Поединок. Выпуск 8 - Анатолий Ромов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассказы
Валерий Гусев. Непонятная история* (294)
Евгений Лучковский. «И прочие опасности!»* (307)
Александр Абрамов. Белые начинают...* (324)
Документы и факты
Александр Подобед. Операция «Генерал»* (352)
Виктор Федотов. Высота* (368)
«Антология «Поединка»
Борис Житков. Механик Салерно (406)
Борис Житков. «Погибель» (428)
Александр Малышкин. Падение Даира. Повесть (452)
Наши авторы (485)
Примечания
1
ПМГ, СКАМ — передвижные милицейские группы, служба контроля над автомашинами.
2
«Запретный город», или «Цитадель» — бывшая резиденция вьетнамских королей в городе Хюэ, куда вход иностранцам и простому люду был строжайше запрещен. — Прим. авт.
3
Вьетконг — вьетнамские коммунисты (вьетн.). Так американцы и марионеточные власти называли патриотов Южного Вьетнама.
4
Династия Нгуенов правила во Вьетнаме с начала прошлого века.
5
Во Вьетнаме такие кальяны очень популярны. В толстую бамбуковую трубку, закупоренную с одного конца, наливается вода для охлаждения дыма. В патрончик, вставленный посередине трубки, насыпается табак. Этот табак, который называют лаосским табаком, настолько крепок, что одной-двух затяжек курильщику хватает на несколько часов.
6
Тет — вьетнамский Новый год по лунному календарю, который празднуется в конце января — начале февраля.
7
Вьетнамский поэт конца XVIII — начала XIX века.
8
Вьетнамский национальный музыкальный инструмент с одной струной, имеющий весьма мелодичное звучание.
9
Национальная женская одежда — длинная, ниже колен, шелковая туника с разрезами по бокам, под которую поддеваются белые шелковые брюки.
10
Конусообразная шляпа, которую носят вьетнамки.
11
Имя Лан — по-вьетнамски означает Орхидея.
12
Мелкая монета в старом Вьетнаме. Во времена колонизации ее заменил пиастр.
13
Во Вьетнаме дни недели не имеют названий, а обозначаются порядковыми номерами начиная с воскресенья. Таким образом, четверг — это «пятый день».
14
Презрительная кличка, которую американцы дали южновьетнамским патриотам.
15
Все фамилии героев — подлинные.
16
Неподвижно-заградительный огонь.
17
Бандерильи — стрелы, которые бросают в быка, чтобы раздразнить его.
18
Греческая божба.
19
Лот — веревка со свинцовой гирей на конце; им измеряют глубину.
20
Линь — веревка лота.
21
Бак — носовая часть палубы.
22
Румпель — рычаг, который надевается на руль для поворота.