Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Шепот в темноте - Энн Мэйбери

Шепот в темноте - Энн Мэйбери

Читать онлайн Шепот в темноте - Энн Мэйбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 41
Перейти на страницу:

— Но она кровоточит. Давай, я промою.

— Господи, Саймон, наверное, я ужасно выгляжу! — шутливо произнесла она. — Пойду перевяжу и переоденусь. Ты пока налей себе что-нибудь.

Ливи поднялась к себе в спальню. Рана оказалась небольшой и поверхностной. Она промыла ее и заклеила пластырем.

Ливи выбрала себе красное платье с белой отделкой. Хотя она считала, что уже успокоилась, руки не хотели ее слушаться: она уронила платье, долго не могла справиться с молнией, сломала зубчик расчески, приводя в порядок спутанные волосы.

Она нашла Саймона стоящим возле большого письменного стола из красного дерева, принадлежавшего Клайву.

— Полиция все уже перерыла здесь, — резко сказала она.

Он повернулся к ней.

— Неважно. Расскажи мне о сегодняшнем вечере. Все подробности, которые сможешь вспомнить…

Она утонула в кресле, будто стремясь обрести утешение в его мягкости, и рассказала все снова.

— Это не деревенские мальчишки, Саймон, потому что они бы громко галдели, а потом убежали. Но после того, как камень бросили в первый раз, наступила мертвая тишина, будто кто-то наблюдал за мной и примеривался. И второй камень меня задел! Мне показалось, что это был обломок кирпича, но он упал в воду, и я не разглядела как следует…

— Ты уверена, что хотели попасть именно в тебя?

— Конечно. Думаю, целились немного выше, в голову, чтобы сильно ранить. Тогда я потеряла бы равновесие и упала в воду.

— Но, Ливи! — Саймон бросил на нее быстрый взгляд. — Это значит, кто-то хотел представить это дело как несчастный случай!

— Вовсе нет! — Она словно со стороны услышала свой голос, раздававшийся из глубины кресла. Удивительно спокойный, будто кто-то придал ей силы. Даже сердце стало биться не так часто.

— Я все-таки выпью, — сказал Саймон, поднялся и пошел к бару. — Тебе тоже не помешало бы…

— Нет, спасибо.

Она неотрывно смотрела на него, пока он наливал себе виски и возвращался на место.

— Что ты имела в виду, когда сказала, что это не должно было выглядеть как несчастный случай!

— Тот, кто покушался на мою жизнь, хотел, чтобы мою смерть посчитали самоубийством!

Он отхлебнул виски из стакана.

— Самоубийство, вызванное потрясением в связи со смертью Клайва? Но всем известно, что ты для этого слишком уравновешенная.

— Неужели ты не понимаешь? — В ее голосе прозвучало нетерпение. — Кто-то хотел моей смерти. Он хотел, чтобы она выглядела как раскаяние за содеянное преступление!

Саймон никогда не отличался быстротой реакции. Ему потребовалась целая минута, чтобы до конца понять смысл ее слов. Потом он поднял глаза и озабоченно произнес:

— Слушай, Ливи, у тебя разыгралось воображение!

— Ничего подобного! — горячо возразила она. — Со мной произошло нечто ужасное. Ты считаешь, такого с обычными людьми не случается. Но это не так. И я знаю, почему такое произошло со мной! Убийца Клайва рассчитывал, что в его смерти обвинят меня. Но из заключения суда следует, что полиция еще не пришла к окончательному выводу, что у них нет достаточных улик против меня. Убийца просто испугался!

Саймон осушил стакан и встал. Он подошел к камину и уставился невидящим взглядом в картину, изображавшую человека на пашне.

— Невероятно! Просто невероятно… — проговорил он, как бы обращаясь к картине.

— Неделю назад, — сказала она, пристально глядя на него, — ты бы сказал, что в нашей семье не может случиться убийства. Но оно произошло. Так же реально и то, что сегодня случилось со мной. Саймон, поверь! — Она сжала виски руками. — Кто-то же должен мне поверить…

Он повернулся к ней и обнял за плечи. Она поморщилась, когда он коснулся ее правого плеча, и он тут же спохватился:

— Извини, Ливи.

Она отбросила его руки.

— Я расскажу все инспектору Марбину. Не знаю, стоит ли это делать сегодня или отложить до завтра.

— Тебе не кажется, что сначала мы должны все обсудить вдвоем…

— Что обсудить? — резко спросила она. — Я тебе все рассказала…

— Знаю. Весь вопрос в том, есть ли у тебя доказательства?

— Конечно! Рана на плече, мой рассказ. Разумеется, этого достаточно. — Она внезапно замолчала.

Да разве для полицейских, которых обучали не доверять никому, будет достаточно ее слов? Как часто преступник, чтобы снять с себя подозрения, делает вид, что подвергся нападению! И даже сам наносит себе телесные повреждения. Задевший ее камень упал в реку и сейчас лежит там вместе с десятком других камней и осколков кирпичей.

