Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Читать онлайн Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 253
Перейти на страницу:
поддерживают Хуст, смотрители Внешних пределов и пограничники.

– Я не хочу в этом участвовать, – прошептал Урусандер.

– Можно найти выход, командир.

– Я с этим покончил. Полностью, раз и навсегда! – Он яростно уставился на нее. – Неужели не ясно?

Серап встала:

– Командир, мы оба хорошо знаем об амбициях капитана Хунна Раала, и потому к его рвению всегда следует относиться с осторожностью. Но он не дурак, и его преданность вам не знает границ. Мы не настолько неподготовленны, как вы, возможно, того опасаетесь.

– Я знаю, почему Хунн послал именно тебя. – Урусандер отвернулся. – Не Рисп, которая отличается кровожадностью. Не Севегг, не способную думать ни о чем, кроме того, что у нее между ног.

– Вы нужны Куральду Галейну, командир. Куральду Галейну требуется легион. Но я не слепая и не глухая. Если вы не хотите участвовать во всем этом, то что ж… Назовите преемника на свой пост, и…

Урусандер горько усмехнулся:

– Нет такого.

– Командир, вы много раз говорили, что исполнили свой долг. У вас появились новые интересы, вы начали новую жизнь, которая по праву принадлежит вам…

– Ведает Бездна, именно так и есть!

– Но командир…

– Знаю, Хунн Раал считает, что я утратил былое мужество. Он боится, что я лишился прежнего задора, попросту отупел от бездействия.

– Хунн не обсуждает свои опасения со мной, командир. Иначе я бы со всей определенностью заявила ему, что он ошибается.

– Не стоит мне льстить, Серап. Вполне возможно, что Раал прав. Я укрылся здесь в поисках нового… э-э-э… дабы сменить обстановку. Для себя и для сына. Легион же теперь остался в прошлом, позади, там, где я его покинул. Пусть же так оно и будет.

– Да, кстати, командир, насчет вашего сына…

– Оссерк уехал. Мы повздорили… – Урусандер покачал головой. – Он уехал.

– Возможно, командир, вы его недооценили.

– Я совершил немало ошибок.

– В таком случае у меня есть что вам рассказать про Оссерка. Про вашего сына.

Урусандер пренебрежительно махнул рукой:

– Не сейчас. Ты говоришь, что можно найти выход. – Он повернулся к Серап. – Высокородные мне не враги. Я не намерен развязать в Куральде Галейне гражданскую войну.

– Мы можем убедить лояльно настроенную знать поддержать нас, командир.

Урусандер криво усмехнулся:

– Обратившись против Драконуса?

– Он вам не друг.

– Он тот, кого любит Матерь-Тьма.

– Сомневаюсь, иначе она вышла бы за него замуж.

– Тогда высокородные наверняка бы восстали, и к чему бы это в конце концов привело? Легион будет защищать Матерь-Тьму, а если понадобится, то и Драконуса. Итог – гражданская война.

– Тогда, возможно, именно потому Матерь-Тьма и не выходит за него замуж, – заметила Серап.

– Вполне вероятно, – проворчал Урусандер. Наклонившись, он поднял спинку разбитого кресла, с которой свисали куски подлокотников. И пробормотал: – Это был свадебный подарок.

– Высокородные согласятся на то, чтобы Матерь-Тьма выбрала себе мужа, командир, но не из их числа. Кого-то извне, такого, кто ни перед кем не заискивает, никому из них ничем не обязан и будет невосприимчив к их заигрываниям.

– Смешно.

– Матери-Тьме не чужд прагматизм, командир. Как, осмелюсь заметить, и вам самому. Мы прежде служили ей и готовы послужить снова.

Бросив остатки кресла на пол, Урусандер посмотрел на Серап.

– Полагаешь, не так уж мы и неподготовленны?

– Да, командир.

– Мне нужно поговорить с Матерью-Тьмой, прежде чем что-либо предпринимать.

