Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ожог от зеркала - Александр Доставалов

Ожог от зеркала - Александр Доставалов

Читать онлайн Ожог от зеркала - Александр Доставалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 221
Перейти на страницу:

– Не ругайся, – сделал ему замечание Лучник. – Тарас говорит, что это вредно.

Они двигались почти в полной темноте, и вода заливала ноги уже по колено. Вместо влажной почвы чавкала глубокая грязь.

– Сколько отошли? – спросил Ярослав.

– Саженей сорок. Маловато.

– Будем идти, пока получится.

– А может вода со всех сторон хлынуть?

– Может. И тогда мы пропали.

Лучник кивнул и продолжил идти, стараясь держаться как можно ближе к Ярославу. Магический кокон, в котором они двигались, был совсем небольшим, за ним сразу же смыкалось болото.

– Я, кстати, хотел спросить...

– Говори тише, – попросил его Ярослав.

– Да тут вода, ничего не услышишь.

– Всё равно, мне так спокойнее.

– Я хотел спросить, – повторил Лучник громким шёпотом. – Почему по этой лестнице, надо рвом, можно было пролезть, а по обычной – нет? Флейта сказал, что на стену даже крюк не разрешили забросить.

– Свароже. Это тебя сейчас интересует?

– Да.

Ярослав покачал головой, но ответил:

– Стащило бы вниз. Там давление такое, со всех сторон сразу, сложно объяснить.

– А с их лесенки почему не стаскивало?

– Там вдоль бревна проволока протянута. Жаль, что ты не рассмотрел. Это специальная магия двух проводов, очень редко встречается.

– А как оно работает?

– Да я толком не знаю. Знаю только, что один с другим не должны соприкасаться. Это с молниями связано. И там ещё в тине этой чёрной как-то... То ли соприкасаются они с ней, то ли, наоборот, нет... Не помню. Короче, эту лесенку они долго делали. Видно, давно так ходили.

– Понятно, – сообщил Лучник и вдруг провалился почти по пояс. Ярослав обернулся, но воин уже выбрался на относительно ровное место.

– Всё в порядке?

– Всё нормально. Главное, ты не упади.

Действительно, если бы сейчас упал Ярослав, кокон мог бы разомкнуться.

Риски был зол. Только что ему в глину сказали, что вокруг зельцкабины Девичьей башни регистрируются всплески. Поскольку ни в Старице, ни в Твери, ни на Соловках никто не появлялся, очевидно было, что школярам удалось поменять настройку. Если сообщение подтвердится, то бандиты сейчас уходили в какой-то неведомый район, и остановить их невозможно даже теоретически.

Уже отсвистелась Анна и ледяным голосом спросила, помнит ли он про свои гарантии. Только тут Риски сообразил, что брякнул про настройку. Конечно, тогда он был уверен в своих словах. Конечно, голову с него не снимут. Вряд ли снимут. Не должны, во всяком случае. Хотя от рыцарей, повёрнутых на своём кодексе, и не такой дурости можно ждать.

– Вас просили подойти, там поплавок шатается.

Риски посмотрел на молодого рыцаря, что принес сообщение. Поплавок у них шатается. Твою мать. Пить меньше надо, руки держать тверже, подумал он, но благоразумно проглотил эту реплику, поскольку с рыцарями ему теперь полагалось быть шёлковым.

Он был почти уверен, что бандиты или уходят через зельцкабину, или уже ушли. У него даже мелькнула мысль, а не сделать ли ноги самому, но он себя одёрнул. Ну не могла Анна всерьёз воплотить угрозу.

– Сейчас посмотрим, – нехотя сказал маг и пошёл за провожатым. Тот привёл его к правому колодцу. Местность ничем не выделялась, но на карте колодец обозначен был именно здесь. На поваленной берёзе сидели трое. Вернее, один лежал, задрав кверху желтое забрало. Риски мысленно выругался вальяжности этих поз и фальшиво улыбнулся.

– Ну, что тут у вас, господа рыцари?

Тот, что держал на коленях чашу, помахал ему рукой. Риски сморщился.

– Чашу следует держать ближе к солнечному сплетению. Так у вас пройдёт только сильный сигнал.

Рыцарь передвинул чашу ближе к животу, отчего зеркало воды дрогнуло, и поплавок поехал вверх.

– Понимаете, он нырял.

– Как нырял, когда? Сколько пробыл под водой, в каком месте находился?

– Ну вот... Минут пять прошло, наверное. А нырял, как рыба клюёт. Нырнул и снова поднялся.

– Вы это серьёзно?

– Что значит серьёзно?

– На прошлой неделе господа из первого звена устроили мне дурацкий розыгрыш. Напоминаю, мы с вами не на отдыхе.

– Нет, я совершенно серьёзно. Поплавок нырнул.

– Сам по себе он не может нырнуть. Он ни к чему не привязан.

– Так и я о том же. Нам сказали, чуть что, звать вас.

– Более подробно движение описать можете?

– Он нырнул, и как бы к правому краю. А потом всплыл. Потом снова нырнул. Снова всплыл. И через время уже все видели, снова нырнул, потом всплыл – и всё.

Риски скорчил гримасу.

– Очень жаль, что поводки пришлось раздавать неподготовленным людям.

– Позвольте...

– Вас никто не винит. У нас было слишком мало времени. Видите ли, движение поводка, или поплавка, как вы его называете, очень многое обозначает.

– Нам сказали, что если он будет нырять, значит, они пошли под водой.

– Ну да. – Риски усмехнулся. – Примерно так. Только не если он будет нырять, а если он нырнёт. А он обязательно нырнёт и сдвинется именно в ту сторону, куда уходит синхрон. Если кому-то хочется, может взять у меня поводок и на городской подводке проверить. Но так, чтобы то нырять, то всплывать... Это ж не карась на пруду.

– Может, я держал неровно.

– Держали-то вы неровно, но суть от этого не меняется.

– Вы сомневаетесь в моих словах?

– Что вы, господин рыцарь. – Риски снова надел на лицо улыбку. – Поймите меня правильно, господин рыцарь. Вы видели нечто, что пытаетесь мне описать живым человеческим языком. А существует специальная терминология, к которой я привык.

– Но к простому языку вы тоже, надеюсь, привыкли?

– Разумеется. Но понятие «нырнул» можно трактовать очень по-разному.

– Позвольте, господин маг. А что, если, пока мы с вами говорим, они там, под водой, уходят?

Риски отрицательно помотал головой.

– Не волнуйтесь на этот счёт. Скорее всего вы видели обычные помехи.

– А если нет?

– Когда пойдут сто человек, поводок упрётся так, что ни с чем не перепутаешь. Да и когда трое идут, он не ныряет. Вернее, ныряет только один раз.

– А так чтобы... То вверх, то вниз?

– Это почти исключено.

– Что значит почти?

– Разве только они полезут под болото без отлаженного синхрона. Это такая глупость, которую я даже не хочу рассматривать. Никто в здравом уме на это не отважится. Кроме того, башенный конверт был в порядке, я сам его настраивал.

– А если всё-таки...

– Да что вы в самом-то деле. Там же не дети. Не будут же они специально его ломать. К сожалению, мне уже сообщили о вероятном пути их отхода. Но, господа, наблюдение надо продолжать. Если поводок ещё раз дёрнется, обязательно зовите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 221
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ожог от зеркала - Александр Доставалов.
Комментарии