Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Взгляни в лицо любви - Морин Чайлд

Взгляни в лицо любви - Морин Чайлд

Читать онлайн Взгляни в лицо любви - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Перейти на страницу:

Она же…

– Две пеленки, которые надо сменить, два маленьких тельца, которые надо переодеть, два ротика, громко требующие утреннюю бутылочку, – она улыбнулась воспоминаниям. Да, работы хватает, и она ужасно устает, но никогда от этого не откажется.

– Как же ты справляешься с двумя сразу?

– Нужно выработать ритм, – она пожала плечами, и стало понятно, что выработать ритм не так-то легко. – Купер терпеливее брата, но я стараюсь не пользоваться этим и не часто первым делом забочусь о Джейкобе. По очереди. Одно утро я сначала занимаюсь Купером, на следующее – Джейкобом. Кормлю одного, потом другого. Потом сажаю их в манеж и тогда могу затеять постирушку.

– Ты оставляешь их в манеже одних?

Мгновенно ощетинившись, Дженна взглянула на него:

– Они в безопасности и счастливы. Это все-таки лучше, чем бросить детей в переноску и таскаться с ними по вечеринкам. Но мне же нужно заниматься делами по дому. И на полу я не могу их оставить без надзора! Понял?

– Ну-ну, я ж ничего не говорю, – он слегка стиснул ее талию.

Она пристально смотрела на него. Наконец он признал:

– Ну, хорошо, даже если сказал. Но я ничего плохого не имел в виду. Не может быть легко матери-одиночке с двумя младенцами.

– Пожалуй, да, – уже спокойнее согласилась она. – Иногда мы отдыхаем, играем… Они оба такие забавные. Очень интересно день за днем наблюдать, как они знакомятся с миром.

– Должно быть.

Вроде бы он все говорил правильно, однако тон его Дженне не нравился. Но ей ли его упрекать? Ник еще не верит, что мальчики его. Естественно, пока ничего не доказано, он упирается, когда его пытаются в это втянуть.

– Днем, пока они спят, я работаю.

– Ага. Ты говорила, у тебя бизнес. Что это за дело?

Он повел ее вокруг рытвины, в которой они поместились бы оба.

Она слегка подняла подбородок:

– Подарочные корзины. Я придумываю и делаю специальные подарочные корзины. У меня в клиентах несколько корпораций и масса заказов через Интернет.

– С чего ты этим занялась?

Дженна удивилась – неужто ему действительно интересно?

– Сначала я делала их для друзей. На дни рождения, на новоселье и все такое. С того и пошло. Ко мне стали обращаться с просьбами. Так я и втянулась. И это замечательно, потому что можно работать дома и быть все время рядом с мальчиками.

– И тебе это нравится.

Он не спрашивал, он утверждал. Она остановилась, посмотрела на него снизу вверх и сказала:

– Да, нравится. Я и подумать не могу о том, чтобы отдать мальчиков в ясли. Я хочу сама видеть каждое их первое движение. Я хочу слышать их воркование и осушать их слезы. Я хочу стать центром их жизни.

Он пару минут вглядывался в ее лицо, как будто старался запечатлеть его в своей памяти. Или пытался прочесть ее мысли, чтобы понять, действительно ли она думает то, что говорит.

– Большинству женщин не понравилось бы весь день сидеть взаперти с двумя орущими младенцами.

Дженна снова ощетинилась:

– Во-первых, у знакомых тебе женщин наверняка отсутствует материнский инстинкт. Что, не так? Во-вторых, малыши не «орут» весь день. В-третьих, мои дети не западня. Это огромный подарок, за который я каждый день благодарю судьбу. Ты меня не знаешь, Ник. И не притворяйся, что знаешь.

Он вздернул темную бровь, голубые глаза весело заблестели. Он мягко сказал:

– Я не собирался тебя обижать. Меня восхищает то, что ты делаешь и как ты к ним относишься. Я только хотел сказать, тебя приятно слушать.

Ей стало неловко. Ну не идиотка ли?

– Извини, я немного вспылила.

– Немного? На ум сразу приходит Матушка Гусыня, – он опять повел ее, придерживая за талию, как будто опасался, что она может потеряться.

Дженна даже хихикнула:

– Знаешь, ты прав. Я поняла это в тот же миг, как родила. Я была так потрясена, когда увидела их. Удивительное ощущение. Два крошечных мальчика… И знаешь, что они появились из тебя… Еще минуту назад их не было, а вот они уже здесь, дышат, кричат. Они сразу заняли все мое сердце. Я почувствовала любовь такую полную, такую отчаянную. Я никогда никому не позволю их обидеть. Никто не посмеет плохо говорить про моих детей. Никто!

Он задумчиво кивнул:

– Ага. Понимаю.

И легонько погладил ее по спине. Дженна поклялась бы, что, несмотря на платье, она чувствует его кожу на своей. У нее даже прервалось дыхание.

Она взглянула ему в глаза и увидела – он смутился.

– Что это? Что случилось?

Он торопливо ответил:

– Ничего. Просто… – и он замолчал. Потом тряхнул головой и сказал: – Пошли, нам еще далеко.

Через полчаса у Дженны заболели ноги, и она пожалела, что выскочила из такси. Но это кое-чем компенсировалось. Прогулкой с Ником. Его рукой на ее талии. Словно они действительно парочка. Она знала, что в любой момент может вывернуться из его руки, но, признаться, ей была очень приятна его близость.

Та неделя осталась далеко позади. И с тех пор она ни с кем не встречалась. Конечно, добрую половину этого времени она была беременна, так что шансов с кем-то встречаться у нее было мало. Но даже если бы шансы имелись, вряд ли она искала бы каких-то встреч. За одну неделю Ник так врезался в ее душу, что никто больше не был ей нужен.

И это очень плохо. Ведь он ясно дал ей понять, что никогда им не быть снова вместе. Не то чтобы она этого хотела, но…

Она вдруг остановилась. Этот рынок они проезжали по пути в лабораторию.

– О! Давай заглянем?

Слегка нахмурившись (какой мужчина любит ходить с женщинами по магазинам?), Ник сказал:

– Что здесь можно купить? Это же сплошные силки для туристов.

– То-то и забавно, – ответила она и выскользнула из его руки, чтобы пройтись по рядам под зелеными навесами.

Она бродила в толпе и все время ощущала присутствие Ника. Она рассматривала столы с разложенными на них настоящими серебряными колечками и ожерельями, кожаными кошельками, развешанные над ними пучки цветастых шалей. Она улыбнулась продавцу кукурузных лепешек и, стараясь не обращать внимания на протесты желудка, перешла к ларьку, в котором продавались футболки.

Ник шел рядом и поверх ее головы разглядывал рыболовные снасти, футболки с видами Кабу и маленькие погребки с местным вином. Он брел за ней, качал головой и удивлялся странностям женщины, которая выбрала такое место для покупок.

– Нужен новый гардероб? – прошептал он ей прямо в ухо, чтоб никто не услышал.

Она от неожиданности подпрыгнула; он был счастлив. Он сам весь день нервничал. Вокруг нее с утра накалялась атмосфера. Когда он ее коснулся, то ощутил дикий жар и почувствовал ее отклик. От этого у него внутри немедленно все забурлило. Он обнял ее за талию и сразу понял, что допустил чудовищную ошибку. Но как это было приятно… Нет, он правильно сделал, что не убрал руку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Взгляни в лицо любви - Морин Чайлд.
Комментарии