Восьмой Артефакт - Tomok0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнав о том, что они собираются пожениться, Джинни метнула на Гермиону победоносный взгляд, который означал «Я же говорила!», и потащила её в другую комнату поболтать. Времени у них было немного, но подруга вытянула из Гермионы ответы на основные вопросы, которые её волновали, и осталась довольна услышанным. Рассказ о казино Гермиона оставила на следующий раз, не желая вспоминать неприятные моменты.
— Ну что ж, поздравляю вас, — проговорил Поттер, сдержанно улыбаясь, — это ваше скорое решение не связано с некоторыми особенными обстоятельствами? — он выразительно взглянул на Гермиону.
— Нет, Гарри, — рассмеялась Гермиона, поняв его намек на беременность.
— Но с этим мы тянуть не намерены, — авторитетно заявил Драко, и Гермиона удивленно взглянула на него, чем вызвала взрыв хохота Поттеров.
Вернувшись в тот вечер на Итон-сквер, Гермиона вдруг почувствовала усталость. День вымотал её, несмотря на то, что это были приятные встречи. Было ещё кое-что: когда они разговаривали наедине, Джинни спросила, рассказала ли она Драко про то самое предсказание, и получив отрицательный ответ, прошипела, что заявится завтра к Малфою на работу лично и расскажет сама, если Гермиона не сделает этого. Или вообще отправит Гарри Поттера к нему с этой информацией.
Они сидели в их кабинете: Драко за своим столом перебирал письма, которые пришли за время его отсутствия, а Гермиона в своем кресле.
— Драко, — неожиданно для себя произнесла она, — мне нужно кое о чём тебе рассказать.
Он удивленно поднял брови. Отложил кипу конвертов, поднялся и занял место на кушетке напротив её кресла.
— Я слушаю, — она уловила едва заметную настороженность в его тоне. Что ж, вероятно, это будет не очень приятная информация для него.
Гермиона перебирала в уме, с чего ей начать разговор. Устало вздохнула: с чего не начни, рассказ другим не станет.
— Драко, помнишь первый день нашей командировки в Эмиратах, когда мы были в гостях у эмира Ахмада? — он кивнул. — Я рассказывала тебе, что там было много разных женщин, — говорить становилось труднее, особенно под взглядом серых внимательных глаз, — и вот мы развлекались… Точнее, они развлекались, потому что… В общем, я не верю в это, но…
Она замолчала. Малфой продолжал просто смотреть на неё, не делая никаких попыток перебить её. Просто слушал. Гермиона с шумом выдохнула воздух и продолжила:
— Там была мать Ахмада, старая женщина, бедуинка. И вот она начала нам гадать. На кофейной гуще.
Что-то вроде интереса промелькнуло у Драко в глазах.
— Продолжай, — в первый раз за весь этот нелепый монолог он подал голос.
— Она гадала другим женщинам, я не хотела, что бы мне тоже, но… Она предсказала беременности, замужества, разводы, кражи… Она говорила по-английски, но мне показалось, что она не совсем понимает значение некоторых слов, ведь она так путанно говорила… — Гермиона замолчала, понимая, как сумбурно всё это звучит.
— И она тебе что-то нагадала? — явная заинтересованность проскользнула в его голосе.
— Да. Точнее… Ерунду.
— Подожди, — вдруг остановил он её, — в тот день ты выбежала оттуда с белым лицом и трясущимися руками и сказала, что у тебя паническая атака. Значит, это было из-за этого гадания?
— Не совсем, но… вероятно, не из-за того, что было сказано, а как, — согласно кивнула Гермиона.
— И-и? — протянул Малфой, и его заинтересованный взгляд сменился острым.
— Она сказала что-то о… песчаной буре, о знаке Скорпиона, о драконе и льве, которые схлестнутся в битве, — Гермиона говорила быстро, и молила про себя: «Останови меня. Скажи, что не веришь этому вздору, начни подшучивать надо мной…»
Но Драко молча слушал каждое её слово.
— Еще что-то про зелёные молнии и поверженных. И… исход бури решит Скорпион, как-то так. — она подняла глаза на него и отчего-то кровь прилила к её щекам. Мерлин, какой бред. Он сейчас рассмеётся и скажет, что если она ещё раз отвлечёт его такой ерундой, то он…
— Это всё?
— Не совсем, — моргнула она, отводя глаза, — когда приехал эмир Джарван, я из любопытства спросила про нескольких женщин, которых помню и которым гадала бабушка Сири, и выяснилось, что у них все сбылось, но…
Малфой перебил её:
— Это произошло в ресторане? После я спрашивал тебя, что произошло, и ты этого не рассказала?
— Да, — голос дрогнул. Она только что призналась ему, что врала.
Гермиона посмотрела на Драко и встретила тот же пристальный взгляд. Он напряженно думал о чём-то и она вдруг пожалела, что поддалась на уговоры Джинни. Как было хорошо до этого разговора, Мерлин! И как всё вдруг стало сложно сейчас!.. Она невольно вцепилась в подлокотники своего кресла.
Внезапно он чуть откинулся на диване и легко произнёс:
— Иди сюда, — указал на место на кушетке рядом с собой.
Гермиона отбросила плед и пересела к нему, подтянув колени к груди. Он приобнял её за плечи, ладонью коснулся щеки, чтобы она посмотрел на него:
— Всё это время ты не рассказывала мне об этом. Почему?
Он произнёс это мягко, и его голос звучал успокаивающе.
— Потому что я в это не верю.
— Не веришь? — с удивлением проговорил Драко.
— Знаешь, в мире маглов считается, что в подобные гадания и предсказания верят необразованные, недалёкие люди. Я половину жизни жила с этим убеждением, да и сейчас не уверена, что думаю иначе, — подбирая слова, проговорила Гермиона, — я ожидала, что ты просто посмеёшься надо мной.
— И что же заставило тебя вдруг рассказать? — спросил он, стараясь выглядеть беспечно. Но Гермиона видела, что он ловит каждое её слово.
— Джинни, — односложно ответила она, ощутив, как его пальцы, до этого неспешно выводящие узоры на её плече, замерли.
— Ты рассказала ей?
— Да. — Стало отчего-то легче. Он не ругает её, не обижается, что она скрывала это от него. Гермиона украдкой взглянула на Малфоя.
Драко задумчиво тёр подбородок, глядя куда-то перед собой.
— А ты… веришь в это? — вопрос сам собой