Категории
Самые читаемые

Пятеро и бэби - Лэйси Дансер

Читать онлайн Пятеро и бэби - Лэйси Дансер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 46
Перейти на страницу:

— Ее там и не было. Я просто догадался. Должен признаться, что я здорово удивился, услышав от Мэри о твоих крестниках.

— Может, я и не в восторге от взрослых, но это вовсе не значит, что я не люблю детей, — с заметным раздражением запротестовала Кейт.

Роберт хмыкнул.

— Похоже, я затронул больную струнку.

Она натянуто рассмеялась.

— Разве что самую малость. — Кейт, вернувшись к компьютерам, продолжила свои объяснения.

Роберт слушал ее вполуха. В другое время он был бы поглощен интереснейшей информацией. Но сейчас его куда больше занимала женщина, отказавшаяся от общества людей, чтобы жить затворницей на вершине холма, затерянного среди горных гряд Теннесси. Почему она сделала столь решительный шаг? Этот вопрос постепенно занял все мысли Роберта. Принять ее предыдущее объяснение он никак не мог.

— Ты не слушаешь, — с укором сказала Кейт.

— Слушаю-слушаю, — заверил он ее и тут же доказал это, слово в слово повторив ее последнее предложение.

— Ладно. Скажу по-другому. Ты слушаешь невнимательно. Что тебя беспокоит? Я тебя утомила своими объяснениями? Или надоела?

Она отвернулась, устремила невидящий взгляд на монитор, в душе проклиная себя за то, что снова чересчур увлеклась. Уроки прошлого должны были научить ее, что не стоит ждать от людей особого интереса к ее любимой теме, делу всей ее жизни.

— Надоела? — повторил он удивленно. Как она могла даже предположить такое? Кейт по-прежнему не смотрела на него.

— Мало кому компьютеры кажутся столь же захватывающим предметом, как и мне.

Роберт развернул ее кресло так, чтобы видеть лицо Кейт.

— Как бы мне хотелось понять тебя. — Он опустился на одно колено, обняв руками сиденье кресла. — Ты здесь прячешься, это ясно. Но от чего? Или от кого?

— Я не прячусь.

Его взгляд не отрывался от ее лица. Он не принимал этот ответ, он требовал правды.

И слова его, и этот взгляд бередили в ней старые раны, его вопросы проникали к самой сердцевине жившей в ней боли. Ни один человек в мире прежде не задавал ей подобных вопросов, никому она не была интересна настолько, чтобы попытаться понять в ней человека, женщину.

— Да что ты можешь знать об этом? Ты имеешь хоть малейшее представление о том, как это невыносимо тяжело — попасть в мир взрослых слишком юной, когда ты еще не в состоянии в нем жить? Мне исполнилось четырнадцать, когда я поступила в колледж. А выглядела я тогда почти так же, как и сейчас. Какая легкая добыча. Жизненного опыта — ноль. Я оказалась среди сексуально озабоченных студентов, для которых важнее всего количество побед в постели и которым казалось весьма забавным «раскрутить» подростка. Преподаватели с готовностью приняли под свое крылышко юного гения, ведь благодаря моим первым работам по программированию колледж получил известность. Деньги потекли рекой отовсюду, изо всех возможных источников. Мне завидовали сначала однокашники, а потом и коллеги.

С потоком воспоминаний хлынули и слезы.

— Вот ты спрашивал о моей матери. В три года она отвела меня в специальное учреждение, где тестируют детей с высокими интеллектуальными данными. В тот день для меня перестали существовать такие понятия, как дом или семья. Заботу обо мне поручили людям, которые были способны развивать мой интеллект. Этой семье платили за мое содержание и за работу со мной. Все предметы для изучения для меня выбирали они. Никто никогда не поинтересовался, чего я сама хотела от жизни.

Кейт запнулась, потрясенная собственной откровенностью. Никто в целом свете до сих пор не слышал от нее жалоб, никому не было дела до того, что она испытывала, что переживала. Устыдившись собственных слов, она уперлась ладонями в плечи Роберта, чтобы оттолкнуть его, чтобы сбежать, исчезнуть.

Роберт ее удержал. От боли Кейт он страдал как от своей собственной.

— Нет, Кейтлэнд. Не убегай. Все уже позади. Так постарайся просто забыть.

— Ты сам не понимаешь, о чем говоришь. Я не могу отсюда уехать. Я не в силах выносить тот мир. Я устала отражать домогательства мужчин, которым плевать на меня как на личность. Они просто-напросто не видят во мне человека, а если и видят, то мой ум заставляет их как страусов прятать голову в песок. Мне противно вечно оглядываться, опасаясь за собственную жизнь, потому что какой-нибудь чертов гений мечтает занять мое место. Я не умею себя вести на светских приемах. Мне некогда было этому научиться. Игры, возня на кухне, домашние хлопоты — все, что любой человек воспринимает как само собой разумеющееся, было напрочь исключено из моего распорядка. За всю жизнь я ни разу не была ни в цирке, ни в ночном клубе. Ни разу по-человечески не отмечала свой день рождения. Тебя заинтересовала моя библиотека. Черт побери, да ведь это было единственное место, куда мне позволялось сбежать из своей интеллектуальной тюрьмы!

Роберт смотрел на нее во все глаза. Только сейчас до него начинал доходить весь ужас ее прошлого существования. Неудивительно, что она предпочла жизнь среди механизмов, неудивительно, что ее отзывы о внешнем мире дышат цинизмом. Удивляться можно только тому, как она вообще выжила. И то, что ей это удалось, говорило о силе ее характера.

— И я стал одним из тех, кто пытается тебя использовать, — пробормотал он, неожиданно для самого себя обнаружив причину ее упорного отказа.

Кейт заглянула в его глаза. Сейчас она была далеко не так уверена в своей оценке Роберта, как это было вначале.

— Ты ведь тоже предлагал мне работать на свою фирму… и тоже не принял моего отказа. — В душе она не в силах была обвинять его, как и всех остальных, ставить его в один ряд со всеми теми, кто возникал и исчезал из ее жизни прежде. Разве стал бы человек, на уме у которого лишь интересы фирмы… разве стал бы он так говорить с ней, считаться с ее чувствами, интересоваться ее прошлым?

Роберт поднял руку к ее лицу, погладил нежную кожу.

— Я все равно не жалею о том, что забрался в твое ласточкино гнездо. И я не перестану мечтать о том, чтобы твой необыкновенный талант работал на мою фирму. Но я обещаю тебе, что не стану добиваться силой или обманом твоего согласия. Признаюсь, поначалу такое было в моих планах. В этом я ничем не отличался от всех остальных, и тут мне гордиться нечем.

Его взгляд был прямым и честным, в тихом голосе звучали сожаление и искренность. Кейт вслушивалась в этот голос и чувствовала, как первые робкие ростки доверия пробиваются сквозь броню цинизма, за которым она привыкла укрываться от людской лжи.

— Вообще-то я могла бы у тебя работать, — призналась она. — Мое время принадлежит только мне, я сама составляю график. Одно из положительных качеств моей так называемой гениальности — это возможность заставить клиентов дожидаться столько, сколько мне нужно.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятеро и бэби - Лэйси Дансер.
Комментарии