Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Песня любви - Мэри Макгиннес

Песня любви - Мэри Макгиннес

Читать онлайн Песня любви - Мэри Макгиннес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32
Перейти на страницу:

— Значит, по-вашему, я похож на Питера Пэна? — произнес он.

Тесса пожала плечами, словно говоря: «Рада бы, но ничего не могу поделать…»

Сэм с сомнением покачал головой. Интерпретация Тессой его поведения была столь неожиданна, что он готов был расхохотаться. Типичная женская логика, но как ей докажешь, что есть разница между тупым упрямством и нежеланием сдаваться.

Вспомнив, что нападение — лучшая защита, Сэм решил идти напролом.

— Может быть, вы и правы… — произнес он. — Но дело не в этом. Я хочу знать, какова настоящая Тесса Маркленд — борец или трусиха.

— Я не трусиха… А если и так, то это не ваше дело. — Обиженная Тесса решила не церемониться с этим бестактным типом.

— Вы правы, — вдруг изрек Сэм, и Тесса удивленно посмотрела на него.

— Как Лапуле, тому парню, с которым моя бабушка так хочет свести вас, мне и впрямь нет до этого дела. Но как члену совета больницы…

Сэм наклонился к ней и взял ее за подбородок, глядя прямо в глаза.

— Положим, вы получили-таки деньги на вашу музтерапию. И что дальше? Где гарантия, что вам опять не попадет какая-нибудь шлея, извините, под хвост и вы не убежите? И что нам тогда делать? Искать нового музтерапевта? Тесса оттолкнула его руку.

— Сколько раз вам повторять — я не убежала из группы. Я просто как следует подумала, чего именно хочу от жизни, и приняла взвешенное решение.

— А где гарантия, что завтра вы не примете новое «взвешенное решение»?

— Где гарантия, где гарантия! — Тесса вскочила на ноги. — А где гарантия, что на нашу больницу не упадет метеорит и она не сгорит, простите, к чертовой бабушке? Или начнется новый ледниковый период и вся Америка превратится в сплошной айсберг? Или произойдет революция в медицине и хирургия станет таким же анахронизмом, как каменный топор по сравнению с компьютером? Всего можно ожидать, Сэм.

— Да, но все перечисленное вами весьма маловероятно. А у моего предположения есть, можно сказать, прецедент… Может быть, вы все-таки ответите на вопрос, почему вы покинули группу? Должна же быть хоть какая-то логика в ваших поступках, черт возьми!

— Вы опять за свое! — прервала его Тесса. — По-моему, я уже сто раз объяснила вам во всех подробностях…

Сэм помотал головой:

— Помимо внешнего повода — того печального инцидента — должна быть и какая-то внутренняя причина, которая заставила вас круто изменить свою жизнь.

Тесса нервно сжимала пальцы, порываясь заговорить, но всякий раз застывала в нерешительности.

— Говорите же, — подбодрил ее Сэм. — Уверен, ничего кошмарного вам сказать не придется.

На губах Тессы мелькнула грустная улыбка.

— Как сказать, — обронила она.

Сэм молчал, всем своим видом показывая, что готов выслушать что угодно.

— После того случая… — начала она.

И тут прозвучал резкий сигнал. Тесса вздрогнула от неожиданности. Сэм-, ругнувшись себе под нос, потянулся к пейджеру на поясе.

Подставив его под свет луны, он с трудом разобрал сообщение.

— Черт побери, меня срочно вызывают в больницу. Перспектива несколько часов кряду выковыривать гравий из ноги какого-нибудь сумасшедшего мотоциклиста меня отнюдь не радует.

Он побежал в дом, перепрыгивая сразу через две ступеньки.

— «Сумасшедшего мотоциклиста»! — фыркнула Тесса. — Кто бы говорил…

Тесса взяла поднос и щелкнула пальцами — знак для Ружи следовать за хозяйкой. Но ее опередил Сэм.

— Это был бабушкин лечащий врач, — упавшим голосом сообщил он на ходу. — У нее обнаружен тромб в мозгу. Он хочет начать операцию немедленно. Но бабушка хочет перед операцией видеть нас обоих.

Глава 5

Тесса с грустью посмотрела на пустой пакетик из-под растворимого кофе и, вздохнув, добавила его к уже солидной кучке таких же пакетиков на столе. Она кинула взгляд на часы, постучав по циферблату пальцем, словно могла заставить время идти быстрее. С тех пор как она последний раз смотрела на часы, прошло, оказывается, всего десять минут.

Тесса еще раз окинула взглядом пустой коридор. После трех часов напряженного ожидания в одиночестве она, казалось, была бы сейчас рада любому собеседнику — будь то восторженная мамаша, самозабвенно расписывающая успехи своего вундеркинда, футбольный фанат, занудно перечисляющий, кто и на какой минуте забил гол, или приверженец какой-нибудь экзотической секты, задавшийся целью обратить ее в свою веру. Даже присутствие свирепо молчащего охранника, который бы вдруг заговорил и запретил ей пить кофе, и то украсил бы ее одиночество.

Тесса подошла к зеркалу. На нее глянуло нечто ей малознакомое — потрепанный вид, круги под глазами… Знала бы она — лучше бы поспала эти три часа. Но нервы были слишком напряжены, чтобы явился сон. Не говоря уже о немереном количестве кофе…

Она чувствовала себя усталой и возбужденной одновременно — самое дурацкое состояние, не пожелаешь и врагу… Это состояние заставляло ее нервно барабанить пальцами по столу, по сотому разу листать валявшиеся на столе старые журналы и строить пирамиды из пластиковых кофейных чашек.

Флосси упросила Сэма быть рядом с ней во время операции, и он согласился, хотя и не мог принимать в ней активное участие. Тесса могла себе представить, как тяжело ему было ограничиваться ролью пассивного наблюдателя.

Она оторвалась от зеркала и в который раз окинула взглядом пустой коридор. Взглянула на телевизор под потолком — тот давно погас, и на стекле пустого экрана отражался все тот же коридор, посмотрела на кофеварку — в ней еще оставалось немного кофе… Она решила было пройти в свой кабинет, заняться бумагами, но вспомнила, что ее ключи у Сэма. Впрочем, она все равно не смогла бы сосредоточиться на бумагах — мысли заняты совсем не тем…

Она вернулась на свое место и села, закрыв глаза руками, пытаясь прогнать не столько тупую головную боль, сколько неотступный образ Флосси под колесом ее фургона. Плохо, что из-за нее Флосси получила перелом лодыжки, но по сравнению с тромбом в мозгу… Что будет с Флосси? Не превратится ли после этого бойкая, жизнерадостная старушка в живой труп? Сможет ли она после операции говорить, читать, обслуживать себя? Вопросы были бесконечными, ответы неясными.

Тесса вдруг почувствовала чью-то руку на своем плече. Словно очнувшись, она открыла глаза, и взгляд ее встретился с усталым взглядом Сэма.

— С бабушкой все в порядке, — произнес он, опережая ее вопрос. — Подвиньтесь, пожалуйста.

Тесса покорно подвинулась, и Сэм сел рядом с ней. Он скинул туфли, вытянул ноги, сцепил руки за головой и закрыл глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песня любви - Мэри Макгиннес.
Комментарии