Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Черный дракон - Виктор Милан

Черный дракон - Виктор Милан

Читать онлайн Черный дракон - Виктор Милан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 85
Перейти на страницу:

– Мы рады вас видеть. Я командор Долорес Гальегос, заместитель командира Семнадцатого диверсионно-разведывательного полка.

Не переставая улыбаться, Миша пожал протянутую руку, затем почтительно наклонился и облобызал ее. Касси, уроженка Синдиката, вкратце просветила «кабальерос» насчет местных обычаев, в том числе посоветовав при любой возможности упоминать вслух воинские звания и должности. И сейчас слова Гальегос произвели впечатление на Мишу, несмотря на то что он, судя по всему, имел опыт общения с наемниками.

Должность «заместитель командира полка» была собственным изобретением «кабальерос». В действительности вторым в иерархии стоял Гавилан Камачо. «Рыжая» Гальегос совмещала должности С-1 и С-4, занимаясь вопросами снабжения, транспорта и, разумеется, размещения личного состава полка. Сама она свою должность называла «главный повар и посудомойка».

Звание командора Долорес получила совсем недавно. Ту же самую работу она выполняла вот уже два года, с тех пор как на Хачимане погибла Марисоль Кабрера. Однако воинского звания у «Рыжей» не было: она оставалась вольнонаемной. В этой связи у нее возникли определенные трудности на Тауне, хотя граждане Дэвиона обращают на всевозможные звания и титулы гораздо меньше внимания, чем жители Синдиката Дракона.

Поэтому дон Карлос принял у Гальегос присягу и сразу присвоил ей звание командора. Несмотря на самомнение «кабальерос», надутое и весьма уязвимое, как мыльный пузырь, никто даже не пикнул по этому поводу. «Рыжая» занималась очень важным делом, справлялась она с ним хорошо, работала чисто, открыто, и никто не горел желанием занять ее место.

К тому же, хотя Гальегос не принадлежала к элите воинов-пилотов боевых машин, она была заслуженным ветераном. Впрочем, в полку необстрелянных можно было по пальцам пересчитать – по крайней мере, тех, кому больше восьми лет. «Рыжая» не раз участвовала в перестрелках с враждебно настроенными чужаками, и из того, что Долорес не умела пилотировать боевую машину, еще не следовало, что она никогда не воевала. Обучавшаяся у начальника артиллерии Дианы Веласкес, «Рыжая» Гальегос взяла на себя управление опытным образцом ОБК-М10 «Великий Гоблин» – тяжелым вспомогательным роботом, призванным бороться с стоящим на вооружении Кланов «Нагой».

«Гоблин» был передан в лизинг Семнадцатому полку оружейным заводом Люсьена во время сражения за столицу Тауна Порт-Говард. Именно мощные ракеты «Сигунга Стрела IV», выпущенные Гальегос, помогли отразить контратаку Черных Драконов, что спасло жизни многим «кабальерос» и в конечном счете привело к падению столицы планеты.

Гальегос представила своих спутников: Касси и святого отца Роберто «Зовите меня Бобом» Гарсию, недавно произведенного в капитаны. Иезуит как раз давал последние наставления своему новому заместителю – старшему лейтенанту Нарциссе Чу, миниатюрной полненькой женщине с короткими черными волосами и фигурой, напоминавшей Касси подошедшее тесто. Извинившись, священник пригнулся, нырнул под крутящиеся лопасти и присоединился к остальным.

АВВП резко взмыл вверх. Похожий на огромную луковицу шаттл «Уесиба» и марширующие роботы быстро превратились в сверкающие от дождя игрушки.

– Даже отсюда, – пробормотал отец Боб, – здешняя толпа выглядит весьма пристойно.

Миша, устроившийся на откидном сиденье в пассажирском отделении вместе со своими гостями, одарил его ослепительной улыбкой.

– Здесь люди совсем не такие дикие, как в Федеративном Содружестве, – сказал он. – Или даже на Хачимане. Но все-таки мы умеем получать от жизни удовольствия.

– Не сомневаюсь, – от души рассмеялся Гарсия.

Возможно, гид из «Голоса Дракона» поразился бы, если бы узнал, что дородный священник – новый начальник разведки Семнадцатого полка.

Впрочем, может быть, и не стал бы удивляться. В Синдикате Дракона считалось само собой разумеющимся, что в каждой более или менее значимой поездке кто-нибудь обязательно является шпионом. И действительно, отец Боб отправился в ознакомительное путешествие для того, чтобы держать глаза открытыми. Но все же в первую очередь он был самым опытным дипломатом среди «кабальерос».

