История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[25] Нево — горная вершина в горах Аварим в земле Моавитской, к востоку от Иордана, против города Иерихона.
[26] Дивон — город, расположенный к востоку от Мертвого моря, в южной части Иордании. Был населен уже в III тысячелетии до н. э. Около 1200 года до н. э. моавитяне основали здесь новое поселение, вскоре захваченное аммонитянами. Современный Дибан.
[27] Страна Керрак — имеется в виду иорданский город Эль-Керак (Карак), в древности бывший столицей царей Моава.
[28] Полное название города Раббат-Моав.
[29] Акка, или Акко — город в Галилее, на берегу одноименного залива Средиземного моря. Основан в XIX веке до н. э. и был сначала столицей мелкого царства, потом превратился в крупный торговый центр. В 1104 году был захвачен крестоносцами, переименовавшими город в Сен-Жан-д'Акр (или просто Акра). В конце XIII века, при изгнании крестоносцев, был основательно разрушен и восстановлен только в конце XVIII века по инициативе Ахмеда Джеззар-паши.
[30] Вивьен де Сен-Мартен Луи (1802 — 1897) — известный французский географ. Его основные труды — «Северная Африка во времена Древней Греции и Древнего Рима» (1863), «История географии и географических открытий» (1873); кроме того, руководил изданием «Географического ежегодника» («L'Annee geographique», 1863 — 1876) и «Новой летописи путешествий» («Les Nouvelles Annales des voyages», с 1876) и был инициатором составления «Нового словаря всеобщей географии» (1879 — 1895).
[31] Моха — крепость и порт в Йемене; области, примыкающие к этому городу, славятся своим кофе. (Примеч. перев.)
[32] Нибур Карстен (1733-1815) — немецкий путешественник. Сын крестьянина, он выучился на землемера и был приглашен в экспедицию, направленную датским королем Фредериком V для изучения Египта, Сирии и Аравии. Руководителем экспедиции был датчанин Ф. К. фон Хавн. Ученые покинули Данию в январе 1761 года. В Аравии на путешественников последовательно обрушивались несчастья; неудачи не прекращались и в Бомбее, куда экспедиция направилась из Мохи. Все путешественники погибли, кроме К. Нибура, вернувшегося в Данию в ноябре 1767 года. Единственный, кому улыбнулась удача, привез много ценных сведений, опубликованных им в книгах «Описание Аравии» («Beschreibung von Arabien», 1772) и «Описание путешествия в Аравию и другие рядом лежащие страны» («Reisebeschreibung nach Arabien und anderen umliecenden Landern». 1774).
[33] Имеется в виду Йоханн Давид Микаэлис (1717 — 1791), известнейший в свое время теолог и ориенталист, профессор восточных языков в Геттингенском университете.
[34] Лохея — порт на территории современного Йемена; теперь он называется Эль-Лухайл.
[35] Счастливая Аравия — так античные географы называли юго-западную часть Аравийского полуострова, славившуюся своим плодородием, благоприятным климатом и природными богатствами. Позднее название среди европейцев закрепилось за горными районами Йемена.
[36] Имам — первоначально: предстоятель на молитве, духовный руководитель. Позднее слово стало употребляться для обозначения главы мусульманской общины.
[37] Вартема Лудовико (встречается также написание Вертема, Бартема и др.) (род. между 1461 и 1477 — умер до июня 1517) — итальянский путешественник, в начале XVI столетия изъездивший все восточное Средиземноморье, посетил также Йемен, Персию, Индию, Цейлон, Сиам и Малайский архипелаг. В Европу вернулся через мыс Доброй Надежды. В 1508 году выпустил описание своих путешествий («Itinerario»), пользовавшееся в то время огромной популярностью. Первым из западноевропейцев проник в Мекку, переодевшись в арабское платье и присоединившись к группе паломников. Книга Вартемы, написанная живым языком и заполненная красочными описаниями народов и их обычаев, не потеряла исторической ценности до сих пор.
[38] В 1784 году.
[39] Блуменбах Йохан Фридрих (1752 — 1840) — знаменитый немецкий медик, анатом, антрополог и зоолог, профессор Геттингенского университета. Его «Книга сравнительной анатомии» переведена на все европейские языки, а «Учебник естественной истории» («Handbuch der Naturgeschichte») выдержал 12 изданий. Блуменбах был автором классификации человеческих рас, удержавшейся в науке до середины XX века.
[40] Гяур (тур.; ар. кяфир) — «неверный», то есть немусульманин; чаще всего мусульмане употребляли это слово по отношению к христианам.
[41] Оронт — старое название реки Эль-Аси (Нахр-эль-Аси), текущей по Ливану и Сирии между горными системами Ливана и Антиливана и впадающей в Средиземное море с турецкого берега в заливе Антакья.
[42] Апамея — название нескольких древних городов. Здесь речь идет об Апамее-на-Оронте, основанной в 286 году до н. э. Селевком I Никатором и названной в честь его жены Апамы. Сохранились развалины многочисленных зданий римского периода и раннехристианские памятники.
[43] Долина Ахаба — в настоящее время эту долину называют Вади-эль-Араба.
[44] Эцион-Гебер (Ецион-Гавер) — порт у северной оконечности залива Акаба. По преданию, был основан царем Соломоном. Сейчас близ этого места располагается израильский порт Эйлат.
[45] Дурро — разновидность злака сорго, которую употребляют в пищу в виде крупы или муки.
[46] Дромадер — одногорбый верблюд.
[47] Мамелюки (мамлюки) — «невольники» (араб.). Первоначально — рабы тюркского, черкесского и грузинского происхождения, составлявшие гвардию династии египетских султанов Эйюбидов (1171 — 1250). В 1250 году превратившиеся в феодалов верхушечные слои мамлюков захватили власть и правили в Египте вплоть до завоевания страны турками (1517), да и потом имели в жизни государства важное значение, занимая крупные административные и военные должности. В 1811 году были истреблены по приказу правителя Египта Мухаммеда Али.
[48] Арнауты — турецкое название албанцев.
[49] Имеется в виду Абу-Симбел (Абу-Сунбул), пещерный храм главных богов и фараона Рамсеса II (XIII век до н. э.), одна из жемчужин древнеегипетского искусства. Вход в храм охраняют две 20-метровые статуи сидящего царя, высеченные в скале, как и все помещение храма. На стенах храма — скульптурные рельефы. При строительстве высотной Асуанской плотины храмы были перенесены на более высокое место.