Категории
Самые читаемые

Хо - Raptor

Читать онлайн Хо - Raptor

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 503
Перейти на страницу:

По мере приближения, ресторан казался всё выше и выше. В конце концов, Евгений заглушил мотор, и лодка продолжала двигаться к пристани, уже повинуясь исключительно силе инерции. Протиснувшись между двумя катерами, она стукнулась носом о край причала и остановилась. На пристани их уже поджидал незнакомый загорелый человек, который без лишних слов принялся привязывать лодку к столбику. Осторожно, стараясь не раскачивать её, Евгений пробрался вперёд, и, деликатным жестом попросив Ольгу отодвинуться, чтобы пропустить его, прошёл мимо неё, ступил на нос, и, ухватившись за столб, выскочил на причал. Подав руку своей спутнице, он помог ей выбраться вслед за ним. Теперь она смогла поближе рассмотреть людей, стоявших на пристани. Все они были иностранцами. Но из какой страны — непонятно. Смуглые, черноволосые, коренастые. В широкой, простой, домотканой одежде. Индейцы?

— Идём за столик, — тихонько ухватил её под локоть Евгений, сбив с мысли.

И они вошли внутрь, окунувшись в совершенно новую атмосферу, насыщенную ароматами пряностей и фруктов. Помещение было небольшим, да и людей в нём находилось не очень много. Посетители спокойно сидели за столиками, и тихо разговаривали.

Когда Ольга с Женей вошли, все присутствующие, практически одновременно, посмотрели на них. Это заставило Олю съежиться, и скромно потупить взгляд. Но её неловкость быстро схлынула. Люди, обратившие на них внимание, мило улыбнулись, и поприветствовали их лёгкими кивками, как старых знакомых. Женя ответил им тем же, и Ольга последовала его примеру, после чего все посетители отвернулись, и, как ни в чём не бывало, продолжили свои трапезы и общение друг с другом.

Публика была весьма разношёрстной. Белые, мулаты, негры. Мужчины и женщины. Все добротно одеты и чрезвычайно культурны. Очень необычное, хотя и весьма приятное общество. В дальней части уютного заведения располагалась небольшая сцена, на которой выступал маленький джазовый оркестр, под чей виртуозный аккомпанемент великолепно исполняла невероятно знакомую, но забытую песню, пышная негритянка.

В какой-то момент, Ольгой овладел новый конфуз. Она вдруг осознала, что все посетители, находившиеся здесь, были очень элегантно одеты, в то время как они с Евгением… Мысль оборвалась. Когда на них успела появиться новая одежда?! Оба уже щеголяют в дорогих и красивых выходных костюмах, незаметно подменивших купальные. На Жене теперь строгая троечка и тёмно-фиолетовый галстук с маленькими блёстками, а Оля облачилась в изящное вечернее платье бордового цвета, с открытыми плечами. Её ноги обулись в симпатичные лиловые туфельки с золочёными шпильками, а моментально высохшие волосы сами собой уложились в шикарную причёску, словно девушка только что вышла из парикмахерского салона, а не путешествовала под водой. Эта очередная метаморфоза, безусловно, впечатлила Ольгу, и, нахлынув на неё волной трепетного вдохновения, заставила гордо поднять голову.

Вместе с посетителями, на пришедших гостей, неспешно идущих между столиками, также обратил внимание худой бармен, жонглирующий бутылками за стойкой бара. Красиво завершив смешивание очередного коктейля, он махнул им рукой, и тут же сделал беглый знак одному из официантов, который и без того уже спешил ко вновь прибывшим, вёртко лавируя между столами, и мастерски избегая столкновения с коллегами, встречающимися на пути.

Через несколько секунд этот официант уже стоял перед ними. В его чертах улавливалось что-то, то ли испанское, то ли португальское. Треугольное лицо, жгучие карие глаза, ровный загар, длинные чёрные волосы, уложенные в длинную аккуратную косичку. Идеально чистый костюм и перчатки. На согнутой руке висит неизменный атрибут — кипельно-белое полотенце. Евгений и Ольга остановились, и официант поприветствовал их, лучезарно улыбнувшись и тряхнув головой:

— Буэнас тардес, сеньор Калабрин. Комо эста устэд?

— Ола, Себастьян, — ответил ему Евгений. — Муи бьен, грасиас.

И, указав на свою спутницу, продолжил:

— Эста эс сеньорита Вершинина.

— Буэнас тардес, сеньорита, — поклонился Ольге официант, и, на ломанном русском, продолжил. — Радый знакомстве. Ви ощировательни!

— Эээ. Спасибо, — растерянно пробормотала Ольга, припоминая всё то малое, что она знала по-испански. — Мучо грасиас!

— Это наш мастер обслуживания. Его зовут Себастьян, — представил официанта Евгений.

— Очень приятно.

После обмена приветствиями, Женя тут же перешёл к делу, обращаясь к Себастьяну уже по-русски.

— Дружище, наш столик подготовлен?

— Си, сеньор, — кивнул официант, и повёл их к дальнему, крайнему столику, расположенному возле перегородки, отделявшей помещение от пристани.

Оптимальное место, с которого открывался прекрасный вид на мангровый лес, и откуда можно было беспрепятственно любоваться водой, поросшей красивыми кувшинками. Евгений умел выбирать места.

— Не знала, что ты владеешь испанским, — шепнула ему Ольга, когда они направлялись к ожидавшему их столику.

— Я? Да ты что? Не владею, конечно, — ответил Женя. — Так, заучил несколько дежурных фраз, вот и всё.

— Вот как? Ну-ну, — Оля усмехнулась.

— Я объясню тебе… — подойдя к столику, он выдвинул стул и пригласил её сесть. — Присаживайся.

Благодарно кивнув, девушка уселась поудобнее. Евгений занял место напротив неё, и перевёл взгляд на ожидавшего официанта.

— Вам как обично? — поймав его взор, спросил тот.

— Си, Себастьян.

— Сеньорита?

— Э-э… — Женя вопросительно посмотрел на Ольгу, та пожала плечами, таким образом дав ему понять, что она доверяет его вкусу. — Сеньорите то же самое, что и мне. И ещё принеси один Тропикалис для дамы. Ну и фруктов, конечно.

— Будьит сполнено, — кивнул Себастьян, и тут же ускользнул в сторону, выполнять заказ.

Весело улыбаясь, Евгений посмотрел на Олю, и пояснил:

— Себастьян — вроде как мой личный официант. Как-то так повелось, что здесь меня обслуживает только он.

— Он лучший из официантов? — вскинула бровь Вершинина.

— Не в этом дело. Здесь все официанты очень хорошие и добросовестные. Но у Себастьяна лучше всех получается угодить мне. Он точно понимает мой вкус, и угадывает любую, даже мельчайшую прихоть. Не смотря на то, что по-русски он едва говорит.

— Он испанец?

— Пуэрториканец. Из уважения, я с ним говорю на испанском, а он со мной — на русском. Точнее, пытаемся говорить, — Женя рассмеялся.

Ольга осмотрелась. Круглый столик, за которым они сидели, был покрыт идеально-чистой скатертью. По краям лежали приборы. В центре стояла перечница, солонка, и ещё какие-то баночки со специями и жидкостями. Так же там находились стаканчики с салфетками и китайскими палочками. Над всем этим возвышалась необычайно красивая хрустальная ваза, в которой благоухал букет белоснежных лилий. Мигающие разноцветные фонарики, связанные в длинную гирлянду, тянущуюся по притолоке, отбрасывали на скатерть тусклые цветные блики.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 503
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хо - Raptor.
Комментарии