Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пережитое с этого дня казалось ей абсурдным и странным сном. Ей снилось, что она спала в огромном куске янтаря, многое пережила за это время и увидела странные пейзажи, но большую часть времени Она была вся покрыта черной тканью, или она была заперта в ящике и исчезла в небе. -иногда, когда она была расстроена, раздавался голос, чтобы поболтать с ней, но частота была не особенно высокой, тот, что в Небесном Копье. Дама была так горда, что хотела сделать вывод между двумя предложениями, чтобы доказать, что она была дурой.
Потом она «видит», что переносится в величественный храм, где вокруг нее много жрецов, совершающих ритуал, а уши ее наполняет низкий гул гимна, и тогда ей кажется, что она проснулась. , и была дама в белом **** халате, ведущем ее в дымку, а потом дама попросила нескольких служанок выкупать и переодеть ее; она никогда не видела такой сцены в своей жизни. Почти ошеломленная, она несколько раз пыталась убежать, но каждый раз дама останавливала ее. Она гордилась своей силой и была слаба, как ребенок перед ним. Она вспомнила, что другая сторона каждый раз с уверенностью смотрела на нее и пела молитву, а потом казалось, что с неба падает непреодолимая сила, проникает в купол храма и прямо прикладывается к ней, оставляя ее неспособной двигаться.
А в данный момент она сидела на скамейке — кресло было чрезвычайно роскошное, почти как резной трон из дерева. Даже в замке Лорда Лорда она никогда не видела такого красивого стула… — Глядя на меня в длинное зеркало передо мной, хотя красивая женщина внутри совсем не была похожа на нее; несколько служанок вокруг нее, тщательно одевая ее, Скарлетт знала, что она не может сопротивляться, они все еще играют с ними, как с марионетками.
Несколько служанок смотрели на своего нового хозяина, контрастируя с красавицами в зеркале, тщательно расчесывая ее длинные волосы, поблескивая серьгами, или шептались, а изредка шептались тихим смехом и смеялись Скарлетт Лихорадке в лицо. Она до сих пор точно не разобралась, где она, зачем пришла сюда, зачем надела такую странную одежду, хочет связаться с Овенной, но у дамы в Небесном Копье Сегодня, похоже, есть еще одно важное дело. Вопрос в сердце Цяня - это Шэнь Хайхай. К счастью, она чувствует, что все еще может ощущать существование Небесного Копье, что приносит ей облегчение.
Служанки вокруг нее были все милые и милые, очевидно, они были тщательно отобраны, но у большинства из них были рыжие или длинные рыжие или короткие волосы разных оттенков, что заставляло людей с первого взгляда понимать их происхождение и родословную. Глядя на этих самых людей, которых я никогда раньше не видел, слушая их тихие разговоры в уши, было действительно плохо какое-то время стряхивать с себя их темпераменты и только терпеть - конечно, она тоже понимала Богиню-офицера, которая была слишком резкой. еще стоял снаружи.
— Хозяин, — с легкой завистью сказала круглолицая служанка, — ты действительно наша принцесса, самая красивая девушка среди людей.
«Как ты… зовешь меня…» Скарлетт не очень хорошо обращалась с незнакомцами, но она не могла не удивиться, услышав это предложение, и почти спросила его с ошеломленным выражением лица.
— Между прочим, лорд граф, вы еще не знаете — вы единственный граф за многие века, запечатанный Его Величеством Императором. Говорят, что ваш феод — самый красивый участок земли в королевстве. дикая сторона... -- Да, да, я видела там кленовый лес, боже мой, он так прекрасен, вы видите, что ваше величество очень вас ценит, -- строго сказали служанки, -- дело в том, что мы еще близка земля нашего народа, горы Валачи, очень хочется поехать домой и посмотреть." Скарлетт услышала туман в облаках, она как-то посмотрела на девушек, и не поняла, что они говорят. Она родилась в Шабли, а там жило много горцев. Кажется, она слышала о родном городе горцев, когда была ребенком. — Легенды гор Валачи, но это далекие мечты. Она слушала, что говорили о земле, о ее величестве и о графе, и только думала, что в голове сумбурно, и какое-то время она ни о чем не могла думать.
Но она могла видеть, что эти девушки искренне поклонялись ей, и они красноречиво сказали ей: «Мастер, я слышал, что Ваше Величество намеревались заговорить об автономии этой земли после вашей верности. Для вас эта земля в ваших руках равносильна возвращению нашему горскому народу. На протяжении тысячелетий независимость и автономия, о которой мечтал наш горский народ, могут наконец воплотиться в ваших руках!" Девушки увлеченно обсуждали, но по мере того, как они говорили, их голоса постепенно становились тише.
Положение горцев в империи не лучше и не хуже, чем в Эруине. Крузы считают их варварами, а дворянам ловить горцев все равно, что ловить диких зверей — горных мужчин и женщин. Когда нас выгонят из горного леса, они будут заперты в клетках, как дикие звери. Они покинут свои дома и продадут в другие места. В лучших условиях они могут стать знатными слугами, и большинство из них погибнет в неизвестной шахте. В.
Кто готов покинуть страну, но история сопротивления горцев несколько веков назад стала легендой. В империи, за исключением нескольких кланов, которые присоединены к империи, большинство из них прячутся в горах и живут. Жизнь как зверь. Но и те, что остались, склоняют головы и могут быть арестованы по разным причинам в любое время и стать рабами.
Это, казалось, было общим опытом этих девушек. В комнате внезапно воцарилась тишина. Несколько девушек не могли сдержать рыданий. Круглолицая горничная поперхнулась и сказала: «Хозяин, знаешь ли ты, что сегодня из-за тебя — нашим горцам больше не придется покидать свои родные города и своих жен, чтобы рассеяться, и Круз не будет преследовать их, как диких зверей. ", ваша репутация обязательно распространится по горам империи. Однажды вы станете горой. Герой народа..." Скарлетт открыла рот.
Она чувствовала, что ей, должно быть, снится. Она не могла не схватиться за подлокотник, как будто хотела устойчиво встать — хрустальные туфли под ногами мешали ей ходить как