Меч Света - Олег Карачевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом уже шло про Эгрегоры. За кратким определением давалось значительно более развёрнутое определение, которое я не буду приводить по причине объёма.
Я повернулся к Тавлии. Она смотрела на меня выжидающе.
— Если я правильно понял, Эгрегор — это как Боги, которые…
— Нет! АнСар! Боги — существуют всегда вне зависимости от твоей Веры в них. Они определяют Нас Всех, а потому если хоть бы один из нас потерял Веру — Боги бы тут же перестали иметь над нами Власть!
— А это разве не так?
— Нет! Абсолютные Условности — Всегда Абсолютны! Они Определяются Только Любовью! А не Верой!
— Не понял! Тут ясно говорится, что Реальность становится Реальностью, только от того, что мы в ней Верим!
— Правильно! Именно Верим, а не "просто верим"! Это как если Жид тебе скажет, что у него есть динар и он тебе его даст! Ты можешь "просто поверить" и дальше пойти! А можешь этот динар потребовать!
— Ясно…
— Ничего тебе не ясно! Смотри! Ты можешь не верить в Судьбу. При этом Судьба — Абсолютная Условность! Ей плевать на твою Веру! А если ты заставишь себя Верить, что твоя Тасамая (Которая достала тебя через половину Вселенной!) Определяет твою Судьбу — это будет Эгрегор и будет лишь до тех пор, пока ты в Это Будешь Верить! И именно потому мы, Истинные Аллирры — Верим в Алистара!
В моём мозгу пронеслось множество ругательств.
— А если кто-то будет верить в обратное?
Тавлия захихикала.
— А вот это уже определяется Силой Веры! И про это ты читай дальше!
Мне конечно где-то в глубине, на подсознательном уровне, было понятно, что Вера может иметь разную силу. Но я до сих пор не мог этого выразить словами.
Уже следующие строки в книге повергли меня в Ужас. Если вы боитесь за свою картину Мировоззрения, не читайте дальше и захлопните её как страшный Бред! Я вас предупредил! Там Каждое Слово Состояло Из Взаимоисключающих Параграфов! Цитирую: "Сила Веры — Количество Любви, Которое Верующий Вкладывает Из Собственной Свободы". Бездна Глубин! Святые Проститутки! Двенадцать Мазохистов Великомучеников! Какого Дьявола? Моя Свобода что, будет зависеть только от того, насколько мелкой будет моя Вера? И именно от того я такой "вольный сокол" и лечу куда хочу?
Об этом я спросил Тавлию вслух.
— Нет, АнСар, ты подразумеваешь обычные слова, а не Магические Термины. Потому я отказываюсь дальше отвечать на твои вопросы, пока ты не прочитаешь книгу целиком, раз пять, и всё сам не обдумаешь. Только потом я тебе буду что-то говорить и ты этим всем бредом зачитывайся хоть семь плюс один!
Она убежала, оставив меня наедине с Общей Магией. Без неё я перед этой книгой чувствовал себя совсем одиноким и беззащитным. Чем дальше я читал, тем меньше я понимал вообще и в тексте в частности. Каждое Предложение, Каждое Слово Состояло Из Абсолютно Взаимоисключающих Вещей!
Короче… Я устал и принялся за остальные книги. И… Зря я это сделал…. Мне под руки как раз попалась та самая история Алистара Первого, написанная им самим и…. и переведённая с Алирского самим Квалисимусом. Ага. И…. Как бы вам помягче сказать… По сравнению с этой книгой…. Все Сказки про Эренгора… и Учебник Общей Магии… взятые вместе…. Э… Все Они Были Образцом Ясности И Однозначности… по сравнению… С… Этим….. "ШЕДЕВРОМ"! Именно в кавычках. Фразы не просто состояли изо взаимоисключающих понятий! Они состояли из полностью бессвязных слов, которые были в произвольном порядке! ДА! ИМЕННО!
Короче… Если и правда коротко… Я вспомнил Дедушку Зигмунда и читал книгу как Извращённый Перевод Кама-Сутры. ТАК!!!! Никаких вопросов! Я не на столько пошлый, чтобы говорить о таких вещах!
Или это не я пошлый? Хм… Алирский язык очень многогранен может быть…. Там может быть Великая Игра Слов…. И если я покажу эту книгу Тавлии… Она просто со своими подругами и всеми алирами Риндола — линчуют переводчика как Гуднота или первую команду Микулы…. Короче, я от греха подальше спрятал книгу, а то Селезня могут и на медленном огне поджарить, за его пошлые ассоциации…
Как раз вовремя. Тавлия снова заглянула посмотреть, чем я занят. Я схватил новую книгу.
— Как успехи?
— Решил переключится, — кивнул я на книгу.
Она кивнула и исчезла за дверью. Я ещё раз посмотрел на название….
— Тавлия!!!
Девушка выглянула из-за двери, будто за ней пряталась. Хотя… Почему сразу "будто"? Ага. Отож.
— Что?
— Раз с Общей Магией у меня туго, поможешь мне с изучением Алирского? — я кивнул на Теорию Музыки Илистоля, которую как раз держал в руках.
Девушка сникла.
— Ну…. Ладно…
— Да не бойся! Я со словарём буду читать. А тебя теребить только если что-то не понятно будет.
— Нет. Ты не понял…. Просто Общая Теория Магии — Это Цветочки… Самые Ягодки — в том, что Илистоль вообще не видел никаких границ, кроме Времени. А потому, если у тебя такое узкое мышление, что Общая Магия вызываете трудности… то Премудрости Илистоля, которые совсем не про "просто музыку", а про Именно Музыку… Ты их просто охватить не сможешь…
— Так! Я себе сказал, что буду расширять Сознание! И ставить Вопрос Ребром! Клин клином вышибают, так что чем ещё это делать, кроме того, что туда не в силах влезть по определению.
Девушка засмеялась. Мы засели за ту самую "Теорию".
Как ни странно, она зря меня пугала. Та Самая Музыка — это почти та же самая… э… не… Это как "просто музыка", но расширенная на… Звучание Колебаний Вселеннной. И термины были общими с Музыкальной Теорией в Вавилоне и Физике Колебаний. По крайней мере, мои вопросы не вызывали у Тавлии бурного смеха и даже её того самого "хихиканья".
И… да. Попросил её остаться я совсем не зря. Состовитель словаря слабо понимал о Игре Слов в Алирском Языке, который больше полагался на асоциации, чем на значение самих слов.
— Эврика! — сказал я. — Кажется я понял, почему у меня так туго с Общей Магией! Её с Алирского переводил какой-то Идиот!
Тавлия хихикнула.
— С чего ты взял? Её и правда именно наши Мудрецы придумали. Но…
— Ха. Я всё же покажу тебе сей "шедевр", хотя, боюсь, вы поджарите переводчика на медленном огне!
Я дал ей то самое "Жизнеописания Алистара Первого", якобы написанное самим Алистаром Первым.
Тавлия пролистала пару страниц с абсолютно серьёзным видом.
— Обычный перевод в духе Дяди Клавы. Этот Селезень по другому и переводить не умеет, так как никогда не жил среди Алиров. Если бы мы жарили так всех, кто так переводит, нам бы пришлось сжечь половину Риндола!
Она задумалась.
— Но… Теперь я понимаю, почему этот семьплюсклятый Демон Глубин Аливар начал со всеми воевать…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});