Я — ярость - Делайла Доусон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысли несутся в голове. Челси судорожно пытается взвесить все преимущества и недостатки. Попросить слишком много? Слишком мало? Будет ли это неловко — каждый день видеть Харлана? Судя по трейлеру, тому, что она знает о его карьере, и капиталу, который требуется на БКЯ, он очень богат (ну или у него богатые инвесторы). Тем не менее ей нравится эта работа, и она не хочет враждовать.
Есть только одно, в чем Челси отчаянно нуждается. Больше всего на свете.
— Мне нужна вакцина. Как можно скорее. И деньги, чтобы содержать дочерей. Если получится, я бы хотела взять их с собой, особенно если мы будем долго гастролировать. Я согласилась на эту работу потому, что не могу подвергать опасности детей.
— Мы работаем над этим… — начинает Арлин.
— У меня еще нет денег, — перебивает ее Харлан. Он смертельно серьезен, и Челси чувствует облегчение, потому что думала, что над ней будут смеяться. — Я должен расплатиться с инвесторами. За этот год мои счета истощились, и в условиях текущего рынка совершенно невозможно продать мой дурацкий особняк в Майами, и… ну, в общем, у меня нет денег. Но когда БКЯ разрастется, я потрачусь не на новый трейлер и не на частный самолет. Поверь, я намерен достать вакцину для всех вас, потому что вы сделали мою мечту возможной. Всё как я и обещал с самого начала.
— Тогда я хочу, чтоб ты усилил охрану. И прибавку к зарплате, — говорит Челси, поражаясь тому, как твердо и смело звучит ее голос. За последние годы стало казаться, что все ее предложения звучат вопросительно, потому что, когда имеешь дело с Дэвидом, от вопроса легче отказаться, чем от утверждения.
Харлан едва сдерживает смех.
— На этой неделе я уже нанял двоих новых охранников и найму еще. Но, дорогая, у тебя ведь даже нет зарплаты.
Челси пожимает плечами, изображая невозмутимость.
— Так назначь мне зарплату, а потом повысь ее. И мне нужно в магазин, чтобы купить еще одежды. И было бы здорово, знаешь ли, если б у нас имелась не одна стиральная машина и сушилка на двенадцать человек.
Тут Харлан уже не может сдержаться: он запрокидывает голову и смеется.
— Черт тебя подери, Девица из Флориды! Вот это, конечно, дерзкий запрос! Арлин, что ты думаешь? Звучит разумно?
Арлин изучающе склоняет голову.
— Дело не в том, что думаю я, а в том, что думает Челси. Если хочешь, ты все еще можешь подать в суд…
— Судиться сейчас — полное сумасшествие, — заканчивает за нее Челси. — Мой отчим — судья. И… — Ей не хочется приуменьшать произошедшее, учитывая, как много ей принес один маленький инцидент, но в то же время ей не хочется выставлять себя примадонной или человеком, от которого проблем больше, чем пользы. — В общем, я не злюсь, ладно? Я вообще рада, что у меня все еще есть работа. И никто не пострадал.
Харлан встает — ну, точнее, пытается встать. Этот трейлер слишком мал для такого мужчины. Сгорбившись, он вылезает из-за стола и распрямляется, почти упираясь затылком в потолок. Он улыбается Челси, и она понимает, что аудиенция окончена, так что тоже встает из-за стола, а следом за ней и Арлин. Когда Харлан протягивает руку, Челси пожимает ее и чувствует себя маленькой девочкой, жмущей лапу медведю.
Он хороший человек, понимает она. Не только когда кто-то наблюдает за ним — просто потому, что такой он есть.
— От имени БКЯ я благодарю вас за вашу работу, — говорит он.
— Что ж, работа не из легких, но надо же кому-то ее делать, — нарочито-сухо отвечает Челси, и он снова смеется.
— Меня окружают сумасшедшие, — качает головой Арлин.
— Я так рад, что встретил тебя в том рехабе, Арл.
Арлин игриво шлепает его по руке.
— Это конфиденциальная информация!
— Только что касается тебя. А я могу говорить все, что вздумается. — Харлан поворачивается к Челси. — Извини, но завтра я позволю Ти-Джею надрать тебе задницу.
— Кошмар, и это все свалилось на меня в один день.
Этот обмен неловкими репликами мог бы продолжаться до бесконечности, но Арлин вмешивается.
— Давай пойдем все-таки позавтракаем.
И Челси машет Харлану. Они выходят из живительной прохлады трейлера на потрескавшуюся от жары парковку, окунаются в густой, жаркий воздух Флориды.
— Ты молодец, — говорит Арлин, пока они идут завтракать.
— Это самое странное, что со мной когда-либо происходило, — признается Челси, довольная тем, что ее предположения относительно навыков Арлин в психотерапии подтвердились. — Мне ведь не привиделось, да?
— Не привиделось, и тебе надо было потребовать себе машину. Когда ему плохо, Харлан на все пойдет, чтоб задобрить тех, кто ему нравится.
Челси не может сдержать ухмылки. Она думала, что ее уволят за то, что она отказала боссу, — но вместо этого она получила куда больше, чем рассчитывала.
Очевидно, что можно постоять за себя и сказать, чего ты хочешь, и это работает, если твой собеседник не самовлюбленный мудак.
47.Мир как будто замедляется, когда Ривер достает ноутбук и демонстрирует Элле страничку Бойцовского клуба Ярости. Одно нажатие на зловещее изображение Девицы из Флориды — и Элла узнает мать, которую знала всю свою жизнь, несмотря на чрезмерный макияж и костюм. Следующее шоу состоится всего в нескольких часах езды отсюда. То есть мама совсем близко, но кажется, будто она невероятно далеко. Неужели мама все это время была рядом, пока Элла голодала и пыталась выжить. Неужели мама строила новую жизнь, в то время как Элла медленно теряла остатки личности в чужом заброшенном доме, недоедала, была напугана и одинока? Этого не может быть. В ее воображении мать была где-то на другом конце страны, в другом полушарии, может, даже на Марсе.
За это время столько всего случилось. Элла теперь совсем другой человек, так уж происходит, когда смываешь с рук чужую кровь.
Но и мама, наверное, тоже изменилась.
Она убила Олафа. И Джинни. И, может, еще кого-то.
Это неважно. Она все еще мама Эллы.
— Когда