Обручальная песнь - Налини Сингх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энни не знала, рассмеяться ей или изумленно покачать головой.
— Четыре младших сестры?
Зак обхватил ее за плечи и привлек к себе.
— Из-за них я совсем поседел. Видишь? — Он наклонил голову.
Ей вдруг нестерпимо захотелось запустить пальцы в этот черный шелк.
— Врунишка. У тебя ни одного седого волоска.
Она еще никогда не чувствовала себя столь защищенной, как сейчас, в руках Зака, и от этого в душе колыхнулся страх. «Ладно, — подумала Энни, пытаясь от него отделаться, — похоже, связь с Заком становится глубже, чем хотелось бы, но я вовсе не собираюсь делать какие-нибудь глупости. Например, впадать в зависимость от него».
Чериз расхохоталась:
— Она тебя раскусила, парень. Не сомневаюсь, они с Джесс легко найдут общий язык.
— Кстати о Джесс, — нахмурилась Энни. — Разве у Брайана нет старшего брата? Во сколько же лет она тогда вышла замуж? То есть, повязалась? — тут же поправилась она.
Ей ответила Чериз:
— В двадцать. А сейчас ей тридцать, на год меньше, чем Заку. Ее старшему сыну девять.
— Она была такой молодой, — пробормотала Энни.
— Она рано встретила свою пару, — ответил Зак, и в его голосе послышалась радость за сестру. — Вот и все. Она всегда хотела иметь большую семью, так что с детьми они тянуть не стали. Она очень счастлива.
За этими простыми словами скрывалось такое доверие, такая любовь… Энни даже представить не могла, как можно настолько отдать себя в руки мужчине.
— Да, счастлива, — согласилась Чериз. — Но хватит болтать о семье. Почему бы вам двоим не перекусить, прежде чем малышня все окончательно сметет со столов? Понятия не имею, куда в них столько помещается?
— Ну, давно выяснили, что желудок котенка будет все же побольше наперстка, — раздался знакомый мужской голос.
— Лукас. — Чериз обняла высокого мужчину с зелеными глазами, в котором Энни узнала альфу Стаи Дарк-Ривер.
— О боже. — Бабушка Зака вдруг, уставившись на что-то за плечом Лукаса, отступила. — Мне надо спасать одного из детенышей, он забрался слишком высоко на дерево. И провалиться мне на месте, если это не один из мальчишек Тэмми. — Она направилась в сторону вековой ели, откуда доносилось жалобно-трогательное мяуканье.
— Здравствуйте. Вы же Энни, так? — Лукас протянул ей руку.
Энни ответила на рукопожатие, испытывая странное чувство, что все вокруг смотрят только на нее.
— У вас отличная память. Мы виделись лишь однажды, на рождественском конкурсе в прошлом году.
Он усмехнулся:
— Ну, мне, можно сказать, разведка донесла. Так как прошла ваша экскурсия?
— Замечательно, — ответил Зак, и его рука на талии Энни сжалась. — Вот только Энни почему-то все еще раздумывает, стоит ли со мной встречаться.
— Зак! — наградила его Энни хмурым взглядом.
Он улыбнулся и поцеловал ее в губы. Вспыхнув от смущения, Энни спросила себя, насколько для Стаи естественны подобные проявления нежности. Ответ она получилась уже через несколько секунд, когда из-за спины Лукаса появилась экзотически красивая женщина. Она обняла вожака за шею и прижалась губами к подбородку. Энни перехватила ее взгляд: у той были глаза кардинала Пси — белые звезды на черном бархате.
— Привет. Вы, должно быть, Энни? — Приятный голос навевал воспоминания о летнем бризе и ночных кострах. — Это все Лисса и Ноэль, — пояснила незнакомка, заметив недоумение на лице Энни. — Они обе сказали, что без ума от вашей куртки. Эта парочка явно собирается ее стянуть еще до конца пикника. Будьте осторожнее.
— Спасибо, что предупредили. — Энни не могла не улыбнуться в ответ на дружелюбие, звучавшее в голосе Пси.
— Саша, Энни испекла шоколадный торт, — встрял Зак.
Лицо Саши загорелось ребяческим восторгом:
— Правда? — Она схватила Лукаса за руку. — Пойдем, а то дети все без нас съедят. Энни, поболтаем позже!
Энни, глядя, как они удаляются, шумно выдохнула:
— Твои сородичи такие… потрясающие.
— Ты к ним привыкнешь. — Зак погладил ее шею. — Просто ты вызываешь у них любопытство.
Энни почувствовала еще один всплеск тревоги, но тут кто-то опять окликнул Зака, и ей пришлось снова знакомиться с целой толпой людей. Потом Зак принялся ее кормить, и на его губах при этом играла такая дразнящая кошачья улыбка, что Энни совсем забыла о причине своего беспокойства.
Глава 7
Зак привез Энни домой в начале седьмого.
— Я только быстренько приму душ и переоденусь, — предупредила она, отпирая дверь и заходя внутрь.
— Можно, потом я наведаюсь в ванную? — Зак показал ей чехол с костюмом, который только что вытащил из автомобиля. — Попросил приятеля сбегать ко мне домой и принести. Хочу произвести хорошее впечатление на твоих близких.
Сердце Энни сжалось.
— Вряд ли это поможет.
— Я же сказал тебе: не волнуйся!
Он перекинул чехол через спинку дивана и бесшумно приблизился:
— В душ! — перешел он на соблазнительный шепот, вызывавший ужасно греховные мысли. — А я буду сидеть здесь и представлять, как вода стекает по твоей коже, гладит, ласкает…
У Энни задрожали ноги.
— Присоединяйся.
Это было самое смелое приглашение в ее жизни.
— Как-нибудь обязательно. Но не сегодня. — Зак улыбнулся и провел пальцами по ее рту. — Не хочу думать о времени, когда мы с тобой окажемся в душе.
— О. — Перед глазами пронеслись невероятно восхитительные образы того, что мог бы задумать Зак. — Мне надо идти…
Он погладил ее нижнюю губу, но тут же, покачав головой, отступил:
— Иди, пока я не забыл о благих намерениях. Иначе на ужин не попадем.
Энни замешкалась, и Зак шлепнул ее по попке:
— Даже не думай. Я еду знакомиться с твоими родителями.
Чтобы сразу ясно дать им понять: как бы они к нему ни относились, теперь он — часть жизни их дочери, с ним придётся считаться. И не устраивать больше смотрин.
— Раскомандовался. — Наградив его хмурым взглядом, Энни отправилась в спальню за вещами.
Совсем скоро она станет голой, мокрой и горячей.
— Господи.
Запустив пальцы в волосы, Зак попытался усилием воли унять эрекцию. Не вышло. Возбуждение лишь усиливалось оттого, что из ванной доносился шелест ткани, скользящей по коже, переступание босых ног по кафельной плитке, шуршание кружева… Хотя, может, это лишь разыгралось его воображение.
А вот шум воды был вполне реальным. Застонав, Зак принялся кружить по комнате и, чтобы отвлечься от лишних мыслей, разглядывать вещи Энни. Кроме полок с книгами, на стенах висело несколько голографических рамок. Семейные фотографии, понял Зак, отмечая сходство Энни с запечатленной на одном из портретов женщиной постарше. Мужчина на снимке рядом — очевидно, отец Энни — добродушно улыбался, но что-то в нем заставляло леопарда прижимать уши и недовольно ворчать.