Попаданец - Сергей Мельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барон Турп, был фигурой колоритной, высокий под два метра ростом, худощавый, он напоминал богомола. Причем не только некоей своей угловатостью, но и тяжелым бессмысленным взглядом светлых водянистых глаз.
Молчалив, в окружении своих людей, он прибыл под вечер четвертого дня, как мы вернулись в Касприв.
Эрхард фон Турп приходился двоюродным братом Каливару. Были они, судя по рассказам Энтеми, не то чтобы совсем не дружны, но и виделись последний раз более чем десять лет назад. Сам Турп, хоть и имел официальный титул барона, был безземельщиком, жил в столице и говорят, был частым гостем короля, занимая один из министерских постов. Толи принимал грузы у торговцев, толи принимал закупки для поставщиков дворца. Человеком был женатым и даже имел дочку на выданье пятнадцати лет.
Вечер и следующий день после его прибытия прошли спокойно, следующий день был назначен днем похорон, где в общей нижней зале для приемов собрались все более или менее значимые фигуры баронства, что бы засвидетельствовать свою скорбь и поздравить меня, а формально фон Турпа, с вступление во владения с правом на землю.
— Поздравляю вас барон. — Мы стояли, рядом наблюдая за процессией, идущих к гробу Каливара, чтобы сложить к его ногам цветы. Он смотрел на меня, буровя тяжелым взглядом. — Это тяжелая утрата, но меж тем и большое приобретение в столь юном возрасте.
— Надеюсь, мои утраты не возрастут? — Я вскинул бровь, смерив его таким же холодным взглядом.
— Будем надеяться вместе, мой дорогой барон. — Его лицо тронула мимолетная улыбка которая могла означать все, что угодно.
Звучали речи, народ кучковался шепчась и любопытно разглядывая нас с Турпом. День прошел на ногах. Какие-то обряды, какие-то церемонии, потом накрыли столы, и пошли поздравления. Гости побогаче были с дарами. День перевалил за полдень, а уже в вечерних сумерках спустили под землю тело и запечатали склеп.
Часть гостей разъезжалась по домам, часть оставалась гостями замка. Ноги у меня гудели от усталости, приказав слугам принести легкую закуску, отправился к себе, устало упав в кресло кабинета.
Вместе со слугами, вносящими еду в комнату, вошел Турп, молча располагаясь в кресле напротив меня и подхватывая один из бокалов наполненных разбавленным вином.
— Завтра с утра вернешься в свои прежние покои, эти для тебя слишком велики. — Дождавшись, когда все уйдут медленно произнес он.
— Зачем же ждать? — Я спокойно его рассматривал, решив идти у него на поводу. — Вот откушаем да займемся переездом, дорогой регент.
Он кивнул, присаживаясь за стол и вместе со мной в тишине приступая к ужину. Разговора пока не получалось, он был не в курсе, что я задумал, а первым своим наездом, пытаясь меня выгнать из комнат Каливара, хотел вывести на эмоции, что само собой не вышло в виду моей неожиданной покладистости.
— Ты не соответствуешь слухам, идущим о тебе. — Турп мне даже понравился, спокойный гад как удав и столь же опасный.
— Слухам верить нельзя дорогой дядя. — Я улыбнулся, наклонившись вперед и подливая вино ему в бокал. — Есть такая мудрость: доверяй, но проверяй. Вот чем стоит руководствоваться в жизни.
— Разумные слова в столь юном возрасте. — Эрхард откинулся в кресле, сложив руки на груди. — Я запрещаю тебе покидать замок без моего дозволения.
— Ваше право. — Я склонил голову как бы в поклоне, продолжая свой ужин. — Пестре!
Резко выкрикнув имя девочки я, перейдя со спокойного тона на крик, заставил его вздрогнуть. Хлопнула боковая дверь и в комнату вбежала Ви, отрепетировано замерев на пороге и присев в поклоне перед Турпом.
— Ах, вот и ты! — Я поманил Ви, подхватывая на руки и усаживая себе на колени. — Составишь нам с бароном компанию за ужином?
Девочка кивнула, опасливо рассматривая нового человека и вспоминая все мои наставления, когда я готовился к этой встрече.
— Кто это? — В его голосе звучала угроза.
— Дочь покойного Агнера Вирт Кофа. — Я накладывал ей на тарелку вкусности, совершенно игнорируя вниманием дядю.
— Что здесь делает дочь рыцаря? — Похоже, он эмоционально перешел к какой-то доли испуга.
— Ох, дядя, бедная Пестре это последняя воля моего отца. Перед смертью он велел мне сберечь и позаботится о дочке своего лучшего друга. — Ви, сама посредственность рассмеялась, когда я из еды сложил на тарелке забавную рожицу. — Вы надеюсь, позволите мне закончить взятое перед отцом обязательство и проводить юную леди домой, присматривая за ней?
