Категории
Самые читаемые

Ружье - Эд Макбейн

Читать онлайн Ружье - Эд Макбейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26
Перейти на страницу:

– Что вы сделали? – спросил Карелла.

– Снова лег спать, – ответил человек. Женщина с девятого этажа тоже слышала выстрелы, но испугалась и не вставала с постели минут пять и только потом подошла к окну. Она видела, как от дома отъехала машина.

– Какая машина?

– Не знаю, я в марках не разбираюсь.

– А цвет?

– Темный.

– Не желтый?

– Нет, только не желтый.

– Номер не заметили?

– К сожалению, нет.

Остальные трое опрошенных заявили, что они сразу распознали выстрелы, но решили, что стреляют на улице. Никто из них не подумал ни подойти к окну, ни позвонить в полицию. На нет и суда нет.

Карелла поблагодарил их и стал спускаться вниз вместе с Клингом.

– Что ты на это скажешь? – спросил он напарника.

– Машина могла принадлежать кому угодно. Влюбленной парочке, кому-то, кто поехал на работу. Мало ли кому.

– Уолтеру Дамаску, например.

– Его подруга ездит на желтом «бьюике».

– А на чем ездит он сам?

– Скорее всего, ни на чем. Иначе зачем ей его возить?

– Этого же не может быть, верно?

– Чего не может быть? – сказал Клинг.

– Чтобы человек вот так взял и исчез. Как сквозь землю провалился. Мы знаем, как его зовут, где он живет, у нас есть его отпечатки пальцев, есть словесный портрет. Нет только его самого.

– Может, он отыщется? – предположил Клинг.

– Когда? – спросил Карелла.

* * *

Бар «Раундли» находится на Джефферсон-авеню, в трех кварталах от нового музея. В пять пятнадцать, когда Клинг прибыл туда на свидание с Анной Гилрой, бар был заполнен уверенными в себе бизнесменами, юными секретаршами и манекенщицами. Посетители вели себя так, словно оказались на званом приеме с коктейлями. Все они находились в постоянном движении – выпивали, болтали друг с другом, курсировали между стойкой бара и столиками, разбросанными по слабо освещенному залу.

В дальнем углу за столиком сидела Анна Гилрой. Она была в открытом платье очень крупной вязки, надетом на нейлоновый чехол телесного цвета. Клинг, по крайней мере, надеялся, что не на голое тело. В столь шикарном месте он чувствовал себя не в своей тарелке. Ему казалось, что его синий костюм нелеп, галстук неправильно завязан и сбился на сторону, а кобура на плече заставляет пиджак неестественно топорщиться. Короче, он чувствовал себя деревенщиной, случайно затесавшимся в приличное общество. А еще его мучило чувство вины.

Увидев его, Анна помахала рукой. Он пробрался к ней через весело гудящую толпу, сел и быстро оглянулся, словно боясь, что где-то за колонной прячется Синди с топором в руке.

– Вы пришли точно, – сказала Анна. – Люблю пунктуальных мужчин.

– Вы уже что-то заказали? – осведомился он.

– Нет, я ждала вас.

– Что будете пить?

– От мартини я делаюсь раскованной, – сказала она. – Выпью-ка я мартини.

Клинг подозвал официанта и заказал мартини для Анны, а себе виски с содовой.

– Вам нравится мое платье? – спросила Анна. – Вы, наверно, подумали, что я без всего.

– В каком смысле?

– Ну, под платьем.

– У меня были подозрения.

– Они безосновательны.

– Приму к сведению.

– Что-то не так? – спросила она. – Вы все время оглядываетесь.

– Привычка. Смотрю по сторонам. Вдруг кого-то запримечу. Разыскиваемых преступников, я имею в виду. Профессиональная привычка.

– Господи, вы так нервничаете. Надеюсь, не из-за моего платья?

– Нет, платье очень красивое.

– Жаль, у меня не хватило духу надеть его на голое тело, – сказала Анна и засмеялась.

– Тогда вас бы арестовали, – сказал Клинг. – Статья тысяча сто сороковая.

– Это что еще такое?

– Лицо, которое сознательно и непристойно обнажает свое тело или его интимные части в общественных местах или в местах, где присутствуют другие лица, или заставляет другое лицо выставляться напоказ подобным образом, совершает противоправные действия, – процитировал Клинг.

– О Господи! – воскликнула Анна.

– Вот так, – сказал Клинг и страшно смутился.

– Интимные части – это прелесть!

– Так мы говорим. Так принято у полицейских.

– Мне это нравится.

– А вот наша выпивка, – обрадованно сменил тему Клинг.

– Смешать вам, сэр? – осведомился официант.

– Да, добавьте немного содовой. – Клинг улыбнулся Анне и чуть было не опрокинул ее бокал с мартини. Официант подлил в виски содовой и удалился.

– Ваше здоровье, – сказал Клинг.

– Ваше здоровье, – отозвалась Анна. – У вас есть подруга?

Клинг, прихлебывавший виски, едва не поперхнулся.

– Кто, кто? – переспросил он громко.

– Подруга.

– Да, есть, – мрачно кивнул он.

– Поэтому вы и волнуетесь?

– Я не волнуюсь.

– И не надо. У нас же деловая встреча.

– Вот именно. Я совершенно спокоен, – сказал Клинг.

– А как выглядит ваша подруга? – спросила Анна.

– Лучше давайте поговорим о вашем звонке Розе Лейден.

– Вы помолвлены?

– Официально – нет.

– Что это значит?

– То, что мы в принципе собираемся пожениться, но пока...

– В принципе?

– Нет, это дело решенное, просто мы не говорили о конкретной дате, вот и все. Синди еще учится.

– Ее зовут Синди?

– Да, а полностью Синтия.

– Значит, она еще учится. Сколько же ей лет?

– Двадцать три. В июне она должна получить степень магистра.

– А-а...

– А осенью собирается начать докторскую диссертацию.

– Она, наверно, очень умная.

– Что правда, то правда.

– А я еле-еле кончила среднюю школу, – призналась Анна. – И все-таки – она хорошенькая?

– Да, – сказал Клинг и сделал глоток. – Вообще-то детективом работаю я, но расследование почему-то проводите вы.

– Я очень любопытна, – объяснила Анна, улыбаясь. – Теперь вы спрашивайте меня.

– Когда вы позвонили миссис Лейден в пятницу?

– А я-то думала, что вас интересую я.

– Вы не понимаете, что мое дело...

– Мне двадцать три, – сказала Анна. – Я родилась и выросла в этом городе. Мой отец работает в Управлении городского транспорта, мать – домохозяйка. Мы ирландцы. – Она отпила немного мартини. – Сразу после школы я поступила работать в АТМ и работаю там по сей день. Я за то, чтобы люди занимались любовью, а не войной. И еще, по-моему, вы самый красивый человек, которого я когда-либо встречала.

– Спасибо, – пробормотал Клинг и поспешно поднес к губам стакан.

– Вас это смущает?

– Нет.

– Радует?

– Не знаю.

– Я за откровенность и честность, – сообщила Анна.

– Вижу.

– Вы бы хотели со мной переспать?

Клинг ответил не сразу. Первое, что пришло ему в голову, было: «Да!» – а потом в мозгу у него замельтешили фразы вроде: «Ну конечно, черт возьми, я хочу с вами переспать», а также «Где?», «У меня или у вас?» и так далее. Поэтому он подождал, пока улягутся страсти, и сказал:

– Надо подумать. А пока давайте поговорим о Розе Лейден.

– Запросто, – согласилась Анна. – Что вас интересует?

– Когда вы ей звонили?

– В пятницу, в самом конце дня.

– А точнее?

– Примерно без десяти пять.

– Вы хорошо помните разговор?

– Да, я сказала: «Могу ли я поговорить с миссис Лейден?» Она ответила: «Миссис Лейден слушает». Я передала ей все, что было в телеграмме, – насчет книжки. Она сказала, что уже знает, но все равно спасибо.

– О чем она уже знала?

– О чековой книжке.

– Откуда ей стало известно?

– Она сказала, что муж звонил из Калифорнии еще утром, сообщил, что проведет выходные в Сан-Франциско, что в понедельник отправится в Портленд, и попросил ее переслать новую чековую книжку в отель «Логан» в Портленде.

– Во сколько он ей звонил?

– Она не сказала.

– Но, если он уже звонил ей, зачем ему было посылать телеграмму в фирму?

– Не знаю. Наверно, для страховки.

– Интересно, звонил он ей потом, говорил, что изменил планы и летит домой?

– Она не говорила о втором звонке.

– Вы звонили ей около пяти?

– Да, в самом конце дня.

– Он всегда был такой дотошный?

– В каком смысле?

– Всегда ли он звонил, а потом посылал телеграмму с той же просьбой?

– Он мог сначала послать телеграмму, а потом позвонить.

– Все равно.

– А почему бы не позвонить и не послать телеграмму? Все равно компания оплатит. Вы об этом не подумали?

– Нет.

– Подумайте. Очень вас прошу.

– Почему?

– Потому что вы неотразимы.

– Будет вам!

– Вы уж мне поверьте. Меня удивить непросто, но кажется, я в вас влюбилась!

– Это невозможно!

– Вы так думаете?

– Конечно. Разве можно влюбиться в человека, толком его не зная? Так бывает в кино.

– Я знаю про вас все, что надо, – отрезала Анна. – Давайте выпьем еще по одной.

– Хорошо, – сказал Клинг и сделал знак официанту. – Еще по одной, – распорядился он, когда тот подошел к их столику.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ружье - Эд Макбейн.
Комментарии