Сирена и Василиск (СИ) - Зан Заират
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Привычка всем повелевать, в этой комнате натолкнулась на глухую стену. Никто из присутствующих, кроме исчезнувшей, после их появления девушки, не высказал ни страха, ни опасения. Ни даже поклонения его титулу и возможностям. А губы, этой девчонки, в чьей смерти он был уверен еще несколько месяцев назад, на мгновение исказились, в издевательской усмешке, и хотя это не отразилось в глазах, лорд почувствовал невероятную по силе злость и раздражение. Но не только это поразило его, вся его звериная натура хищника, была готова взвыть от чувства опасности, витавшей в комнате. Вот только кто именно из присутствующих, стал причиной этому, он сказать не мог. И это раздражало.
— Ну, здравствуй, дедушка.
— Уверена, что имеешь право так называть меня девчонка?
— Да мне, в общем-то все равно, но раз уж вы явились в наш дом, думаю все же следует проявить уважение и представить вас присутствующим. Что касается меня, если вы забыли как зовут вашу старшую внучку напомню: меня зовут Айша. Мою сестру, которая покинула наше общество с вашим прибытием, Асия. Это я так, напоминаю. Ведь в вашем возрасте всех запомнить тяжеловато.
— Ты…
— Не стоит устраивать скандалы при посторонних лорд Деверо. — Михаил вмешался, прежде чем эти двое сцепились. Поведение всегда спокойной девушки выбивалось из всего, к чему он привык. Прямо сейчас Айша просто провоцировала деда. Неужели её ненависть так велика?
— Новый президент корпорации, не так ли?
— Совершенно верно.
— Ну и как получить все готовенькое. Мой сын поступил опрометчиво отдав столько власти в компании практически постороннему человеку.
— Это не вам решать, не так ли?
— Мой сын болен, любой адвокат докажет, что при принятии данных решений, он был невменяем. Уверен, я смогу пересмотреть все, что происходило в последнее время. — Михаил с трудом сдерживался, чтобы не высказать этому зарвавшемуся человеку все, что в последнее время накопилось на душе. Но при посторонних устраивать представление не хотел. Особенно в присутствии такого постороннего как Адам Синклер. А вот Айша терпеть не стала.
— Ну что вы, дедушка, — мягкий голос девушки обволакивал, и тот к кому она обращалась, прекрасно понимал, что над ним очень тонко издеваются. Ведь она обращалась к нему как к слабоумному, или ребенку, который ничего не понимает. — Отец все предусмотрел. И в тот же день, когда принял решение о передаче акций, да и при составлении завещания обследовался у самых известных и именитых врачей той специализации, которая необходима, для определения умственного состоянии человека. Вы вряд ли найдете сейчас врача, который на суде подтвердит ваши так называемые подозрения. Кроме шарлатанов разумеется. Вот только вряд ли вам это поможет. Тем более, что завещание, было составлено отцом еще пять лет назад, когда он еще был здоров. Так что даже не надейтесь.
— А ты? Ты здорова?
— Справку предъявить, чтобы вы поверили? Могу, если потребуется, как и мои сестры.
— Сестры? Ладно, я могу поверить, что средняя выжила. Но ты никогда не сможешь меня убедить, что и младшая жива!
— Вот как? Могу с уверенностью сказать, что Алана жива и абсолютно здорова. Вот только мне не понятно, откуда у вас такая уверенность в её смерти? — мужчина вздрогнул. Открывать свои тайны он не собирался, но эта девчонка оказалась слишком проницательна.
— Я почувствовал. Считай это, интуицией если хочешь, но я могу сказать день и час когда это произошло: 14 июля, десять лет назад.
— Какие оказываются у вас интересные способности, дедушка. И вы правы, в тот день, сердце Аланы остановилось. Правда, всего на минуту, но все же. Отец успел вовремя, когда она перестала дышать. А на острове после нашего переезда всегда было достаточно медицинского оборудования. Сейчас они конечно устарели, но тогда, этого хватило чтобы спасти жизнь сестре.
— Вот как? Значит, я не ошибся.