— Д-да. — Он удивленно смотрел на двух детей игнорировавших его персону, занятых забавой с едой. — Конечно, это твой долг.
Ви искренняя в своих чувствах дурачилась со мной, что-то лепеча по своему, периодически делясь со мной чем-то вкусным. Я пытался ее смешить, не забывая за ней ухаживать и постоянно вытирать пятна от еды салфеткой.
Турп удивленно моргал не находя слов, вскоре обескуражено встал, молча развернулся и покинул нас, тихо прикрыв за собой двери. Что ж, первая часть плана по выпроваживанию этого типа с глаз долой удалась. Он уйдет к себе уверенный в своем праве повелевать и моей неспособности быть умнее, чем нужно ему. По крайней мере, пусть так думает, мне нужно время необходимое для того, чтобы выскочить из его рук, а там уже посмотрим.
Выждав примерно минут двадцать тридцать, приступил к осуществлению второй части задуманного. Взяв Ви за руку стал спускаться тихо по лестнице, стараясь никому не попадаться на глаза. Маршрут был уже мной отработан, во дворе ждали лошади, за четыре дня мы с Энтеми, успели хорошо подготовиться, вывезя большую часть ценностей и вещей, а так же всю казну старого барона, составлявшую не много не мало, а два сундука полновесных золотых монет королевской чеканки. Это было не просто состояние, это было все, что смогла скопить целая династия Рингмаров не за одно столетие своего правления. Старый барон был баснословно богат. Ну и, следовательно, новый не даст этому добру пропасть, по крайней мере, так просто я его не отдам Турпу.
Город встретил нас темнотой, этот вонючий каменный мешок, никто не собирался освещать фонарями, до такого современность еще не додумалась здесь. Лишь у редких богатых домов пылали масляные светильники, впрочем, не столько разгоняя темноту сколько подчеркивая ее господство вокруг.
Я с Ви ехал на своем Угольке, держа девочку перед собой, со мной из замка выехало три стражника, плюс уже непосредственно в городе присоединился еще десяток солдат во главе с капитаном Гаричом. Энтеми уверил меня, что сам Гарич как и его люди всецело преданны моему роду, так как были потомственными солдатами на службе Рингмара, как и их отцы, а до этого деды.
Не спеша проехали город, у ворот произошла заминка, на ночь они запирались, но узнав барона, стража все же открыла их, выпуская нас на волю, к новому дому, который примет меня, надеюсь, надолго, не вынуждая покидать его в страхе, спешке, бегом не оглядываясь.
Замок фон Кофа был примерно в трех часах пути от Касприва, уступая в размерах Рингмарскому, он меж тем был аккуратней и вид имел более внушительный. Если замок в городе был по большому счету донжоном, вокруг которого уже лепилось все остальное, то Лисий Хвост, так называли его в народе, выглядел как цельная композиция. Он словно целиком и полностью, был вытесан из одной глыбы красно-рыжего цвета, из-за чего и получил свое название.
Нас уже ждали, Энтеми лично подхватывал под узду моего Уголька помогая, спустится девочке и мне.
— Ваши покои готовы мой господин.
— Хорошо сквайр, проводи нас.
Простота убранства и прямота коридоров мне нравились, ничего лишнего, все компактно и на своих местах. Хотя прежнему хозяину нельзя отказать в любви к прекрасному, в небольших арочках и анфиладах, встречались скульптуры, на стенах присутствовали панно и гобелены.
— Сквайр Энтеми, что у нас с наставниками? — Я шел не спеша, осматриваясь с удовольствием и интересом.
— В замке вас уже ожидают учитель грамоты и арифметики, завтра к полудню ждем географа и учителя рисования. — Видно было, что сквайр запнулся что-то обдумывая.
— Что-то еще? — Мы вошли в бывшие покои старого рыцаря, просторные комнаты звуки в которых скрадывали огромные цветастые ковры на полу и стенах.
— Каждому рыцарскому замку, по предписанию короны надлежит держать на довольствии мага, господин барон. — Он скривился как от лимона. — В Лисьем Хвосте есть такой.
— Говорите прямо сквайр. — Я усадил Ви в кресло помогая ей стянуть сапожки.
— Сер Дако, маг с дипломом королевской академии магических искусств, он долгие годы служил семье фон Коф.
— И что? — Признаться в моей груди сжалось сердце, а может этот маг опознать настоящую Пестре?
— Понимаете, до-о-о-олгие годы. — Он как-то виновато потер переносицу. — Ну, очень долгие.