Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Читать онлайн Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 129
Перейти на страницу:
благовоний, усыпанные драгоценными камнями, из которых вились струйки сладковатого дыма.

Над входом висела огромная табличка из лазурита с выгравированными золотыми иероглифами:

НЕФРИТОВЫЙ ДВОРЕЦ БЕССМЕРТНЫХ НЕБЕС

Стоявший у покрытых красным лаком дверей слуга жестом велел мне следовать за ним. Я покорно зашагала позади, стараясь не разглядывать потолки, которые украшали цветы кобальтовых, алых и морковно-персиковых оттенков. Миновав извилистые коридоры, большие сады для отдыха, золотые павильоны и пруды с лотосами, мы вышли во внутренний двор, где уже собралось множество бессмертных. Я вытянула шею, чтобы прочитать название этого места на деревянной табличке:

ДВОР ВЕЧНОГО СПОКОЙСТВИЯ

Правда, сегодня резиденцию наследного принца никто бы не назвал «спокойной». Хоть солнце еще не поднялось высоко, воздух плыл от жара аур бессмертных. Остальные кандидаты уже были здесь — выбранные и поддерживаемые знатными семьями империи. Всем им хотелось прижиться в саду наследного принца. «Как и мне», — мысленно призналась я. Хотя и чувствовала себя здесь так же неуместно, как сорняк среди орхидей. Как бывало всякий раз, когда я сравнивала себя с мамой.

Помимо происхождения другие кандидаты могли похвастаться умом, воспитанием и образованием. Большое преимущество. Хотя мы все надели одинаковые наряды, в их волосах блестели золото и нефрит, а с талии свисали шелковые кисти с драгоценными камнями. Их туфли были расшиты шелковой нитью, а некоторые — украшены блестящим жемчугом. Многие с любопытством смотрели на меня, а когда я встретилась взглядом с госпожой Мейлин, ее губы сморщились, словно она откусила кислую сливу. Через мгновение госпожа отвернулась и выдавила смешок.

— Видите ту девушку? Которая выглядит как обычная служанка? — Ее слова донеслись до меня, так как она даже не пыталась понизить голос. — Раньше она прислуживала мне. — Госпожа Мейлин замолчала, дожидаясь, пока утихнут вздохи, а затем продолжила: — Худшая из всех, что у меня работали. Вдобавок еще глупая и скучная.

— Но как ее выбрали? — взглянув на меня, спросил стройный мужчина.

Она сморщила нос.

— Эта несчастная умоляла принца Ливея дать ей шанс. И он пожалел ее. Наверное, сделал это потому, что не сомневался: ей никогда не победить.

Пальцы вцепились в подол халата, сминая нежный шелк. Госпожа Мейлин хотела унизить меня и, скорее всего, поколебать мою уверенность. Она и не подозревала, как сильно ранили ее насмешки. Вот только я не собиралась показывать ей это, а мое желание победить лишь усилилось. Я не испытывала ни капли сожаления за свой безрассудный поступок, позволивший не только подняться выше своего положения, но и сделать первый шаг на пути к призу. Да и вообще какое мне дело до этих правил? Мне не прививали уважения к титулам или званиям, и я не собиралась учиться этому сейчас… ведь победа полностью изменит мою жизнь, а не просто добавит лоска в и без того счастливое будущее.

Звук удара по медному гонгу эхом разнесся по воздуху, а затем воцарилась тишина. Во двор поспешили слуги, расчищая путь к возвышению перед павильоном, где стояло тринадцать столов. Нечетное число объяснялось тем, что меня добавили в список кандидатов перед самым началом испытаний. По толпе пронесся шелест, когда бессмертные опустились на колени и коснулись лбом земли. Я поспешно последовала их примеру за мгновение до того, как к нам вышел наследный принц вместе со своей матерью и слугами.

— Можете подняться.

Знакомый голос принца успокоил мои нервы. Поднимаясь, я тут же посмотрела на помост. Неужели этот парень счищал грязь с моей шпильки и выслушивал мои проблемы? На его шее поблескивало золотое ожерелье, а тело скрывал голубой парчовый халат, расшитый золотыми драконами. От их морд расходилось серебристое сияние, словно они дышали дымкой и облаками. Плоские звенья из белого нефрита стягивали его халат вокруг талии. Волосы он собрал в безукоризненный пучок на макушке, а на голову надел золотую корону с небольшим продолговатым сапфиром. Принц выглядел великолепно. Скорее, даже грандиозно. И все же задумчивое выражение лица и темные умные глаза остались такими же, какими я их запомнила. Я перевела взгляд на ярко-красный наряд его матери, стоящей рядом с ним. Алые фениксы на одежде вытянули свои изящные головы, а их гребни почти касались длинного ожерелья из нефритовых бусин, свисавшего с шеи. Но стоило мне посмотреть на ее лицо, как в венах застыла кровь.

Небесная императрица.

Та, кто угрожал и запугивал маму, из-за чего мне пришлось покинуть дом. Вспыхнувший гнев растопил страх и начал бороться с другими эмоциями. Сжав кулаки, я натянула на лицо вежливую улыбку. Глупая! Как я не сообразила, что они родственники? Неужели в голове помутилось от горя и сотни бессонных ночей? Инстинкты кричали, чтобы я ушла, но мне не стоило сейчас привлекать к себе внимание. Кроме того, императрица даже не догадывалась о моем существовании. К тому же отчаяние пересилило страх: если откажусь от этой возможности, то потеряю все надежды чего-то добиться. Даже если придется приблизиться к тем, кого я боялась и презирала. Поэтому я медленно разжала руки и позволила им безвольно повиснуть по бокам.

— В первых двух испытаниях примут участие все кандидаты, — дождавшись кивка принца Ливея, крикнул распорядитель. — В третий, заключительный, раунд попадут лишь победители. Его Высочество постановил, что магия запрещена. Это испытания мастерства, знаний и способностей, которые он ценит больше всего. — Он замолчал на мгновение. — Первым испытанием станет искусство заваривания чая.

Выдохнув, я почувствовала, как спадает напряжение. В глубине души я боялась, что испытанием окажется какая-нибудь не выполнимая для меня задача, которую провалю еще до ее начала. Но как только кандидаты поспешили в павильон вихрем шелка и парчи, мое облегчение мгновенно рассеялось. Я бросилась к выделенному мне столу, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Мне приходилось заваривать чай бесчисленное количество раз — для себя, для матери. Даже для госпожи Мейлин.

Но почему передо мной стояло все это? Голова запульсировала от ошеломляющего количества предметов. Больше дюжины чайников разных размеров, из глины, фарфора и нефрита. Большой поднос с баночками, в которых лежал чай: завитки черного улуна, бутончики жасмина и листья золотисто-коричневых или зеленых оттенков. А в углу лежала кучка спрессованных кирпичиков и лепешек пуэра. Рядом с подносом выстроились крошечные вазочки, наполненные засушенными цветами. Я по очереди поднесла к носу несколько из них. Землистые, пьянящие цветочные и сладкие ароматы еще больше сбивали с толку. Да я едва смогла определить некоторые из них: чай лунцзин, жасмин и дикая хризантема.

А стоило оглядеться вокруг, как настроение

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань.
Комментарии