Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Светлая сторона Луны (трилогия) - Сергей Дорош

Светлая сторона Луны (трилогия) - Сергей Дорош

Читать онлайн Светлая сторона Луны (трилогия) - Сергей Дорош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 242
Перейти на страницу:

Она ушла. Парни сидели огорошенные, а я задумчиво смотрел вслед девушке, которая настолько тонко чувствует смысл слова «чиэр». Она нужна мне, и нужна живой. Это к ней влекло меня сегодня той силой, которая заставила поднять сотню Хорена и двинуться в лес наобум.

Если вы не видели, как нападает плутонская конница, значит, вы не видели внезапных атак. Кони с Плутона способны ползти на брюхе, не уступая в этом большим кошкам. А умелый всадник так прижимается к своему скакуну, что в высокой траве их не видно. Несомненно, я был в этом искусстве самым неопытным. Все время, что мы крались к скиту, я ждал, что вот-вот прозвучит сигнал тревоги и полусонное поселение сбросит с себя дремоту, ощерится могучими бойцами, превратит нас из хищника в жертву. Но все было тихо. Мы крались медленно, давая возможность остальным отрядам, посланным в обход, занять позиции. Нападать — так по всем правилам. Жаль, не удастся зажечь скит со всех сторон. Это внесло бы панику в ряды защитников.

Я отдал приказ: убивать всех мужчин, женщин брать живьем. Уже без труда можно было различить лица парней, говоривших с моей красавицей. Один был аскетично худ, с запавшими щеками. Второй, — наоборот, круглолиц и упитан, под кожей легко различался слой жирка. Единственное, что их объединяло, — какая-то детская наивность во взглядах. Простая одежда белых тонов, украшенная вышивкой. На ногах — лапти. Не совпадал их образ с последователями моего отца. Не такими должны быть дети Хансера.

Время, отпущенное моим бойцам на обходной маневр, истекло. Перехватил поудобнее топор. Пора. Я заорал, пытаясь воспроизвести слышанный лишь единожды клич оранжевых. За моей спиной из травы выросли фигуры всадников. Кони тут же сорвались в галоп. Удивленные лица двух парней. Эти люди так и не успели понять, что происходит. Череп одного разлетелся от удара топором. Мой скакун встал на дыбы и рванул грудь второго когтями. За какой-то миг тихая ночь обернулась кромешным адом. Как и планировалось, мои бойцы хлынули в скит со всех сторон. Из домов выбегали полусонные люди и тут же падали под ударами копий. Я не чувствовал сопротивления. Боя не было, была бойня.

Проскакал между домами до центральной площадки, лениво срубил подвернувшегося под руку человека. Люди Хорена уже пускали в ход свои невеликие чародейские способности, выколдовывая огонь. В бою такой не поможет, а с мореным дубом вполне справится. Чувствовалась их привычка к подобным налетам. Каждый знал свое место. Одни свирепствовали в самом поселении, другие объезжали его по краю, пресекая все попытки спастись бегством. В братьях корпуса Дождь нужды не оказалось. Пробный налет оказался смертельным для лесного скита.

Я осадил коня возле колодца. Крайние дома пылали, в те, которые были поближе к центру, врывались мои бойцы. Хорен подлетел ко мне, на кончике копья у него была пергаментная книга. Я заметил знакомое название.

— Тут пергаментов полно! — закричал ярл. — Собрать их для Магнуса?

— Сжечь! Все сжечь! Ничего не брать с собой! Я чувствую запах заразы в этом месте! Враждебные чары, те, что не давали вам его найти! — слишком уж поспешно закричал я. Незачем знать Хорену, что совсем другой заразы боюсь я.

Ад пылающих срубов. Из окон тех, до которых пламя не добралось, вылетают изрубленные тела. И никто не сопротивляется. Ни один человек не бросился на нас даже с дрекольем, я уже молчу о настоящем оружии. Что-то не то, подмена какая-то чувствовалась. Да, я своими ушами слышал, как здесь обсуждали «Писания Ушедшего», но обсуждали не так, как это делает человек, понимающий их. Тонкая книжица была пронизана силой — иной, незнакомой мне, но ощутимой в каждом слове. А здесь силы не было. Мусорные, прочитавшие эту ересь, в какой-то момент на равных противостояли людям Хантера, здесь же — никакого противодействия. Я не понимал этого.

Все оказалось слишком легко. Никогда не верил в такие подарки судьбы. Если все хорошо, значит, ты чего-то не заметил, не понял, не почуял тонкого запаха скрытой опасности. Кровавое опьянение как рукой сняло. Я вспомнил о ясноглазой красавице, которая так жарко спорила с теми, кто вроде бы должен был защищать этот скит, а на деле просто послужил смазкой для мечей. Проклятье! А ведь мои люди, увлекшись резней, могли и забыть о приказе. Какое-то представление о дисциплине я в них вбил, но оно всего лишь тонким слоем покрывало их дикие натуры.

Словно отозвавшись на мои мысли, из-за дома показался Хорен. Коня он вел в поводу, а перед ним, гордо подняв голову, шагала та, о которой я думал. Тонкое льняное платье на ней оказалось разорвано по подолу и забрызгано кровью, на щеке наливался свежий синяк, но шла она гордо подняв голову, словно королева. Я подивился силе ее воли. И тут кольнуло острое предчувствие: пока я здесь раздавал приказы, хмельные от крови бойцы успели ее изнасиловать. Почему-то эта мысль вызвала прилив ярости.

— Кто посмел?! — зарычал я, чувствуя, как удлиняются клыки, а руки превращаются в тигриные лапы.

— Уже никто. — Хорен небрежно махнул рукой. — Я вовремя подоспел, так что получай, конунг, в целости и сохранности, как ты велел. Других баб здесь нет.

— Хорен… — Злость в один миг сменилась беспричинным, щенячьим восторгом. Откуда он? Ни одной победе я так не радовался, как тому, что мой ярл так вовремя подоспел и прервал жизни ослушников. — Хорен, ты, я смотрю, всерьез собрался заменить Мустариба. Это — услуга, которой я никогда не забуду.

— Пустое, конунг, — махнул он рукой. — Если твоими приказами пренебрегают, то и моих когда-нибудь не послушают. Такие вещи умный вожак сразу показательно пресекает. Ты ведь сам даже Шута не пожалел, а он твоим наставником был.

— Ох, всадник, командовать тебе когда-нибудь армиями. Если тот же Мустариб не прикончит раньше. — Я расхохотался. — Ты всерьез нацелился на его место?

— Его? — Хорен передернул плечами. — Смотря на какое. Собирать по Плутону всякое отребье да сбивать в войско — не по мне это. А стать твоей правой рукой…

— А справишься?

— А чем я хуже Мустариба? Племя мое сильнее, по горам не отсиживается. Когда-то мы и лучников горных били. Смертью Бахрама, чтобы продвинуться повыше, я себя не пятнал. Мустарибу повезло, что ты его встретил раньше меня, ну так кто из плутонцев на удачу полагается? Зато ты знаешь, чего я стою. И бояться меня не тебе. Ты особняком от нас стоишь. Ты — один, и никто заменить тебя не сможет. Умный постарается быть поближе.

Я перевел взгляд на свою добычу, спрыгнул с седла. Ответный вызывающий взгляд смутил меня. Ее руки были связаны за спиной. Я обратил внимание на свежую царапину, украшавшую щеку Хорена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 242
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Светлая сторона Луны (трилогия) - Сергей Дорош.
Комментарии