Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 192
Перейти на страницу:

— У нас проблемы, они подозревают, — произнес Гарри, едва дверь захлопнулась у них за спиной, и стянул плащ–невидимку. Грипхук спрыгнул с его плеч; ни Трэверс, ни Богрод не выказали ни малейшего удивления внезапному появлению Гарри Поттера совсем рядом с ними. — Они под Империусом, — добавил он в ответ на сконфуженные вопросы Рона и Гермионы касательно Трэверса и Богрода (оба стояли рядом с совершенно пустыми лицами). — Не думаю, что он получился достаточно сильным, я не знаю…

И еще одно воспоминание метнулось в его мозгу — воспоминание о настоящей Беллатрикс Лестренж, кричащей ему, когда он впервые попытался применить Непрощаемое проклятье: «Ты должен хотеть этого, Поттер!»

— Что нам делать? — спросил Рон. — Может, выберемся сейчас, пока еще можем?

— Если мы можем, — поправила Гермиона, оглядываясь на дверь в главный зал, за которой кто знает, что происходило.

— Сюда мы уже дошли — я за то, чтобы продолжать, — сказал Гарри.

— Отлично! — воскликнул Грипхук. — Значит, нам нужно, чтобы Богрод управлял вагонеткой; у меня более нет этого права. Но для волшебника там места не будет.

Гарри навел волшебную палочку на Трэверса.

— Imperio!

Волшебник развернулся и быстренько побежал вдоль темных рельсов.

— Что ты заставил его сделать?

— Спрятаться, — Гарри навел палочку на Богрода; тот свистом подозвал маленькую вагонетку, которая вынырнула из темноты им навстречу, гремя по рельсам. Гарри был уверен, что слышит крики в главном зале у них за спиной, когда они все забрались в вагонетку, Богрод вместе с Грипхуком впереди, Гарри, Рон и Гермиона вместе втиснулись сзади.

Вагонетка дернулась и покатила, набирая скорость; они пронеслись мимо Трэверса, пытающегося протиснуться сквозь щель в стене, затем вагонетка принялась выписывать петли и виражи в лабиринтоподобных коридорах, катясь все время под горку. За лязгом вагонетки о рельсы Гарри не слышал ничего; его волосы отнесло назад; вагонетка катилась зигзагами между сталактитов, неслась все глубже и глубже под землю. Тем не менее, Гарри не переставал иногда оглядываться назад. С таким же успехом они могли оставлять за собой огроменные следы; чем больше он об этом думал, тем более дурацким казался план представить Гермиону как Беллатрикс, взять беллатриксову волшебную палочку, когда Упивающиеся Смертью знали, кто ее украл…

Они были глубже, чем Гарри когда–либо бывал в Гринготтсе; они на скорости прошли ставосьмидесятиградусный поворот и увидели в нескольких секундах впереди себя водопад, изливающийся прямо на рельсы. Гарри услышал, как Грипхук вопит: «Нет!» — но затормозить было невозможно, они просвистели сквозь водяную стену. Вода наполнила гаррины глаза и рот, он не мог ни видеть, ни дышать; затем вагонетка страшно дернулась и опрокинулась, катапультировав из себя всех. Гарри услышал, как вагонетка разлетелась вдребезги о стену коридора, как Гермиона что–то кричит, и ощутил, как он скользит обратно к земле, словно он невесом, и совершенно безболезненно приземляется на каменный пол.

— П-подушковые чары, — выдавила Гермиона, пока Рон поднимал ее на ноги; но, к гарриному ужасу, он увидел, что она не была более Беллатрикс; она стояла в не по росту большой мантии, абсолютно мокрая и абсолютно Гермиона; Рон снова стал рыжеволосым и безбородым. Они соображали все это, глядя друг на друга и ощупывая собственные лица.

— Это Воропад[90]! — воскликнул Грипхук, с трудом поднимаясь на ноги и оглядываясь назад, на поток воды, низвергающийся на рельсы. — Он смывает все заклинания, всю магическую маскировку! Они знают, что в Гринготтсе чужие, они включили защиту против нас!

Гарри увидел, как Гермиона проверяет, при ней ли бисерная сумочка, и сам поспешно сунул руку под куртку, дабы удостовериться, что он не потерял плащ–невидимку. Затем, повернувшись, он увидел, как Богрод изумленно трясет головой: похоже, Воропад смыл с него проклятье Империус.

— Он нам нужен, — сказал Грипхук, — мы не можем войти в хранилище без гринготтского гоблина. И нам нужны Гремельца!

— Imperio! — вновь произнес Гарри; его голос разнесся по каменному туннелю, в то время как он вновь ощутил чувство пьянящего контроля, проплывшее от мозга к палочке. Богрод вновь подчинился его воле, его одурманенное выражение лица сменилось вежливо–безразличным. Рон поспешил подобрать кожаную сумку с металлическими устройствами.

— Гарри, по–моему, я слышу, как сюда идут! — сказала Гермиона. Она навела волшебную палочку Беллатрикс на водопад и воскликнула: «Protego!» Они увидели, как Чары Щита разорвали поток заколдованной воды, и он унесся вверх по тоннелю.

— Отлично придумано, — похвалил Гарри. — Веди нас, Грипхук!

— Как мы будем выбираться? — спросил Рон, когда они пешком устремились за гоблином; Богрод мчался последним, пыхтя, как старый пес.

— Давай думать об этом, когда понадобится, — ответил Гарри. Он пытался прислушиваться: ему показалось, что он слышит, как что–то лязгает и движется где–то поблизости. — Грипхук, сколько еще идти?

— Недалеко, Гарри Поттер, недалеко…

И тут они свернули за угол и увидели то, к чему Гарри был готов, но что все–таки заставило их резко остановиться.

Гигантский дракон был привязан к земле прямо перед ними, загораживая проход к четырем или пяти самым глубоким хранилищам банка. За время долгого заточения под землей чешуйки зверя стали бледными и хрупкими; глаза его были молочно–розового цвета. На обеих задних ногах были тяжелые оковы, цепи от которых вели к колоссальным крючьям, вбитым глубоко в каменный пол. Огромные шипастые крылья, прижатые сейчас к самому телу, могли бы заполнить все помещение, если бы он их развернул. Когда дракон повернул свою уродливую голову в сторону вошедших, он взревел, заставив камень задрожать, после чего открыл пасть и выплюнул струю огня, вынудившую их ретироваться обратно в проход.

— Он отчасти слепой, — пропыхтел Грипхук, — но из–за этого только более злобный. Однако у нас есть способы им управлять. Он знает, чего ожидать, когда появляются Гремельца. Дайте их мне.

Рон передал сумку Грипхуку, и гоблин извлек оттуда набор маленьких металлических инструментов, который, если его потрясти, издавал громкий звенящий звук, словно миниатюрные молоточки били по наковальням. Грипхук протянул их Богроду, тот послушно принял.

— Вы знаете, что делать, — сказал Грипхук Гарри, Рону и Гермионе. — Он будет ждать боли, когда услышит звук; он отступит, и тогда Богрод должен будет положить ладонь на дверь хранилища.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 192
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг.
Комментарии