Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! Не могу! Больно!!!
— Вы что‑то видели? — тревожно спросил маг.
Графиня, едва ступая, отошла к стене и тяжело привалилась к ней, дрожа всем телом. Расширенные от ужаса и боли глаза застыли, глядя в одну точку. Казалось, она не слышит вопросов, не видит Шахара. Но постепенно оцепенение прошло, и женщина быстро задышала.
— Как ужасно! — еле вымолвила она, как только способность говорить вернулась к ней.
— Что? Что вы видели? — жадно выпытывал Шахар.
— Стену, преграду, барьер! Нет! Сперва я ощутила гнев нашего господина. Его неудовольствие было таким, что я думала, он испепелит меня, но он все‑таки сжалился над своей верной рабой и помог мне узреть причину нашей неудачи.
Кто‑то стоит между нашим господином и этим миром, кто‑то мешает ему пройти через Врата. Этот кто‑то опасен, могуществен и умен. Я вопросила, кто это. И наш господин показал мне лицо нашего противника — это женщина, Шахар!
— Королева Лая?! — в изумлении крикнул маг.
— О нет! Я не знаю ее, но теперь узнаю из тысячи, из сотен тысяч. Мы будем искать ее неустанно до тех пор, пока не найдем. И я клянусь талисманом Джаганнатхи, что не успокоюсь до тех пор, пока ее кровь не прольется, а душа не покинет эту землю! Мы принесем ее голову нашему господину…
— А что будем делать с армией? — спросил маг.
Окончательно пришедшая в себя графиня улыбнулась жестко:
— А что тут делать? Наш король пошлет свою армию на Шангайскую равнину, когда наступит положенный срок. Ведь его возлюбленная жена просила его сделать это, и я не вижу причин отговаривать государя. Правда, наша бедная королева так и не сказала, зачем это нужно сделать. Но у короля есть верный и мудрый маг, который объяснит ему священную необходимость этого похода…
— Если король обратится к магу, — хмуро перебил ее Шахар.
Графиня пристально посмотрела на мага и произнесла тоном, не терпящим возражений:
— Король обратится к магу.
— Графиня, — склонился Шахар в глубоком поклоне, — вы чародейка.
Красавица поправила пышные волосы, поднесла точеную руку ко лбу — она валилась с ног после перенесенного испытания, но уходить не собиралась.
— Шахар, — позвала она дрогнувшим голосом. — Шахар, покажи мне его.
И маг увидел, как изменилось выражение ее глаз. Они стали бездонными озерами, полными страсти и восторга. Графиня светилась и тянулась к зеркалу из горного хрусталя, в котором Шахар обычно вызывал видения и изображения различных событий.
— Вы устали, Бендигейда, — сказал он тихо. — И мне не мешает отдохнуть.
— Яви мне его!
Маг подошел к зеркалу и забормотал заклинания, делая руками пассы. Спустя минуту поверхность зеркала затуманилась, потом снова прояснилась, но теперь отражала уже не убранство его комнаты, а какое‑то помещение — скорее всего, шатер.
Там, среди войлоков и лохматых шкур сидел мужчина. Он был обнажен до пояса, его торс и руки, казалось, перевиты канатами — такие страшные мускулы выпирали из‑под кожи. Он был смугл и узкоглаз, а смоляные брови изогнутыми дугами лежали на открытом высоком лбу. У мужчины было длинное лицо с выпирающими скулами и мощной нижней челюстью, тонкие губы и острые уши, плотно прижатые к голове. Его длинные черные волосы были плотно стянуты в пучок на самой макушке и падали оттуда густыми прядями. Его лицо хранило одновременно печать ума и клеймо звериной жестокости. Шею украшало жуткое ожерелье из клыков и зубов.
— О Самаэль! — страстно прошептала Бендигейда и тонкими пальцами коснулась поверхности хрусталя, пробежалась по груди и шее мужчины и скользнула прочь.
Казалось, великан почувствовал это движение, ибо насторожился.
— Я устал, графиня, — негромко сказал за ее спиной маг.
— Он прекрасен, — молвила Бендигейда, — он прекраснее всех. Спасибо, Шахар.
Маг опустил руки. Зеркало потускнело, и его полированная поверхность опять заполнилась изображением привычных предметов.
— Шахар, я подумала, что мы с тобой слишком беспечны, — обратилась к нему Бендигейда.
Маг видел, что и ей нелегко даются лишние минуты разговора, — она постарела и осунулась, но глаза ее горели фанатичным блеском. И он не стал еще раз говорить о том, что едва держится на ногах.
— Шахар! Зачем нам оставлять столько проблем? Я думаю, внезапная смерть королевы решила бы многое. Скажем, несчастный случай…
— Какой же несчастный случай может произойти с ней, например? — прищурил маг свой единственный глаз.
— Ну, не знаю. Это ты уж сам придумай. Ведь возможно, чтобы с храмом Тики‑утешительницы что‑нибудь случилось — пожар, массовое убийство, что‑нибудь. Позаботься об этом.
