Полный расчет - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли молча покачала головой.
— А не может ли статься... — Дженнингс достал из кармана сложенную вдвое бумажку, неторопливо развернул ее и внимательно перечитал. — Не может ли статься, что ты положила их на хранение в Данн Нейшнл Бэнк и что произошло это вчера, примерно в три часа.
Келли тихо вскрикнула, схватила свою сумочку и начала судорожно в ней рыться.
— Получается, он видел даже это,— задумчиво пробормотал Дженнингс, пряча квитанцию в карман. — Последний амулет. А я-то все голову ломал, зачем он, если все уже вроде бы кончено.
— Ты ошибаешься! — Келли торжествующе взмахнула извлеченной из сумочки бумажкой. — Она как была у меня, так и есть. Не знаю уж, что это там у тебя...
Воздух под потолком офиса сгустился в черный, четко очерченный диск. Диск покачался из стороны в сторону, словно что-то выискивая. Ретрик и Келли смотрели вверх и не шевелились, как завороженные.
Затем из круглой, непроглядной черноты высунулся блестящий стержень с металлической клешней на конце. Прочертив широкую, сверкающую дугу, клешня выхватила из онемевших пальцев Келли квитанцию и снова втянулась в черный круг. Еще мгновение, и круг исчез. И — всё.
— К-куда... куда она делась? — прошептала Келли. — Квитанция. Где она? Что это было?
— Она в надежном месте. — Дженнингс похлопал себя по карману. — В очень надежном месте. А я-то уже начинал волноваться, чего он так долго тянет.
Ретрик и Келли потрясенно молчали.
— Ну чего у вас такие вытянутые лица,— улыбнулся Дженнингс и скрестил руки на груди. — Ничего же такого не случилось. Квитанция в полной безопасности, компания — тоже. Она будет и дальше крепнуть и готовиться к грядущей революции, мы об этом позаботимся — вы, Ретрик, а вместе с вами ваша дочь и я. Мы трое. — Он посмотрел на Келли и весело прищурился. — А со временем нас может стать и больше.
1
Сказка о бобовом стебле (ростке) встречается в фольклоре очень многих народов. В начальном эпизоде одного из английских ее вариантов мальчик Джек добровольно отдает корову за пять бобовых зернышек. (П римеч. пер. )
2
Роланд — один из полководцев Карла Великого, герой раннесредневекового французского эпоса «Песнь о Роланде», повествующего о героической защите от мавров (исторически — от басков] Ронсевальского ущелья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});