Вертолет повернул на северо-запад, пролетев над огороженными посадочными шахтами мемориального космопорта имени Такаши Куриты. Впереди начинались юго-восточные окраины имперской столицы. Этот район был преимущественно занят складами и транспортными терминалами. Дальше шли угрюмые бараки, где обитали Непроизводящие. Бараки уступали место однообразным домам из железобетонных панелей, где жил рабочий класс. А в сердце огромного мегаполиса, словно драгоценный камень, сверкал стеклом, полированным тиком и черным мрамором центр города, выделявшийся озером вулканического стекла на фоне блеклых пригородов.

– Перед вами сердце имперской столицы, – произнес нараспев Миша, – в свою очередь являющееся сердцем Синдиката Дракона. Воистину Черная Жемчужина.

– Очень красиво, – вежливо кивнул Гарсия.

– Просто замечательно, – согласилась «Рыжая» Гальегос, наклоняясь к иллюминатору, чтобы лучше разглядеть открывающуюся картину столицы Люсьена. – Мы подлетим ближе?

– Должно быть, ночью от этого зрелища дух захватывает, – добавил отец Боб.

– К превеликому сожалению, сейчас мы проследуем к югу от центра города, – сказал Миша, напрягая голос, чтобы перекричать рев турбин. – Нам нужно успеть на одну встречу… Однако вы являетесь гостями Координатора. Если вы захотите совершить воздушную экскурсию над имперской столицей днем или ночью, капитан Гарсия…

– Зовите меня Бобом. Гид, просияв, кивнул:

– Конечно, капитан Боб. Как я уже сказал, со всеми вопросами и пожеланиями обращайтесь прямо ко мне, и я все улажу. Просто считайте меня своим куромаку.

Касси широко раскрыла глаза.

– Куромаку? – повторила она. – Посредником?.. Это же слово из гангстерского жаргона.

Улыбка Миши стала еще шире. Несмотря на имя, он обладал чисто азиатской внешностью: овальное лицо, отчетливые складки у уголков глаз, желтоватый цвет кожи.

– Точно. Прошу прощения. В настоящее время жаргон якудзы получил очень широкое распространение на Люсьене. – У него загорелись глаза. – А вы, наверное, разведчик. Старший лейтенант Сатхорн. Мне о вас рассказывали.

– И что вам обо мне сказали?

– Ну, только то, что вы свободно владеете японским, что соответствует истине.

– Домо, – сдержанно поблагодарила она по-японски.

– До-итасимасите. Не за что. Мне так же приказали ни при каких обстоятельствах не выпускать вас из виду, – весело отозвался гид Миша.

Касси усмехнулась.

Оглянувшись, она заметила, что «Рыжая» подозрительно следит за ней. Поймав на себе взгляд Касси, Гальегос поспешно отвернулась.

Вскинув голову, Касси скрестила руки на груди и откинулась на мягкую обшивку стены пассажирского салона. Внутри вертолет вонял потом, смазкой, разъедающим глаза резким запахом не то формальдегида, не то аммиака, и перегаром – как это всегда бывает при наличии работающих на спирту двигателей внутреннего сгорания.

Дело было не в том, что «Рыжая» заподозрила Касси в предательстве: разведчица кровью и потом доказала преданность «кабальерос». Гальегос просто неодобрительно относилась к Касси, как и ее предшественница, Марисоль Кабрера. Кроме того, она была не в восторге от дружбы Касси со своим мужем Ричардом Зумой, Верховным Ацтеком. Гальегос, уроженке Троицы, ничего не стоило бы просто пристрелить разведчицу за то, что та проводит так много времени в обществе ее мужа. Но как ни старались «кабальерос» блюсти культурные традиции своих народов, для того чтобы действовать как единое целое, им приходилось идти на определенные компромиссы. Полк становился семьей для каждого «кабальеро»; что бы там ни говорилось, не одна только Касси была полностью отрезана от дома.

Но, в отличие от Кабреры, «Рыжая» Гальегос не смешивала свое презрительное отношение к личным качествам Касси и трезвую оценку ее деловых способностей. Обе женщины относились с уважением к тому, что делает для полка другая, поэтому их сотрудничество развивалось нормально.

Открывавшийся внизу город вдруг резко закончился, словно отсеченный катаной. На запад простиралась пойма реки. Крутые берега переходили в холмистую долину, покрытую зеленым одеялом лесов и парков, на котором кое-где темнели обнесенные железобетонными стенами промышленные островки. Как только вертолет покинул поднимающиеся над огромным мегаполисом теплые воздушные течения, полет стал более ровным и спокойным.

– Это ведь долина Кабо-гучи, не так ли? – спросил Гарсия.

Вспыхнувший в его темно-карих глазах огонь показывал, что теперь иезуит проявляет любопытство не только из вежливости. Священник страстно увлекался историей, а там, где они сейчас пролетали, совсем недавно как раз и творилась история.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черный дракон - Виктор Милан.
Комментарии