Сага о Скэйте - Ли Брэкетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келл а Марг села в кресло и оказалась сидящей на коленях у женщины, которая, казалось, обнимала ее руками, склонив голову с выражением любви. Келл а Марг сидела на коленях у Матери Скэйта, и ее стройное тело четко выделялось на коричневом фоне.
Прорицатели встали небольшой группой справа от кресла, а остальные рассредоточились по пустому пространству комнаты, стараясь держаться поближе к креслу. Фенн и Федрик встали слева от кресла. Гильмар, Геррит и Старк с охранниками стояли прямо перед креслом у подножия ступеней.
— Ну, — сказала Келл а Марг, — расскажи мне об опасности, которая грозит Скэйту.
Гильмар уже взял себя в руки. Его голос снова стал любезным.
— Непременно, Дочь Скэйта. Но я предпочел бы говорить наедине.
— Здесь только хранители Дома, Гильмар. Мужчины и женщины, которые ответственны за благополучие всего народа. Я хочу, чтобы они все слышали.
Гильмар кивнул. Он посмотрел на Старка и Геррит.
— Пусть тогда выведут их.
— А, пленники… Нет, Гильмар, они останутся.
Гильмар начал было гневно протестовать, затем успокоился, склонил голову и стал рассказывать историю прилета звездных кораблей. Келл а Марг внимательно слушала. Слушали и Фенн с Федриком, советники и придворные. Они слушали с вниманием, к которому примешивался страх и что-то еще. Гнев, ненависть — инстинктивная реакция на то, что произошло, но не должно было произойти.
— Позволь мне прояснить для себя все, что ты тут наговорил, — сказала Келл а Марг. — Эти корабли — они прилетели издалека?
— Со звезд.
— Звезды. Мы уже забыли о них. И люди на этих кораблях — они тоже издалека? Они не рождены на Скэйте, они не Дети Матери Скэйта?
Глаза всех обратились на Старка и смотрели на него так, как будто он был живым воплощением святотатства.
— Да, — сказал Гильмар, — они чужие нам, полностью чужие. Мы позволили им остаться только потому, что они привезли полезные нам вещи. Металлы, например. Но они привезли нам и плохое — рассказы о жизни там, в других мирах, чужие мысли, и они смогли внушить чужие идеалы некоторым нашим народам.
— Они дали нам надежду, — сказала Геррит, — Дочь Скэйта, позволь я расскажу, как мы живем под властью Лордов Защитников и их Бендсменов…
Гильмар хотел остановить ее, но Келл а Марг жестом утихомирила его. Она выслушала рассказ Геррит, а когда та закончила, сказала:
— Ты и твой народ хотели сесть на эти корабли и улететь со Скэйта в другой мир? Вы хотите жить в другом мире, а не в том, который дал вам жизнь?
— Да, Дочь Скэйта. Тебе нужно понять, что мы рассматриваем это как спасение.
Она не должна была так говорить, и она знала это. И Старк тоже это знал. Но слово уже было сказано.
— Мы нашли другое спасение, — сказала Келл а Марг. — Мы вернулись в лоно Матери, и, пока вы наверху голодаете, воюете и умираете вместе со Старым солнцем, мы живем в тепле, в полной безопасности, окруженные нежной любовью Матери. Так что не думай, что я буду сочувствовать тебе и постараюсь поставить Бендсменов на место. У меня есть заботы поважнее.
Она повернулась к Гильмару:
— Это восстание еще продолжается?
Тот неохотно кивнул:
— Да.
— Отлично, — заметил Старк. — Мы были уверены, что ты лжешь.
Келл а Марг продолжала:
— Ты хочешь доставить этих людей на юг. С какой целью?
— Есть пророчество…
— Да, кочевники приносили какие-то сплетни об этом. Пророчество касается этого человека? — Она взглянула на Старка.
Гильмар был очень встревожен этим вопросом.
— Пророчество вызвало это восстание. Если я скажу им, что пророчество…
Келл а Марг прервала его, глядя на Геррит:
— Это твое пророчество, Мудрая женщина?
— Нет, моей матери.
— А что там говорится об этом человеке?
— Что он придет со звезд, — сказала Геррит, — чтобы уничтожить Лордов Защитников.
Келл а Марг расхохоталась. Смех ее рассыпался серебряными колокольчиками и заставил вспыхнуть щеки Гильмара.
— Теперь я понимаю твое беспокойство, Гильмар! Плохо, если он уничтожит Лордов Защитников до того, как наступит твоя очередь.
— Что ты хочешь этим сказать, Дочь Скэйта?
— Вы действительно не знаете? — Она повернулась к Старку и Геррит. В ее развратных глазах было искреннее изумление. — Так знайте: Лорды Защитники — это состарившиеся Бендсмены!
У Старка сердце подскочило в груди.
— Они люди?
— Как Гильмар. Именно поэтому они должны оставаться не-. видимыми здесь, на крайнем севере, за своими туманами и мифами и под защитой своих демонов — Северных Псов. Невидимость — главное свойство божественности. Если люди увидят их, они будут знать правду, и Лорды Защитники потеряют свой ореол. Но они достаточно умны и предпочитают проводить остаток жизни в Цитадели, закутанные в белые мантии. В этих мантиях они принимают дары своих преданных слуг. И этих даров очень много.
Старк засмеялся.
— Люди, — сказал он и посмотрел на Гильмара. Выражение лица Гильмара было ужасным.
— Ты зря насмехаешься, Дочь Скэйта! Мы служим народу и делаем больше, чем делают Дети, которые служат только себе. Во время Великого Переселения вас не раз просили дать убежище здесь, в Доме Матери, тем, кто умирал от холода, но вы всех прогнали отсюда.
— И поэтому мы выжили. Скажи, сколько страдальцев нашли свой конец в когтях Северных Псов, когда искали убежища в Цитадели? Они ведь тоже хотели спасти свои жизни!
— Цитадель — священное место…
— И Дом Матери тоже. Дети жили здесь еще до того, как была построена Цитадель.
— Это только ваша традиция.
— И все же мы собираемся жить здесь, когда исчезнет все и вся. Давай вернемся к нашей беседе. Существует простой способ покончить с мятежом раз и навсегда — отослать корабли со Скэйта.
Гильмар процедил сквозь зубы:
— Неужели ты полагаешь, что мы не думали над этим, Дочь Скэйта? Это ничего не изменит, потому что…
— Потому что, — прервал его Старк, — он уже не может сделать этого. Разве не так, Гильмар? Разве не правду сказала Мудрая женщина, что корабли еще здесь, на юге?
Снова Келл а Марг жестом остановила Гильмара, который пытался что-то сказать. Рука ее была узкой, с закругленными ногтями, на ней не было никаких украшений, а ладонь розовая и голая. Женщина жестом позвала Старка подойти поближе, подняться по ступенькам. Охранник пошел рядом.
— Ты действительно из другого мира?
— Да, Дочь Скэйта.
Она дотронулась до него и до его щеки. Все ее тело, казалось, отпрянуло назад от этого прикосновения. Она вздрогнула и сказала: