Преследование праведного грешника - Джордж Элизабет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потрясающе, — сказала она. — Вы сделали это, сидя в коляске?
— В общем-то, я мог бы повторить рекорд и в коляске, — сообщил он. — Если бы у меня было побольше времени для тренировок. Но тогда я еще бегал на своих двоих. Коляска появилась позже. После аварии дельтаплана.
— Тяжелый случай, — сказала она.
— Я справляюсь. Лучше, чем многие, смею сказать. Так чем я могу помочь вам, Барбара?
— Расскажите мне о кедровых стрелах, — сказала она.
Апогеем многолетних тренировок и соревнований Джейсона Харли стала олимпийская золотая медаль. Годы тренировок и состязаний сделали его редким мастером в области стрельбы из лука. А падение с дельтаплана заставило подумать, как он может использовать спортивное мастерство и знания для обеспечения самого себя и семьи, которую они с подругой хотели создать. В результате появилась лавка «Золотой колчан», где Харли продавал замечательные стрелы с наконечниками из углеродистой стали и современные луки, сделанные из стекловолокна и деревянных пластин, а также изготавливал историческое стрелковое оружие, известное со времен битвы при Азенкуре.[75]
Его лавка также обеспечивала постоянных клиентов стрелковым снаряжением: от замысловатых перчаток и костюмов лучника до наконечников стрел, выбор которых зависит от цели использования.
Барбаре хотелось спросить этого лучника: чем стреляют в спину девятнадцатилетнему парню? И какой тип наконечника подходит для этого? Но она решила не торопить события, понимая, что нужно собрать как можно больше информации, чтобы оставить хоть легкую вмятину на доспехах сильно настроенного против нее Линли.
Она попросила Харли рассказать об изготавливаемых им деревянных стрелах, и в частности о стрелах, которые он делает из порт-орфордского кедра.
Харли поправил ее, сказав, что он изготавливает стрелы только из кедровой древесины, и никакой другой. Заготовки присылают ему из Орегона. Каждая из них предварительно взвешивается, оценивается по классу и подвергается испытаниям на изгиб.
— Они необыкновенно надежны, — объяснил он, — что очень важно, поскольку стрела должна выдержать всю силу натяжения лука. Делают, конечно, стрелы и из сосны или ясеня… — он передал ей для примера готовую стрелу, — причем используются как местные породы деревьев, так и те, что привозят из Швеции. Однако орегонский кедр самый подходящий материал, вероятно по своим качествам, и, заглянув в любой стрелковый магазин Англии, вы обнаружите там именно такие стрелы.
Он проводил Барбару в дальнюю часть лавки, где находилась его мастерская. Там расположился ряд удобных для его сидячего положения рабочих столов, позволявших мастеру легко перемещаться от круговой пилы, которая проделывала прорези в древке, к специальным зажимам, с помощью которых оперение приклеивалось к древку. Для крепления наконечников использовался особо стойкий клей «Аралдайт». И, как Харли уже упомянул, тип наконечника зависел от цели использования стрелы.
— Кое-кто из лучников предпочитает стрелы собственного изготовления, — сообщил он в заключение. — Но это трудоемкая работа — полагаю, вы убедились в этом воочию, — так что большинство из них находят хорошего мастера и заказывают ему партию нужных стрел. Он может изготовить их с какими-нибудь характерными особенностями — в пределах разумного, естественно, — по желанию заказчика нанося те или иные опознавательные знаки.
— А зачем нужны опознавательные знаки? — спросила Барбара.
— Для соревнований, — сказал Харли. — Именно там в наши дни в основном используются большие луки.
Он пояснил, что существует два вида соревнований по стрельбе из большого лука: турниры лучников и полевая стрельба. В первом случае стреляют по традиционным мишеням: двенадцать дюжин стрел должны попасть в яблочко с разных дистанций. Во втором случае стрельбы проводятся в лесу или на холмах, а мишенью для стрел служат картонные животные. Но в любом виде победитель определяется по индивидуальному знаку, сделанному на его стрелах. И каждому английскому лучнику, участвующему в спортивных состязаниях, нужно, чтобы его стрелы отличались от стрел его соперников.
— А как же еще можно определить, чья стрела попала в мишень? — резонно спросил Харли.
— Точно, — сказала Барбара. — Как же иначе?
Она прочитала отчет о ранах, полученных Терри Коулом. А Сент-Джеймс рассказал ей, что Линли получил из Бакстона сообщение о третьем, неизвестном орудии убийства помимо уже имевшихся в качестве улик ножа и камня. Сейчас, практически зная, каким было третье орудие, она могла представить себе, как было совершено преступление.
— А скажите, мистер Харли, — спросила она, — с какой скоростью может хороший стрелок — ну, скажем, с десятилетней практикой за плечами — стрелять по мишени? Используя большой лук, конечно.
Он поразмыслил над вопросом, теребя пальцами нижнюю губу.
— Наверное, ему потребуется секунд десять на выстрел. Не больше.
— Так долго?
— Позвольте, я покажу вам.
Она подумала, что Харли собирается лично устроить демонстрацию. Но вместо этого он достал с полки колчан и, сунув туда шесть стрел, пригласил Барбару подойти к его коляске.
— Правша или левша? — спросил он.
— Правша.
— Ладно. Повернитесь-ка.
Чувствуя себя глуповато, она позволила ему надеть на себя колчан.
— Предположим, что в левой руке вы держите лук, — сказал он, закрепив ремни колчана на ее груди. — Так, теперь достаньте стрелу из колчана. Только одну.
Пока она выполняла его указание, с некоторым трудом произведя незнакомую операцию, Харли объяснял, что после этого ей нужно вставить стрелу, потом оттянуть тетиву лука назад и прицелиться.
— Это вам не пистолет. Тут приходится перезаряжать и прицеливаться после каждого выстрела. Опытный лучник производит все эти действия менее чем за десять секунд. Но вам пришлось бы… никаких обид…
Барбара рассмеялась.
— Не меньше двадцати минут.
Она глянула на себя в зеркало, висевшее на двери, из которой раньше выкатился в мастерскую Джейсон. Стоя перед ним, она попрактиковалась в извлечении стрел из колчана. Представив, что держит в руках лук, Барбара мысленно прицелилась в воображаемую цель: не в яблочко мишени или картонного зверя, а в живого человека. В сущности, она видела перед собой двух людей, сидящих рядом у костра, свет которого лишь слегка рассеивал ночную тьму на поляне.
Он не стал стрелять в девушку, потому что охотился не за ней, подумала Барбара. Но у него не было при себе другого оружия, а он отчаянно хотел убить парня, и ему пришлось воспользоваться тем, что имелось, надеясь, что удастся убить его сразу, поскольку — учитывая присутствие второго человека — у него может не оказаться возможности второй раз выстрелить в Коула.
Так что же все-таки случилось? Выстрел оказался неточным. Допустим, в последний момент парень вдруг отклонился. Или убийца целился в шею, а вместо этого попал в спину. А девушка поняла, что кто-то пытается напасть на них из темноты, и попыталась спастись бегством. И поскольку она убежала в темноту, лук и стрелы были бессильны против нее. Поэтому убийце пришлось догнать ее. Он расправился с ней и вернулся к парню.
Барбара сказала:
— Джейсон, если бы одна из таких стрел попала в спину, что почувствовал бы человек? Сообразил бы он, что кто-то пытается его убить? Стрелой, я имею в виду.
Харли взглянул на стойку с луками, словно ответ скрывался между ними.
— Думаю, сначала он почувствовал бы чрезвычайно сильный удар, — задумчиво сказал он, — похожий скорее на удар молотка, чем стрелы.
— Мог ли он двигаться? Встать?
— А почему бы и нет? До тех пор, конечно, пока не понял, что произошло на самом деле. А затем, вероятно, испытал бы шок. Особенно если сунул руку за спину и обнаружил в ней древко стрелы. Господи, да его мог охватить настоящий ужас. Наверное, человек даже лишился бы…
— Чувств, — закончила Барбара. — Потерял сознание и упал.