Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драма Мориарти: "Воля кукловода..." (СИ) - Флос Валери

Драма Мориарти: "Воля кукловода..." (СИ) - Флос Валери

Читать онлайн Драма Мориарти: "Воля кукловода..." (СИ) - Флос Валери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 211
Перейти на страницу:

Это было… неожиданно. И непривычно. Руки как-то сами по себе обвили девичью фигурку, утешающе похлопали по спине. Ее слез он не видел с самого выхода из Кордона. “Странно так… Раньше не замечал за собой таких добрых поступков…” — мимоходом подумал лонк с нескрываемым удивлением на лице. Постояв пару минут в тишине и послушав ее вздохи, он по-птичьи склонил голову и слегка ее отстранил.

— Итак. Расскажи, что случилось? Только не думай, что я стану тебе жилеткой, на которой можно порыдать в сласть. — его голос прозвучал успокаивающе, с некоторым участием. Утерев рукавом глаза, она слабо ему улыбнулась и тихо вымолвила:

— Мы… слегка повздорили…

— Слегка — это когда он дал тебе пинка под зад и сразу же забыл. А не убежал прочь, посерев лицом. — зеленые глаза пронзительно заглянули в её, а пальцы сжались на талии чуть сильнее. Он строго прошептал: — Мор, предупреждаю, если выведешь из строя мою ферзь… — тут он взял паузу, чтобы показать важность своих слов. Девушка, моргнув ресницами, стала ждать продолжения, внутри вся сжавшись от страха. Оно не заставило себя ждать: — … то простой смертью не отделаешься.

— Знаю. — тихо пискнула она. — Я все знаю. Ты не бросаешь слов на ветер, Зевран. — мягко женская головка вновь вернулась к его груди, уткнувшись лбом в кожаный жилет. Всхлипнув, протянула: — Но я не понимаю, что твориться вокруг…

Дроу недоуменно на нее покосился. Она вновь потерлась, словно ища поддержки, которую он, увы, не мог ей дать в должной мере.

— Не понимаю…, что творится… с ним.

Темный молча слушал, давая человечке выговориться. Однако, она брала уж слишком длинные паузы между словами. И, когда он уже хотел от нетерпения ее поторопить, Мориарти неожиданно окликнула его:

— Наставник, — посмотрела ему в глаза, полностью фокусируя на себе. — … скажи. У него случилось в прошлом что-то ужасное…? — затем нерешительно добавила: — В личной жизни?

Этот вопрос его нисколько не удивил. Ожидаемо. И все же ответить девушке открыто и ясно эльф не захотел. Лишь сухо произнес: — Верно, случилось. И тебе я конкретно не советую ворошить это прошлое. Для своего же блага.

Она отвела виновато взгляд.

— Вижу, уже это сделала. Вот, бестолочь! — он укоризненно хлопнул рукой ее по лбу, не одобряя такого поведения.

— Ой. Перестань! — пискнула она, отстраняясь. Немного помедлив, произнесла: — В общем, я услышала тебя, Зевран. Постараюсь стать чуть внимательней с ним.

— Будет лучше, если ты исчезнешь из его жизни. И никогда не вернешься. — холодно вымолвил он, как бы завершая разговор. Девушка вздрогнула при этих словах. Слегка побелела. И он это заметил. Недовольно скривившись, произнес: — Вас ничто не должно связывать, кроме деловых отношений. — Мориарти возмущенно взмахнула головой, не желая принимать этих слов. Это слегка позабавило дроу. Но в душе… — Ты не понимаешь, во что хочешь вляпаться, мелкая. Всех погубишь своей глупостью.

— На все воля небес! — зло воскликнула она в ответ, махнув рукой.

— Нет. — покачал эльф головой. — Небеса — это лживое место. Ибо Террасы Небесных чертогов прогнили до основания, благодаря своим козням и алчности, скрываемым за маской святости. Ни светлые Боги, ни рогатые ящерицы не отвечают за будущее. Судьбы нет! Но есть кривая дорожка, с которой можно нечаянно оступиться и пропасть в небытие, утянув следом союзников. Подумай над этим. Оттуда… — Зевран указал пальцем на землю. — …не возвращаются.

Девушка угрюмо замолчала, потупив взор. Закончив на этом, темный мягко развернулся и направился к выходу…

— Есть еще кое-что, мой лонк. — остановил его звонкий голосок. Мор осторожно приблизилась к дроу со спины и встала чуть правее для своей же безопасности. Не поворачивая головы, он раздраженно спросил:

— Чего тебе?

— Дон-лэ-ман… сэ-кхо-то… ду лэ ма… сэло ни-и-ма… кан-ди… ха то… ка сэ… они-кан… — прочитала она со скомканного листа, едва уловимые из мелодии слова. — Спрятаны ли здесь ваши наречия?

