Такая разная любовь - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25
Ар-си-эй (RCA, Radio Corporation of America) — американская радиотелевизионная корпорация, основана в 1919 г.
26
Фил Спектор (Харви Филлип Спектор, р. 1940) — знаменитый американский музыкальный продюсер.
27
Берт Бакарак (р. 1928) — американский пианист и композитор, автор популярных мелодий на стихи поэта-песенника Хела Дэвида (р. 1921).
28
Дадли Стюарт Мур (1935–2002) — британский музыкант и актер.
29
«Манкис» — американская поп-группа, создана в 1965 г. в рамках многосерийного телевизионного проекта с одноименным названием.
30
Судьба, жребий (англ.).
31
«Коконат-Гроув» — знаменитый ночной клуб в фешенебельном отеле «Амбассадор» в Лос-Анджелесе.
32
Разве нет? — Здесь и далее фр.
33
Черт!
34
Здесь: Черт знает что такое!
35
Нет.
36
Дорогая.
37
Добрый вечер.
38
Великолепно!
39
Организация, объединяющая женщин из сельской местности Англии и Уэльса. В ее рамках действуют различные кружки, семинары и пр.
40
Национальный трест — организация по охране исторических памятников и достопримечательностей Англии, Уэльса и Северной Ирландии; финансируется за счет частных пожертвований и государственных ассигнований; основан в 1895 г.
41
Здесь: Еще чего!
42
Rags — лоскутки, клочки (англ.).
43
По британскому обычаю, чтобы брак был счастливым, невеста в день свадьбы должна непременно надеть что-нибудь старое, что-нибудь новое, что-нибудь взятое взаймы и что-нибудь голубое.