— Я поняла, что ты хотел сказать, — потрясенно произнесла она. — Что же мне делать, Саймон?

— Мне надо подумать, Ливи. В конце концов, это первый случай… (Если не считать телеграммы, о которой Рок запретил ей говорить!) Ты испытала страшное потрясение, — продолжал Саймон тихим несчастным голосом, — а шок иногда странно сказывается.

Она взглянула на его грубоватое, не лишенное привлекательности лицо и увидела осторожное выражение в его глазах.

— Попросту говоря, ты считаешь, я все это выдумала! — Она не могла больше сдерживать своего гнева и отчаяния. — Ты думаешь, никто не нападал на меня! Что я поранила плечо, бродя в темноте по лесу! Действительно, свидетелей нет, разве что нападавший на меня человек. Но он не пойдет в полицию, не скажет: «Сегодня я хотел убить Ливи Беренжер!» Так, что ты прав, — бушевала она, — все, что я могу предъявить — это мои слова. А как проверишь, что я говорю правду? Что я не лгунья, не обманщица… не убийца?..

Ее голос задрожал и замолк. Она закрыла глаза и вдруг почувствовала, что Саймон обнял ее.

— Ливи, ну пойми, пожалуйста. Я хочу тебе помочь!

Его глаза, которые смотрели на нее сверху вниз, потемнели и стали глубокими; свет лампы играл на его светлых шелковистых волосах, заставляя ее вспомнить о Клайве. Она вывернулась из его объятий.

— Извини. Я веду себя глупо. Тебе лучше уйти. Саймон.

— Дай мне только объяснить тебе, почему нельзя ничего предпринимать, не продумав как следует все заранее. Пожалуйста, Ливи, послушай меня. Не отворачивайся! Я пытаюсь подойти ко всему этому с точки зрения полиции. Я слышал, чему учат в Скотланд-Ярде: «Не позволяй деталям сбить себя с толку, какими бы драматичными и выразительными они ни были». Давай отложим все до утра. Не будем спешить…

— Чтобы полиция не подумала, что я хочу сбить их с толку? Я и не собираюсь. Но я не могу встать утром и сказать себе: «Ничего этого не было!»

— Знаешь, Ливи… — Он вернулся к камину и снова уставился взглядом в картину. — Расследованием занимается полиция. Не будет ли для нас лучше, я имею в виду всю нашу семью, держаться в стороне и спокойно ждать. В конце концов, напавший на тебя человек находится сейчас, вероятнее всего, за сотню миль отсюда. Сегодня вечером инспектор Марбин уже ничего не сможет сделать.

— Тот, кто напал на меня, находится рядом, и ты сам прекрасно знаешь об этом! Наша жизнь напоминает мне ящик Пандоры — обычно окружающее нас зло плотно закрыто крышкой, но сейчас этот ящик открыли…

Саймон с посветлевшим лицом развернулся к ней.

— Тогда позволь мне заботиться о тебе! Ливи, неужели ты не можешь понять, как я этого хочу! Предоставь все мне, позволь мне решать за тебя…

— И не говори инспектору Марбину о том, что случилось!

Он нахмурился, различив в ее словах горечь.

— Неужели ты не понимаешь…

— Почему ты так не хочешь, чтобы полиция узнала об этом? Почему не допускаешь, что они мне поверят?

Их взгляды встретились. Он смотрел на нее сузившимися глазами, совсем не походя на привычного мягкого Саймона.

— Боже мой, Ливи! Я уже не раз говорил тебе. Я хочу взять на себя всю ответственность за твое счастье! — горячо произнес он. — И ты знаешь, почему. Знаешь ведь? — Расстояние между ними уменьшилось, и она сделала шаг назад. — Я люблю тебя. Клайв всего неделю, как мертв, но ведь ты не любила его! Знала бы ты, как я мучился, когда видел вас вместе, видел, что ты принадлежишь ему, что…

— Прекрати! — Она была уже на грани истерики. — Я не могу этого вынести. Не могу, не могу…

Ливи повернулась, бросилась в холл и рывком открыла входную дверь. Она уже бежала по тропинке сада, когда Саймон наконец нагнал ее.

— Извини меня! Я просто не мог тебе не сказать. Это копилось во мне так долго.

Ливи продолжала идти, быстро и молча.

— Я погасил свет в доме и запер входную дверь, — робко сказал он.

— Спасибо.

— Ливи, прошу тебя, не ожесточайся против меня. Я выбрал неподходящий момент для признаний. Я знаю. Прости меня.

— Давай больше не будем говорить об этом.

— Я провожу тебя к Адриане, — упрямо сказал он. — Я не могу отпустить тебя одну в такой темноте.

— Спасибо, — вежливо и равнодушно ответила она.

— Послушай, Ливи, мы с тобой близкие люди. Мы многое пережили за последнее время. Не ожесточайся против меня. Человек не всегда в силах управлять своими чувствами.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот в темноте - Энн Мэйбери.
Комментарии