— О да, вот только мне интересно, почему вы не почувствовали нашу с Асией смерть? Мы тоже на мгновение умирали, в тот самый год. Я чуть не утонула, а Асия пострадала от удушья. И мы оба, пусть на мгновение тоже были мертвы. Вот только нашу смерть, вы дедушка что-то не почувствовали. Впрочем, это дело прошлое. Мы даже похоронили наши игрушки, решив после этого начать все сначала. На острове до сих пор стоят три могилы. Вот только тел, в этих могилах нет. Мне интересно, зачем вы пришли сюда теперь, спустя почти пятнадцать лет с нашей последней встречи?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мой сын болен. Разве я не имею права, навестить его?
— Мой отец болен вот уже более года. Не слишком вы торопились, его навестить. Но раз, вы все же здесь, пройдемте со мной. — но когда вслед за лордом сделали шаг его сопровождающие, резко ставший ледяным голос девушки их остановил. — Вас господа я не приглашала. К моему отцу посторонние не допускаются. Михаил, большая к вам просьба, проводите лорда Деверо к моему отцу. Вы знаете его состояние. Я надеюсь, вы проследите за тем, чтобы отец не волновался слишком сильно. Сама я боюсь не сдержаться. А это плохо отразиться на отце.
Было видно, что Михаил не хотел оставлять её рядом, с сопровождающими лорда. Вот только данное обещание, не позволило ему отказаться. И бросив полный ненависти и обещания взгляд на своего знакомца, он в сопровождении Александра Деверо покинул гостиную.
Глава 11
В комнате у Акея стоял удушливый запах болезни и лекарств. Сам мужчина лежал на кровати, и тяжело дышал. Когда в открывшейся двери сначала показался Михаил, а потом и его отец, он напрягся. Несмотря на всю подготовку, напряжение не отпускало, заставляя чаще биться его ослабленное сердце. Разглядывая отца, Акей про себя отметил, что он выглядит гораздо моложе, чем он ожидал. Можно сказать, что его отец совсем не изменился за последние тридцать лет. Он отметил это еще в предыдущую встречу около двух лет назад. Понимание, холодной змеёй легло на сердце, сжимая его в своих тисках. Впрочем, вряд ли кто-нибудь поверит, если он озвучит свои подозрения.
— Ну здравствуй Акей. Всегда терпеть не мог имя данное тебе матерью. Я вижу, ты совсем сдал. Всегда спустя рукава относился к своему здоровью, вот и доигрался.
- А ты не изменился отец.
— Не вижу смысла меняться. Да, около года назад у тебя родился брат. Ты, надеюсь рад этому?
— И сколько времени ты дашь ему?
— Ты о чем? Не смей шутить о подобном!
— О том самом из-за чего ты женился на моей матери. Думаешь, я не понял, от чего она скоропостижно скончалась, хотя была абсолютно здорова? Или о том, что после четырех браков, ты трижды вдовец? О том, что из восьми моих сестер, ни одна не прожила больше года? Мне просто повезло, что я успел исчезнуть из твоей жизни раньше, чем ты взялся за меня. Да и наверное стоит сказать спасибо природе, которая пока не давала тебе другого наследника, тем самым сохраняя мне жизнь?
— Ты бредишь! А вы молодой человек, может, оставите меня наедине с моим сыном? Вы же видите, что он не в себе? — Михаил спокойно встретился с его возмущенным взглядом, но не сдвинулся с места.
— Нет, он не уйдет. Так что говори все, что ты хотел сказать, и уходи. Как видишь я не в состоянии с тобой пререкаться. Наверное, тебе стало интересно, почему я до сих пор жив? Ведь ты еще в нашу прошлую встречу обрек меня на гибель? Я то, понять не мог, почему моя болезнь проявилась так неожиданно? И именно тогда, когда я перестал быть тебе нужен, по крайней мере, на этом свете.
— Акей!
— Что отец, правда в глаза колет? Ну что же, твой нынешний наследник, не испорчен, как я азиатской кровью моей матери. Так что, наверное, о нем ты хоть немного позаботишься. Правда до тех пор, пока тебе не станет хватать, жизненных сил. Ты и его осушишь, отец, как меня и мою мать? — вдруг голос Акея перешел в крик, хотя даже простой разговор давался ему с трудом. — Это ты убил меня отец, и теперь, наверное, ждешь момента, чтобы прибрать к рукам и мое состояние? Не выйдет. Ты ни монетки не получишь от корпорации Алия. У меня есть прямые наследники. И обойти их у тебя не получиться!