– Прошу прощения, командир, но на это может просто не хватить времени. Если что – я в вашем распоряжении.

– Я намеревался послать тебя за Оссерком.

– Думаю, его лучше не трогать. Пока.

– То есть?

– Я собиралась кое-что рассказать вам про вашего сына, командир. Желаете послушать?

Он подошел к двери:

– Идем со мной, Серап. Здесь слишком спертый воздух, и мне хотелось бы ощутить тепло солнца.

– Конечно, командир.

– Ну, говори, я слушаю тебя.

Стук копыт множества лошадей достиг ушей Гуррена, когда тот сгребал лопатой уголь. Сообразив, что к его дому приближаются всадники, кузнец бросил лопату, отряхнул почерневшие ладони и направился к боковому выходу.

На полпути он увидел солдат, которых был по крайней мере десяток, и среди них двух целителей легиона. А обойдя угол дома, заметил, что ведьма Хейл вышла на крыльцо и стоит там. Гуррен протолкнулся между двумя солдатами. Один из целителей подошел к Хейл, и они о чем-то заговорили.

– Старик-кузнец, – обратился к Гуррену офицер, – простите нас за вторжение…

– Могу простить, – хмыкнул он, – а могу и нет.

– Нас послал повелитель Урусандер, господин…

– Не называйте меня «господином».

– Извините, пожалуйста. Я всего лишь хотел проявить уважение, – поспешно продолжал офицер, увидев, как сузились глаза Гуррена. – Ваша дочь серьезно пострадала…

– Ею занимается ведьма Хейл.

– Повелитель Урусандер крайне уважает ведьму Хейл, – ответил офицер. – Но целители нашего легиона обучены вправлять кости и изгонять заразу. Лекарь Аррас, который сейчас разговаривает с ведьмой, учился у Илгаста Ренда. Они обнаружили магию…

– Меня ваши дела не интересуют, – перебил его Гуррен и, пройдя мимо офицера, направился туда, где стояли Хейл и Аррас. Не обращая внимания на легионного лекаря, кузнец подошел к Хейл. – Можешь сказать им, чтобы вся эта компания немедленно убиралась прочь, ведьма.

Женщина покачала головой:

– Ох, Гуррен, отродье шлюхи, ну до чего же ты упрямый! Похоже, ты ничего не услышал. Офицер ведь толкует не про что-нибудь, а про Дэнул. Если бы Илгаст Ренд успел вовремя добраться до твоей жены, бедняжка была бы сейчас жива. Лекарь говорит, что он может вправить девочке сломанные кости и даже спасти ей глаз. Он способен подарить твоей дочери будущее. Так что хватит хмуриться, старик, и впусти гостей в дом.

Кузнец отступил назад, неприветливо кивнув Аррасу. Тот быстро проскользнул внутрь, а следом за ним и второй целитель.

– Послушай меня, – сказала ведьма Хейл. – Твои легкие насквозь прогнили… Но может, Аррас сумеет…

– Нет. Шеллас уже заждалась меня.

– И ты оставишь Ренарр совсем одну?

– Она знала, что однажды это случится. К тому же моя девочка теперь под защитой. Надежной защитой легиона. А я ухожу к своей жене.

– Но селению нужен кузнец…

– Я ухожу к своей жене.

Проворчав в ответ что-то неразборчивое, ведьма Хейл вернулась в дом.

Гуррен обнаружил, что раз за разом вытирает ладони, но все, что ему удалось, – это лишь равномерно размазать по ним смешанную с потом угольную пыль. Старик мысленно представил болезненные пустоты в своей груди, которые, ничего не ощущая сами, тем не менее отравляли все вокруг. Гуррен воображал их чем-то наподобие кусков угля, от которых чернела кровь, которую он выкашливал. И вместе с тем они казались ему этаким даром судьбы, приближавшим желанную встречу с Шеллас.

Хуже всего было

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 253
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон.
Комментарии