Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Кровавый праздник - Томас Прест

Кровавый праздник - Томас Прест

Читать онлайн Кровавый праздник - Томас Прест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:

– Будем верить, что мы справимся с этим, Генри.

– И все же, брат, мой разум не успокоится, пока я не нанесу ему ответный визит.

– Ответный визит? Куда?

– В наш фамильный склеп.

– О, Генри! Мне кажется, ты должен отказаться от этой идеи.

– Я пытался. Я уже несколько раз отказывался от нее, но она вновь и вновь приходит мне в голову.

– Лично я против, брат.

– Послушай, Джордж! Все, что случилось с нами, заставило меня поверить в эти жуткие легенды о вампирах.

– Меня тоже.

– Я во что бы то ни стало хочу изменить такое положение вещей и найти какое-то доказательство обратного порядка. Мне необходимо успокоить свой ум и сфокусироваться на другой стороне вопроса.

– Я понимаю тебя, Генри.

– В настоящий момент мы вынуждены верить не только тому, что нас посетил вампир, но и тому, что этот вампир – наш предок, чей портрет висит на стене той комнаты, в которую ему удалось пробраться.

– Да, истинная правда.

– Джордж, навестив наш фамильный склеп, мы могли бы положить конец одному из домыслов. Если мы найдем в гробу останки нашего предка, чей камзол схож с одеждой вампира, нам больше не придется возвращаться к этому вопросу.

– Но, брат, прошло столько времени.

– Почти сто лет.

– Неужели останки тела могли сохраниться?

– Конечно, тление должно было сделать свою работу. Но в гробу может находиться нечто такое, что позволит нам предположить естественный ход процесса. Я сомневаюсь, что за век от трупа ничего не осталось.

– В этом есть свой смысл.

– Кроме того, гробы прежде делались из свинца или камня. Так что останки должны сохраниться.

– Верно.

– Если в гробу, с соответствующими надписями и датой, мы найдем останки нашего предка, это послужит нам явным доказательством того, что он с миром покоится в своей могиле.

– Брат, я вижу, ты твердо решил пойти в фамильный склеп, – сказал Джордж. – И если это так, то позволь мне сопровождать тебя.

– Я не хочу спешить с таким решением. Прежде чем прийти к окончательному мнению, я должен посоветоваться с мистером Маршделом. Его слово для меня очень много значит.

– Тогда можешь сделать это сейчас, – сказал Джордж, посмотрев из окна на аллею. – Он как раз возвращается с прогулки по парку.

Когда мистер Маршдел вошел в гостиную, братья с радушием приветствовали его.

– Вы рано поднялись, – заметил Генри.

– Это верно, – ответил Маршдел. – Следуя вашей настойчивой просьбе, я пошел в постель, но не смог заснуть. Тогда я снова отправился на то место, где мы видели эту тварь – даже не знаю, как назвать ее, потому что мне ужасно не нравится слово «вампир».

– Дело не в слове, – сказал Джордж.

– В данном случае я с вами не согласен, – возразил Маршдел. – Это слово вызывает ужас.

– Вы что-нибудь нашли в том месте? – спросил Генри.

– Ничего.

– А видели следы?

– Ни одного.

– Мистер Маршдел, мы с Джорджем обсуждали наш возможный визит в фамильный склеп.

– И что?

– Мы отложили окончательное решение до тех пор, пока не узнаем ваше мнение.

– Я ценю ваше уважение ко мне, – произнес мистер Маршдел. – И поэтому буду с вами полностью откровенен.

– Так что вы скажете?

– Вам обязательно нужно осмотреть гроб вашего предка.

– Вы так считаете?

– Да, и тому есть причина. Сейчас вас гнетет неприятное предчувствие, что гроб может оказаться пустым. Если вы убедитесь в этом, то наша ситуация вряд ли станет хуже – мы лишь получим еще одно подтверждение к той догадке, которая с каждым днем обретает все большую достоверность.

– Да, это правда.

– И наоборот, если вы получите неоспоримые доказательства того, что ваш предок покоится в могиле и что его плоть превратилась в прах, то на душе у вас станет легче, поскольку цепь событий перейдет из прошлого в настоящее время.

– Именно это я и говорил Джорджу несколько минут назад, – признался Генри.

– Значит, мы отправляемся в склеп? – спросил Джордж.

– Да, решено, – ответил Генри.

– Нам не мешало бы подстраховаться, – произнес мистер Маршдел.

– Зачем? Мы имеем полное право входить туда.

– И все же почему бы нам не сделать это тайно? Ночью? Мы ничего не потеряем, так как солнечный свет все равно не проникает в склеп.

– Да, не проникает.

– Тогда давайте пойдем туда ночью.

– Но сначала нам нужно спросить разрешение у служителей церкви.

– Я не вижу в этом смысла, – возразил мистер Маршдел. – Склеп принадлежит вашей семье, и, следовательно, вы имеете право входить в него в любое время суток, когда сочтете нужным.