Он замер, прислушиваясь. Попросил еще раз повторить. А после тихо прошептал, как бы предаваясь воспоминаниям: — Don’se khot — pu selo nirma oni’kante…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Что это значит? — нетерпяще бросила Мор, боясь упустить нечто для нее важное.

— Кривая тропа — не всегда бывает плоха…

— А?

— Мда, как в минувшие времена… — усмехнувшись, протянул дроу и покачал головой. А затем пояснил. — Это фрагмент скверной песни. Мы впервые услышали ее, когда возвращались с надземного рейда в Подземье. Ее пело сборище бестолковых разбойников, коим так не повезло наткнуться на наш авангард. Ради забавы выучили все впятером.

— А ты не мог бы… — девушка замялась, посмотрела на него просящими глазами. Уж сильно ей хотелось услышать эту песенку…

— Нет. — жестко ответил Зевран, нахмурившись. — Времени, чтобы для тебя горлопанить песни, у меня нет.

— Но вдруг там что-то скрыто! — моляще воскликнула Мориарти, схватившись на эмоциях за рукав рубашки эльфа. Тот смерил ее презрительным взглядом, четко говоря, что она ему надоела. Повисла напряженная пауза. Затем женские пальчики нерешительно отцепились от него. Лонк показательно поправил скомканные одежды и с иронией произнес:

– “Кривая тропа — не всегда бывает плоха”. Вот все, что тебе следует знать, мелкая. В этих словах скрыто больше смысла, чем во всей песне. И если ты правильно их поймешь, то может кое-что для себя и…

— Это… так странно… — вдруг перебила его девушка, задумавшись о своем.

Дроу наигранно хмыкнул.

— Вечно ты меня перебиваешь! Ну да ладно, на сей раз прощу… А теперь, слушай сюда, Мориарти! — внезапно лицо темного эльфа угрожающе приблизилось к человечке и застыло с гримасой, готовящегося к атаке хищника: — Я не знаю, что у тебя на уме. Но предупреждаю в последний раз. НЕ ИГРАЙ С ОГНЕМ! Ты не знаешь этот мир, не знаешь меня или Бай-Чон-Е. Не делай того, о чем можешь пожалеть. Ибо твои действия на данный момент могут сыграть злую шутку не только с тобой, но и с нами. Усекла?

*Хлоп!* — А? — зрачки Зеврана недоуменно уставились на свой нос, который нежданно негаданно сжали тонкие пальчики девицы. Возмущенный таким вероломством, лонк угрожающе прогундосил: — Пусти немедленно, противная девчонка, пока я тебе конечности не оторвал!

Та, весело хрюкая от едва сдерживаемого смеха, смотрела на оторопевшего в поклоне эльфа с озорством. Приблизившись к его лицу ближе, чем на десяток сантиметров, Мориарти мягко выдохнула: — Дернешься, оторву носопырку. — Зев замер. Насупившись, прищурился и стал ожидать дальнейших слов от человечки. Они не заставили себя долго ждать: — Мой милый Зевранчик, ты такой забавный, когда строишь из себя серьезную буку. Я просто не смогла сдержаться, чтобы не пошутить над тобой!

Сочные губки едва задели мужскую скулу, после игриво причмокнули и отстранились. На это дроу лишь глубоко выдохнул и попытался выпрямиться, чтобы не поддаться на обольстительные женские чары. Но его нос тут же сжали сильнее, заставив дышать через рот. Темные руки неумолимо скользнули на женскую талию и крепко сжались, приказывая прекратить. Девушка хитро ему улыбнулась: — Я знаю, что ты и Бай, куда как сильнее меня. Ваше желание и… Но ты же не хочешь меня обижать верно? — на нее многообещающе посмотрели. И именно в эту секару рот девушки скривился в жесткой усмешке. Поудобней перехватив пальцами нос дроу, она твердо прошептала: — Слушай сюда, темный. Мне категорически плевать на ваши дела, тайны и прочее! Но мне не плевать на вас… — тут голос ее слегка дрогнул. Сконфузившись под пристальными зрачками Зеврана, она едва прошептала: — Не говори больше, что я вас не знаю. Да, может что-то и неведомо мне, но вы мне уже не чужие. Перестань меня обижать, наставник. Иначе… хотя, ты знаешь, как я умею вредить. Что ж, закончим на этом. Пойду отыщу второго лонка. А то время не ждет…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Мор поспешно отстранилась от лонка и отвернулась. Ее щеки горели от возбуждения. Вот только она не могла понять, было ли это от волнения или от чего-то иного…

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 211
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драма Мориарти: "Воля кукловода..." (СИ) - Флос Валери.
Комментарии