Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер

Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер

Читать онлайн Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

69

День избиения младенцев – День мучеников, 14 тысячи младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных, празднуется 28 декабря (29 декабря – в церквях восточного обряда).

70

Харальд III Сигурдссон (Харальд Суровый, Гаральд Грозный, Гаральд Гардрад) (ок. 1015–1066) – король Норвегии (1046–1066). Погиб в бою при попытке завоевать английский трон. С гибелью Харальда прекратился трехвековой период вооруженной экспансии скандинавских правителей – эпоха викингов.

71

Паруса, взятые на рифы (поперечные завязки, продетые сквозь парус); площадь парусов при этом уменьшена в зависимости от силы ветра. (Прим. ред.)

72

Хускарл, или хускерл (старонорвежск.: huskarl; англ. housecarl) – представитель особого рода воинства у германских народов, такого, как королевская гвардия в англосаксонской Британии XI века. К ним относилась и личная охрана короля.

73

Хамбер – дельта (эстуарий) рек Уз и Трент.

74

У Гарольда едва ли не первого среди английских королей появился личный штандарт. На нем был вышит идущий в атаку воин со щитом и мечом в руке, воздетыми над головой.

75

Средства для борьбы с вражеской кавалерией – их бросали под ноги коням.

76

Allons! (фр.) – здесь: Вперед!

77

Куга – народное название некоторых болотных растений семейства осоковых; озерный камыш.

78

Кольчуга-бэрни – противоположность хауберку: кольчуга с короткими рукавами и подолом до середины бедра или даже короче.

79

Mie (старофр.) – здесь: возлюбленная.

80

Гостия – хлеб святого причастия.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер.
Комментарии