– Однако если наш тайный визит будет раскрыт, это может вызвать неприятные последствия.

– Церковь стара, – сказал Джордж, – и проникнуть в нее не составит труда. Меня смущает лишь то, что мы оставляем Флору без защиты.

– Верно, – согласился Генри. – Я об этом не подумал.

– За ней могла бы присмотреть ваша матушка, – предложил мистер Маршдел. – Но пусть Флора сама решит, будет ли она в безопасности под ее защитой.

– Я хочу, чтобы осмотр гроба мы провели втроем, – заметил Генри.

– Да, это многое бы упростило, – сказал мистер Маршдел. – Но мы не можем обрекать Флору на бессонную ночь. Кроме того, нам не следует посвящать ее в курс дела и говорить о том, куда мы собираемся идти.

– Вы правы, – согласился Джордж.

– Я попытаюсь объяснить ей ситуацию, – пообещал им Генри. – Должен признаться, что наш план вызывает у меня противоречивые чувства, и я с удовольствием бы отказался от него. Но поскольку решение принято, мы отправимся туда втроем.

– В таком случае давайте сделаем это сегодня ночью, – сказал мистер Маршдел. – Место вы знаете, так что сможете позаботиться о необходимых инструментах.

– За церковными скамьями на огороженном участке имеется люк, – приступил к объяснениям Генри. – Он закрыт на замок, ключ от которого находится у меня.

– Отлично.

– Далее начинается небольшая каменная лестница.

– А сам склеп велик? – спросил мистер Маршдел.

– Нет. Размером с обычную комнату и без всяких ответвлений.

– То есть, особых трудностей не будет.

– Да, если только мы не столкнемся с другими препятствиями – что я считаю маловероятным. Из инструментов нам потребуется отвертка, чтобы удалить винты, и ломик, которым мы поднимем крышку.

– Еще надо взять свечи, – добавил мистер Маршдел. – Я молю небеса, чтобы посещение склепа успокоило наши умы и помогло вам выстоять под тем напором домыслов, который обрушился на нас после появления этого ужасного призрака.

– Я тоже надеюсь на это, – ответил Генри. – А сейчас позвольте мне оставить вас. Я схожу к Флоре и попытаюсь убедить ее провести сегодняшнюю ночь в компании матушки.

– Да, кстати, – предложил мистер Маршдел, – а не взять ли нам с собой мистера Чиллингворта? Он мог бы нам здорово помочь.

– Особенно при осмотре останков, – согласился Генри. – Если только мы найдем их в гробу.

– Тогда давайте пригласим его, – сказал Джордж. – Судя по прошлой ночи, он предрасположен к таким рискованным приключениям.

– Я поговорю с ним, когда он приедет осматривать Флору, – ответил Генри. – Мне кажется, доктор охотно присоединится к нам. Я лишь возьму с него слово джентльмена о сохранении тайны.

После этого Генри поднялся к Флоре и рассказал ей о том, что он, Джордж и мистер Маршдел решили провести часть ночи вне дома. Ему хотелось знать, будет ли сестра чувствовать себя в безопасности под опекой их матушки.

Услышав это, Флора побледнела. Ее тонкие пальцы задрожали, но она, устыдившись своего страха, решительно ответила:

– Поступайте, как знаете. Я не буду вам помехой. Да и что может случиться со мной под охраной маменьки.

– Нас не будет лишь пару часов, – заверил ее Генри.

– Я постараюсь быть отважной. И потом, не трястись же мне от страха всю жизнь. Я должна научиться защищать себя.

Генри понравилась эта идея, и он спросил:

– А если мы оставим тебе пистолеты, ты сможешь в случае необходимости воспользоваться ими?

– Конечно, смогу.

– Тогда ты их получишь. И прошу тебя, сестра, стреляй без колебаний в любого, кто посмеет войти в твою комнату.

– Хорошо. Я думаю, что в моем случае использование смертельного оружия будет полностью оправдано. Надеюсь, что небеса защитят меня от повторения той кошмарной ночи. И пусть я лучше умру сто раз подряд, чем снова подвергнусь такому нападению.

– Милая Флора, не позволяй подобным мыслям омрачать твой ум. Я по-прежнему питаю надежду на то, что мы найдем какое-то объяснение этому странному визиту. И, возможно, оно не будет таким ужасным, как нам кажется сейчас. Ты только не бойся. Мы выйдем после наступления сумерек и через два часа вернемся. Обещаю.

Несмотря на согласие и отвагу Флоры, Генри понимал, что с наступлением ночи ее страхи могут снова вернуться к ней. Он побеседовал с мистером Чиллингвортом, и тот высказал свою готовность участвовать в осмотре останков. Они договорились встретиться у входа в церковь, ровно в девять часов вечера.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавый праздник - Томас Прест.
Комментарии