Красавица и шпион - Джулия Лонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собеседники в смятении мгновенно вскочили. С некоторым сожалением Кит увидел, как чашки взмыли вместе с ними, и их содержимое выплеснулось на ковер. Но решил, что зрелище мелькающих в воздухе рук и ног стоило того, чтобы не предупреждать их заранее о своем приезде.
– Да, ваше сиятельство!
Они кланялись и приседали, кланялись и приседали, кланялись и приседали, будто поклоны и приседания могли искупить то, что они с ногами лежали на матушкиных французских кушетках.
– Я приехал! – бодро проговорил он. – Как дела, миссис Дэвис? Бултон?
– Дела... это просто... мы тут... – наперебой забормотали они.
– Как раз собирались созвать слуг, чтобы подготовиться к моему визиту? – вежливо предположил он.
– Наши извинения, сэр, но если бы мы знали, что вы пожалуете... – Бултон на удивление быстро справился с шоком и заговорил с исполненным достоинства сожалением. Молодец.
– Да я и сам не знал, что пожалую, Бултон, за что прошу у вас и миссис Дэвис прощения. Но если вы прямо сейчас начнете проветривать комнаты, готовить еду и... впрочем, ваши обязанности вам известны, и мне не нужно вам о них напоминать.
– Да, сэр. Разумеется, нет, сэр. То есть, конечно же, сэр, – снова заговорили они вразнобой.
– Этим пятном прошу вас заняться лично, миссис Дэвис, – кротко сказал он.
– Ах, милорд! – Экономка с трагическим выражением перевела взгляд на ковер. Насколько Кит себя помнил, миссис Дэвис заботилась о коврах, как о малых детях. Но в отсутствие хозяев даже лучшие из экономок, видимо, становятся небрежными.
– А что, завтра в Барнстабле в самом деле бал?
– Д-да, милорд.
– И где же именно его устраивают?
– В городской ратуше, сэр. Приглашены все в городе. Все, кроме слуг, разумеется.
– Хорошо. – Мгновение он смотрел на них строго и взыскующе, и это мгновение длилось достаточно долго, чтобы им захотелось увернуться из-под его взгляда. – Я предлагаю завтра вечером устроить здесь бал для слуг. И можете купить вашей любимой отравы, Бултон.
– Виски, сэр? – пробормотал Бултон неуверенно, и его губы тронула едва заметная улыбка.
– Да, предлагаю вам купить немного виски для такого случая. Миссис Дэвис, полагаю, денег в доме хватит?
– О да, сэр! – Миссис Дэвис тоже позволила себе слегка расслабиться и даже отважилась задать вопрос: – А вы собираетесь на завтрашний бал в Барнстабле, сэр?
– Само собой, миссис Дэвис, само собой, – беззаботно ответил он. Прошло немало лет с тех пор, как Кит показывался в Барнстабле в последний раз, и он надеялся, что его история уже обросла легендами.
На этот раз слуги улыбнулись в открытую, а он улыбнулся им в ответ. Сельчане будут не на шутку удивлены появлением виконта среди них, и миссис Дэвис с Бултоном скорее предпочли бы увидеть это, чем даже веселиться на собственном празднике.
– Вы долго пробудете на этот раз? – спросила миссис Дэвис.
– Не меньше месяца, миссис Дэвис. Видите ли, у меня здесь есть одно дело.
Он видел по ее глазам, что она уже предвкушает, как объявит новость горничным и лакеям, которым придется некоторое время старательно изображать усердие в работе.
– Большую часть времени я стану проводить на природе, – заверил он экономку, которая застенчиво улыбнулась ему, догадавшись, что ее мысли прочитаны.
– Ваш батюшка, надеюсь, в добром здравии? – осторожно осведомился Бултон.
– Да. Но сюда не собирается.
Как Бултон ни старался, но облегчения скрыть не сумел.
– Очень хорошо, сэр. Очень приятно видеть вас, сэр, – сказал он наконец.
– Нисколько не сомневаюсь, Бултон. – Кит едва сдерживался, чтобы не засмеяться. – На этом пока все, благодарю вас. Смею напомнить вам о пятне, миссис Дэвис.
– Ох, да! – Экономка так быстро опустилась на пол рядом с кушеткой, словно ее сразила пуля, а Кит прошествовал в свои апартаменты, проверить – успели ли за время его отсутствия пауки затянуть всю комнату паутиной или только ее половину.
Сюзанна бежала, не останавливаясь, до самой калитки тетушкиного сада и, только достигнув ее, остановилась, чтобы отдышаться. В доме готовилось что-то вкусное, из окна доносился аппетитный запах.
Ничто так не разжигает аппетит, как бегство от голого незнакомца, за которым ты только что шпионила!
Чувствуя некоторое смущение, она заглянула на кухню, которая, должно быть, одновременно служила и столовой, поскольку никакой другой столовой в доме не наблюдалось. А вот у нее дома кухня занимала весь цокольный этаж, а столовая располагалась от нее, должно быть, на расстоянии целого акра. А в папином лондонском доме...
– Доброе утро, Сюзанна, – повернулась к ней тетя Франсис. – А я уж решила, что ты сбежала назад в Лондон.
«Разве я могу выбирать?»
Но тетя Франсис казалась такой доброй и готова была посмотреть сквозь пальцы на то, что племянница вошла на кухню не из дома, а снаружи, когда только-только занялась заря.
– Доброе утро, миссис... тетя Франсис.
– У современных лондонских барышень, должно быть, принято совершать утренние прогулки?
Вопрос прозвучал вполне невинно, тем не менее, Сюзанна была уверена, что тетушка вовсе не так проста, как выглядит, скорее даже с хитрецой.
– Э... у вас такой красивый садик, что я... – Она собиралась сказать: «что я решила его зарисовать», но тут с ужасом обнаружила, что обронила этюдник в лесу. Черт побери! – ...Что я вышла подышать свежим воздухом.
Альбома было страшно жаль, и по многим причинам. Она едва не зажмурилась от стыда, вспомнив: «Вы вели себя очень смирно». Что, если это сосед тети Франсис? И захаживает к ней в гости? Узнает ли она его, когда он будет одет? А он ее – узнает?
Тетушка обернулась и окинула Сюзанну долгим внимательным взглядом.
– Какая же ты хорошенькая, – весело произнесла она. – А платье-то, платье... – Тут радостное выражение сменилось откровенно встревоженным, так что между ее бровями даже появилась морщинка. – Ох, Сюзанна! – воскликнула тетушка, порывисто сжав ей руки. – Меня очень волнует то, что здесь у нас тебе покажется очень скучно. Такой модной барышне! Наверное, я поступила эгоистично и необдуманно, когда пригласила тебя поселиться со мной. Я, видишь ли, единственная родственница Джеймса, и, хотя ему и без меня было хорошо, плохие новости разносятся быстрее, чем хорошие. Я услышала о твоих обстоятельствах. А мне кое-что известно об... обычаях света. – В ее последних словах отчетливо прозвучала горечь. Этот эмоциональный всплеск растрогал и даже несколько напугал Сюзанну.
– Вы знали, что я собиралась замуж? – догадалась она.
– Да, дорогая моя. – Она погладила Сюзанну по щеке. – А раз ты приехала тотчас же прямо ко мне, можно заключить, что ты уже больше не собираешься, а именно этого я и опасалась. Маменьки будущих маркизов слишком практичны, правда?