— Вы, как всегда, правы, графиня, — улыбнулся маг. — После того как я отдохну, я обязательно разыщу способ избавиться от лишней фигуры в нашей игре.
— Я надеюсь на тебя, — пропела Бендигейда сладким голосом.
Другой, возможно, и был бы очарован. Но Шахар слишком хорошо знал, что эта хрупкая женщина с внешностью нимфы и голосом сирены обладает душой скорпиона.
— Хороших снов, Бендигейда, — сказал он, открывая двери.
— До завтра, Шахар! — прошептала графиня, выскальзывая в коридор.
И маг еще некоторое время слышит ее удаляющиеся шаги.
* * *
В спальне пылает камин и уже жарко натоплено. Это удивительно, если учесть, что на улице тоже жара и окна во всех домах распахнуты настежь, а жители столицы пытаются спастись от невыносимого зноя в загородных домах, на берегу Охи или в прохладных тенистых парках, которыми столь славится Салмакида.
Дверь в комнату заперта на два оборота. Декла приказал слугам, чтобы его не беспокоили даже в том случае, если прибудет гонец от самого татхагатхи или Интагейя Сангасойи, иначе он самолично сдерет с ослушника шкуру. Слуги уверены, что это не пустая угроза.
За последние полгода начальник тайной службы Сонандана сильно изменился, и если бы кому‑нибудь пришло в голову порасспрашивать его слуг, то они охотно поделились бы своими наблюдениями. К сожалению, их никто не приглашает побеседовать о хозяине, а сплетничать о нем самовольно они боятся, зная, как легко и быстро он может добраться до первоисточника. Сейчас челядь гурьбой толпится у запертой комнаты, наперебой подглядывая в замочную скважину. Вот уже третий час их взорам предстает одна и та же картина — Декла сидит на полу возле горящего камина и просматривает кипы свитков и бумаг. Большинство из них он, прочитав, бросает в огонь.
Больше всех слуг беспокоится старый верный Скан, который исполняет обязанности секретаря, домоправителя и доверенного лица. Ему отдано особое распоряжение — немедленно привести к начальнику тайной службы единственного ожидаемого с нетерпением посетителя, буде тот окажется гномом. Явное предпочтение, оказываемое гному перед правителем государства и Великой Богиней, смущает старика. Он очень волнуется и переживает за Деклу, потому что лучше других знает, насколько разительно тот изменился.
Начальник тайной службы совершенно внезапно за последние полгода полностью поменял стиль и манеры, характер и даже почерк. Конечно, когда человеку исполняется сто пятьдесят лет, трудно ожидать от него, что он будет идеалом, — но ведь до недавнего времени Декле это удавалось. Всегда сдержанный и мудрый, он вдруг стал раздражительным, грубым и подозрительным. И если прежде слуги с радостью выполняли любые поручения своего господина, гордясь им и не желая его ничем огорчать, то теперь их переполнял страх. Они привыкли к своей работе, им не хочется ее терять, но все чаще и чаще они задумываются над тем, стоит ли им сохранять верность тому, кто сам себе верности не сохранил.
Домоправитель не может поверить в то, что его друг и господин способен замыслить злое против страны, которую столько лет защищал, берег и охранял. Когда стало известно, что Интагейя Сангасойя не вернулась из очередного странствия и храм больше не принимает паломников, Сонандан стал лакомой добычей для всех внешних врагов. Первые пятьдесят лет прошли очень тяжело, — сам Скан знал об этом только по воспоминаниям своего деда. Но с тех пор как отец нынешнего правителя принял на службу молодого энергичного сангасоя, дела государства значительно улучшились. Именно Декле принадлежала заслуга раскрытия двух заговоров внутри Сонандана и создания тайной службы. Множество лазутчиков было перехвачено им и его отрядом. Через довольно долгий промежуток времени он стал известен не только в своей стране, но и во внешнем мире. А нынешний татхагатха уже не мыслил своего правления без помощи этого проницательного, преданного и мудрого человека. Сама мысль о том, что Декла способен предать Сонандан, не могла никому прийти в голову.
Однако слуги видят многое из того, что их хозяева предпочли бы держать в тайне.
Так Скан заметил, что его господин уже не по долгу службы, как когда‑то, а с глубоким интересом изучает основы магии — и выходит это у него слишком хорошо для начинающего, к тому же — на старости лет. А в последнее время он стал еще и молодеть. Не то чтобы старый слуга завидовал своему господину или не желал ему долголетия и здоровья, но всем доподлинно известно, как редко настоящие маги пользуются заклинаниями, не желая тратить жизненную энергию там, где можно обойтись другими способами. Заклятия отбирают жизнь и силу — это в общих чертах известно всем. И потому редко кто выбирает себе эту страшную, полную тайн и опасностей, хотя и весьма заманчивую во многих отношениях профессию.