Сад Рамы - Артур Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тьма окружала ее. Николь вернулась в свою камеру. Неужели она слыхала крик птицы за окном? Сердце ее колотилось. Николь обошла небольшую комнату. «Спасибо тебе, Амаду. Спасибо тебе, Омэ. — Она улыбнулась. — Спасибо и Тебе, Бог».
Николь распростерлась на кровати и через несколько секунд уснула.
Notes
1
рассечение промежности с целью облегчения родов.
2
пляски жителей Республики Кот-д'Ивуар (франц.).
3
оскулирующая орбита характеризует мгновенное состояние небесного тела, если вдруг прекратят свое действие силы, возмущающие его движение.
4
психоделия — ощущение мира через наркотический транс (в основном в лексиконе американских хиппи).
5
гипотетическое кометное облако, окружающее, по современным представлениям, Солнечную систему.
6
одна из форм врожденного слабоумия, вызываемая аномалиями хромосомного набора.
7
придуман авторами.
8
ирландский драматург (родился в 1906 году); один из основоположников драмы абсурда.
9
символ грозы, беды, несчастья; от имени Перуна — древнеславянского бога грома и молнии.
10
члены католического монашеского ордена, основанного в 1098 году.
11
извилина полушария головного мозга, расположенная в основании височной доли.
12
А. Поуп, «Опыт о человеке".
13
внутренний дворик в испанских домах.
14
персонаж из пьесы У.Шекспира «Генрих IV".
15
американский космический аппарат, впервые совершивший посадку на поверхность Марса в 1976 г.
16
разрешите присесть?
17
Откуда вы знаете тайский?
18
немного понимаю.
19
Понимаете ли вы по-японски? (яп.).
20
не очень хорошо (яп.).
21
место молитв буддийских монахов.
22
господин брат (яп.).
23
первым делом выпьем сакэ (яп.).
24
закуска (яп.).
25
за твое здоровье (яп.).
26
очень вкусно (яп.).
27
использованы названия кораблей экспедиции Христофора Колумба.
28
извините, отец, я вас слушаю (яп.).
29
главное помещение храма (яп.).
30
очень, очень большое спасибо (яп.).
31
японское иероглифическое письмо.
32
флагманский корабль Христофора Колумба.
33
подруга (франц.).
34
помещение, предназначенное для отдыха, восстановления сил и развлечений.
35
боец отряда специального назначения.
36
дворец Сабатини (итал.).
37
добрый вечер (яп.).
38
здесь — неуютно (франц.).
39
да (франц.).
40
ежедневная газета, выходящая в столице Мексики.
41
первая, единственная (яп.).
42
очень (яп.).
43
умерщвление безнадежно больных по гуманным соображениям.
44
входите, пожалуйста (яп.)
45
прошу (яп.).
46
извините, что заставил вас ждать (яп.).
47
не пора ли начать (яп.).
48
Правда, черный чай вкусный? (яп.).
49
да, очень вкусный (яп.).
50
атриум (атрий) — закрытый внутренний двор в середине античного римского жилого дома, куда выходили остальные помещения.
51
у древних греков и римлян — подземное помещение со сводами, в средние века — часовня под храмом, служившая для погребения.
52
пьеса У.Шекспира.
53
берега, прибрежные зоны (лат.).
54
число 10x18 (или 10x30 в некоторых странах).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});