Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Во власти девантара - Бернхард Хеннен

Во власти девантара - Бернхард Хеннен

Читать онлайн Во власти девантара - Бернхард Хеннен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 219
Перейти на страницу:

— Но откуда же мне взять камень альвов? Я знаю только, что им владеет королева. Но она…

— Она тебе его не даст. Тебе нужно отыскать другой камень альвов, если ты не веришь в путь своего товарища, Фародина. Однако что бы ты ни выбрал, ты должен сначала объединиться со своими товарищами. Забудьте о ссоре. Нет неверных путей. Каждый привнесет свое, чтобы достигнуть цели. Отправляйся на север и жди друзей в городе сына человеческого. Будь терпелив и жди как эльф.

— Непременно.

— Это все, что может сказать Дареен. До свидания, Нурамон! — Она ступила в тень и пропала.

Нурамон подождал, не покажется ли еще раз Дареен. Однако, похоже, она действительно попрощалась. Эльф подумал о том, что она сказала. Она открыла ему путь, который он искал. Показала место, где находятся врата в темницу Нороэлль. Но почему так важно объединиться с Мандредом и Фародином? Он часто думал о своих товарищах и о глупой ссоре, разлучившей их. Ему не хватало обоих. А голос Дареен просил его помириться с ними.

Что ж, он отправится в Фирнстайн и подождет там Мандреда и Фародина.

Книга Альвериха

Прощание с братом по оружию

Слова оракула изменили все. Ты смотришь на вещи другими глазами, особенно на своего брата по оружию. Хотя он ведет себя так же, как и раньше, незнание, полученное у Дареен, показывает в новом свете и Нурамона.

Он рассказал тебе по пути на север о том, что Дареен предложила ему воспоминания, но он отказался от них в обмен на знания о своей возлюбленной. Поступок этот трогает твое сердце, и ты невольно вспоминаешь о Солстане. Ради нее ты поступил бы точно так же. И наконец, ты понимаешь, почему Нурамон не хочет, чтобы ты помогал ему в поисках. Ты уже завоевал все, что тебе дорого. И тем не менее спрашиваешь себя, не стоит ли прожить жизнь, помогая эльфу.

Вы отправляетесь в обратный путь, избегаете любопытных людей. При виде карликов им в голову не приходит ничего, кроме ссоры. Со временем ты привык к Фельбиону, но отказываешься от предложения научиться ездить верхом. Хорошенького понемножку. Тебе нравится конь, но сидеть на нем — не по тебе.

Вот наступил день прощания. Вы расстанетесь у подножия горы. Ты последний раз спешиваешься с Фельбиона. Нурамон опускается на колени, чтобы глаза ваши были на одном уровне, и кладет руку тебе на плечо. Слова, которые он произносит, ты ни за что не забудешь, по крайней мере, в этой жизни. Он говорит: «Я благодарен тебе, Альверих. Ты был хорошим товарищем, настоящим братом по оружию. Но теперь каждый должен пойти своим путем». Он смотрит на горы, затем продолжает: «Передай от меня благодарность Торису и Венгальфу. И обними за меня Солстану. Ты так много рассказывал мне о ней, что мы словно познакомились». На это ты отвечаешь: «Ей будет жаль, что ты не вернулся домой вместе со мной». Нурамон кивнул и произнес: «Расскажи ей о Нороэлль и моих поисках». Затем эльф поднялся и сказал: «Прощай… друг». Нурамон протягивает тебе руку и вдруг кажется таким неуверенным, словно ты мог бы не протянуть свою в ответ. Ты хлопаешь по ней и говоришь: «До встречи, друг. Может быть, в этой жизни, может быть, в следующей. Может статься даже, что мы встретимся в серебряном свете».

Нурамон улыбнулся и ответил: «Мы еще увидимся. И, быть может, вспомним прошлые встречи, о которых даже не подозреваем».

Эльф не знает, что его слова истинны. Он не спрашивал меня, встречались ли мы уже в другой жизни. Но стоя там, я понимал, что все случившееся повторяется. Друзья находят друг друга даже спустя много жизней.

Нурамон садится на Фельбиона и еще раз смотрит на тебя с признательностью. А затем уезжает, и ты смотришь ему вслед. Вспоминаешь об оракуле. Если бы ты мог подготовить его к тому, что ожидает и его тоже! Но Дареен настояла, чтобы об этом ты промолчал.

Эльф скрылся из виду, и ты ступаешь на дорогу до Эльбурина, чтобы обнять там Солстану.

Новый зал записей, том 21, страница 156

Город Фирнстайн

Нурамон глядел на фьорд. Была зима, как и тогда, когда они отправлялись на эльфийскую охоту. Здесь все и началось. Наверху, у каменного круга, сражался со смертью Мандред. Здесь начал свою игру девантар.

Эльф помнил о том, каким чужим показался ему этот мир поначалу. А теперь все было знакомо. Он знал, сколько отсюда до гор, верно оценивал расстояние. Осталось только одно: этот мир все еще суров. Путешествие сюда доказало это. Стояла зима, лютая даже по меркам мира людей, мучившая его так же, как и Фельбиона. Иногда этот мир был просто слишком груб для эльфа.

Там, внизу, у замерзшего фьорда, раскинулся Фирнстайн. Деревня превратилась в город. Конечно, у людей жизнь коротка. И тем важнее размножаться. Но как могло поселение вырасти за такое короткое время, эльф не понимал. Затем вспомнил о предупреждениях Дуба Фавнов. Может быть, он стал жертвой времени. Хотя он проходил совсем не много врат, но в Искендрии он испытывал очень странное чувство.

Город с каменными стенами доказывал, что прошло больше пары лет с тех пор, как он последний раз стоял у каменного круга.

— Значит, это правда, — сказал кто-то позади него.

Нурамон обнажил меч Гаомее и обернулся. На краю каменного круга стоял Ксерн. Его крепкие оленьи рога напоминали корону. Нурамон спрятал оружие.

— Ты действительно пришел. — Большие, янтарного цвета глаза Ксерна сверкали.

— Но не затем, чтобы вернуться домой, — ответил Нурамон. — Хотя очень приятно видеть знакомое лицо.

— Что привело тебя сюда? — спросил Ксерн.

— Мои поиски не окончены. Там, внизу, у людей, я встречусь со своими товарищами.

— Возможно, это ошибка, Нурамон. Королева не забыла о вашем поступке. Хотя она больше не говорит об этом, но тебе надо было видеть ее гнев, когда она узнала, что вы бежали! Против ее приказов редко восстают.

— Ты пришел от ее имени?

— Нет, от своего… и потому, что Атта Айкъярто сказал мне, что ты придешь. Ты же знаешь: его корни тянутся далеко. И настолько же далеко простираются умения Эмерелль. Она увидит тебя, если ты будешь неподалеку. Фирнстайн слишком близко к вратам.

— Ничего не могу поделать. Я пришел сюда по совету оракула Дареен. А ее слову я доверяю.

— Дареен! Это имя из волшебных времен. Когда-то она покинула Альвенмарк, поскольку мир людей — место изменений.

— И она права. Город там, внизу, лучшее тому доказательство.

Ксерн подошел к нему, и они вместе поглядели вниз.

— Это наследство Альфадаса.

— Он уже умер? — с сожалением спросил Нурамон.

Эльф с удовольствием повидался бы с сыном Мандреда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 219
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти девантара - Бернхард Хеннен.
Комментарии