Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Крысы Баррета - Джеймс Чейз

Крысы Баррета - Джеймс Чейз

Читать онлайн Крысы Баррета - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:

Я отдал ей бумажку и сказал, что не откажусь. Она не стала скупиться и подала мне бутылку и стакан, чтобы я сам налил себе.

– Погодите секунду, я взгляну на свой кофе, – сказала она.

К тому времени, как она вернулась, я уже выпил два стакана. Она поставила поднос на стол и шлепнулась на диван, показав пару длинных стройных ног, которые вполне могли свернуть меня с пути истинного, если бы моя голова уже не была занята более серьезным делом. Поймав мой взгляд, девушка удивленно подняла брови и запахнула халатик.

– Так вы частный сыщик? – спросила она.

– Вроде того.

– Я так сразу и подумала. Вы не похожи на простого посетителя… Не хотите позабавиться?

Я начал вежливо отказываться, но девушка остановила меня посреди фразы.

– Не обращайте внимания, я пошутила. Не так часто здесь увидишь порядочного мужчину, который не начинает с ходу тискать и лезть тебе под юбку. Ваше поведение не совсем обычное, но мне нравится… Так что же вас интересует?

Я налил себе третий стакан.

– Мне хочется узнать как можно больше о мисс Грейси Леман. Что вы можете сказать о ней?

– Достаточно много. Неужели ради нее вы тратите двадцать долларов?

– Я работаю на клиента, арестованного полицией. Она может помочь мне освободить его.

– Ну так и разговаривайте с ней! Зачем вы пришли ко мне?

– Вряд ли от нее теперь будет много проку. Она мертва.

Девушка дернулась и пролила кофе себе на колени.

Выругавшись про себя, она стала вытирать пятно носовым платком.

– Вы серьезно?

– Да. Я только что был у нее в комнате. Она повесилась в ванной.

Джой передернулась и полезла за бутылкой виски.

– Она, конечно, дура, но я не думала, что она способна на такую глупость. Все из-за того, что она никак не хотела бросить наркотики.

– Да. У нее вся комната пропахла марихуаной, – сказал я, доставая портсигар и предлагая девушке сигарету. Она закурила.

– Меня всю трясет, – призналась она. – Терпеть не могу таких вещей.

– Вы видели ее вчера вечером?

– Да.

– Когда?

– Поздно. Часа в три ночи, вероятно. Она возвращалась домой.

– Одна?

– Нет, как всегда, с мужчиной. Понять не могу, что они находят… находили в ней, в этой маленькой и грязной… – Она резко оборвала себя. – Хотя… наверное, не стоит теперь так говорить о ней…

– Как выглядел этот мужчина?

– Он был слишком хорош для нее. В такого мужчину можно серьезно влюбиться: похож на Кларка Гейбла. Конечно, не точная копия, но в его стиле.

– Как он был одет?

– В модном фланелевом костюме… желто-коричневого цвета. Еще… на нем была белая фетровая шляпа и галстук… ручной выделки. Кроме того, у него были большие черные очки. Наверное, боялся, что знакомые увидят его с ней.

От волнения я еле усидел на краешке стула.

– У него было худое лицо и тонкие черные усики?

– Да… Вы его видели?

– Сегодня утром я встретился с ним на лестнице.

– Утром?!. – Глаза девушки расширились. – Но ведь она мертва…

– Да. По моим подсчетам, она мертва уже часов восемь.

– Вы хотите сказать, что она повесилась, когда он находился рядом в комнате?

– Я встретил его минут двадцать назад… Грейси умерла, допустим часа в четыре утра… Значит, она повесилась или когда мужчина отсутствовал, или когда он был в соседней комнате. Значит, он если и уходил, то по какой-то причине вернулся назад…

Но тут я вспомнил небритое лицо мужчины. Если он ушел от Грейси ночью, то почему не побрился дома, перед выходом на улицу?.. Это был слишком важный вопрос, чтобы оставлять его без внимания.

Я встал.

– Вот вам еще десять долларов. Благодарю за помощь. Примите мой совет: держитесь подальше от этого дела. Пусть кто-нибудь другой найдет труп Грейси.

– О, я теперь не засну, буду думать о ней…

– Вам будет еще трудней уснуть, если копы потащат вас в полицейское управление…

– А вы не сообщите о случившемся?

Я покачал головой.

– Я никак не могу тратить свое время на дело с самоубийством. – Я вынул из бумажника еще одну десятку. – Если же копы будут допрашивать вас, ничего не говорите обо мне. Расскажите им о парне во фланелевом костюме, но только в том случае, если вас об этом попросят.

Девушка взяла десятку и спрятала ее за вырез халатика.

– Хорошо. О вас я промолчу.

Я оставил ее сидящей на диванчике, а сам вышел в коридор.

Оглядевшись по сторонам, я снова вошел в комнату Грейси и принялся за быстрый, но тщательный осмотр. Я искал какое-нибудь доказательство того, что мужчина в черных очках провел здесь ночь. Прежде всего я осмотрел кровать и нашел на подушке два черных волоса (Грейси была блондинкой). Впрочем, то, что он провел здесь всю ночь и его голова лежала на подушке, было малодоказательно. Только осмотрев всю квартиру, я нашел то, что искал. В небольшой кухне было два шкафчика, один из них для чайной посуды. Так вот, во втором шкафчике я нашел чашку и блюдце, хотя они должны были находиться в первом шкафчике. Эта находка навела меня на одну идею. Я обратил внимание на мусорное ведро. Поверх обычных отбросов лежала кучка кофейной гущи, еще тепловатая. Значит, ее совсем недавно вытряхнули из кофейника. Совершенно ясно, что Грейси не могла этого сделать. Если мужчина в черных очках вернулся сюда утром, что-то забыв, он не стал бы варить себе здесь кофе! Почти наверняка он выпил бы его дома. Следовательно, остается одно: он спал здесь всю ночь, а утром варил себе кофе, зная, что в ванной висит мертвая Грейси! А это превращает дело о самоубийстве в дело о преднамеренном хладнокровном убийстве.

Глава 2

В вестибюле я обнаружил телефонную кабину. Войдя, я набрал номер полицейского управления. Через две секунды мне ответил бас:

– Полицейское управление. Говорит сержант Харкер.

– Позовите лейтенанта Мифлина, – накрыв микрофон носовым платком и стараясь говорить в сторону, попросил я.

– Кто его спрашивает?

– Гарри Трумэн[1], – ответил я. – Да поживее, для меня время – деньги.

– Подождите, – сказал сержант, и я услышал, как он кричит через всю комнату: – Лейтенант здесь? Его спрашивает парень по имени Гарри Трумэн. Что-то знакомое, правда? Я это имя слышал где-то совсем недавно.

Кто-то обругал сержанта. Потом к телефону подошел Мифлин.

– Говорит лейтенант полиции, – строго сказал он. – В чем дело?

– Заявляю о случае повешения по адресу Фелмен-стрит, 274, второй этаж, комната номер двадцать три. Если вы поторопитесь, то найдете улику в мусорном ведре. Это не похоже на самоубийство. Займитесь расследованием жизни умершей. Это даст свои результаты.

– Кто это говорит? – спросил Мифлин, записывая адрес. Я слышал, как шуршит его ручка.

– Понятия не имею, – ответил я и повесил трубку.

Сунув платок в карман, я быстро направился к двери. У меня было ровно три минуты на то, чтобы смыться. Городская полиция обычно не очень спешит, но когда не надо, она может приехать быстро. Только я захлопнул дверцу своего бьюика, как мальчишка в грязных брюках вскочил на подножку машины и сунул голову в окно.

– Эй, мистер, вас просили приехать в Коралл-Рой, дом два. Это очень срочно!

– Кто просил? – поинтересовался я, выглядывая в окно, не подъезжает ли полиция.

– Какой-то парень… Он дал мне доллар и попросил передать это.

Мальчишка спрыгнул с подножки и убежал. В другое время я постарался бы догнать его, но теперь мне следовало поскорее уносить ноги: уже слышна была отдаленная полицейская сирена. Поэтому я направился в сторону Бич-Роуд. Мне никогда не приходилось слышать о Коралл-Рой, но я знал, что это где-то в районе Коралл-Гейбл. Я поехал туда из любопытства.

В конце Бич-Роуд я свернул на набережную и припарковал машину на свободное место, рядом с бухтами канатов и пустыми ящиками. Коралл-Гейбл был районом, мало подходящим для одиноких прогулок. Даже полицейские патрулировали здесь парами. Редкий месяц обходился без того, чтобы где-нибудь в темном уголке не нашли человека с дыркой в спине или в черепе. Выйдя из машины, я оглядел длинную гавань, кишевшую лодками и рыболовными траулерами. Через минуту я почувствовал, что меня разглядывают. Я повернулся. Несколько парней в грязных холщовых штанах и пестрых рубашках пристально смотрели на меня, как бы взвешивая и оценивая. Я подошел к одному из них, стоявшему особняком, и спросил:

– Где находится Коралл-Рой?

Он оглядел меня с головы до ног, сплюнул в мутную воду и указал большим пальцем через плечо.

– За баром.

Бар представлял собой закусочную, где подавали старый эль и неплохие блюда из «даров моря». Я бывал там пару раз с Керманом. Это место, где может произойти все что угодно. С одной стороны бара – узкий проход и висит табличка «Коралл-Рой». Я остановился закурить и без особого энтузиазма оглядел переулок. Он был окружен высокими стенами, в дальнем конце его виднелась подозрительная темная дыра. Нащупав для успокоения свой 38-й, я двинулся по переулку. В конце его и находился «Коралл-Рой» – мрачный грязный двор, ограниченный с трех сторон ветхими, полуразрушенными строениями, которые когда-то служили складами торгового флота. Теперь, судя по всему, там обитали только полчища крыс. Я стоял у входа в переулок и думал, стоит ли совать голову в эту ловушку. Напротив меня, на свисающей с петель двери висела ржавая табличка: «Коралл-Рой, два». Мне как раз сюда… Теперь все зависит от того, решусь ли я войти туда. Бесшумно не удастся: доски пола наверняка прогнили и скрипят. Внутри сарая было темно. Я отбросил сигарету и все же решил войти, так как считаю, что время от времени необходимо совершать героические поступки.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крысы Баррета - Джеймс Чейз.
Комментарии