Категории
Самые читаемые

Солнце (ЛП) - Андрижески Дж. С.

Читать онлайн Солнце (ЛП) - Андрижески Дж. С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 206
Перейти на страницу:

Когда он направил нас к воде, мы полетели так низко, что мне казалось, будто я могу протянуть руку вниз и ощутить брызги волн.

Он держал нас вне радаров буквально на протяжении всего полёта.

Примерно в четыре утра мы добрались до международного аэропорта Ханэда в Токио.

Посадка была непростой.

Никто из нас не продумал логистику, текущую ситуацию в Японии в целом и уж тем более состояние токийского аэропорта… пока мы не оказались прямо над ним.

Уверена, это наглядно демонстрирует, в каком стрессе мы все пребывали к тому времени, и как нам не терпелось вернуться на корабль, поскольку по прибытию мы сразу осознали очевидность проблемы. Мы попросту не подумали, что такой аэропорт наверняка окажется по большей части под водой, учитывая, что последние месяцы Япония страдала от отключения полей и коротких замыканий.

Мы подумали лишь о том, что в Японии присутствие Дренгов было слабым.

После того, как поля отказали, Тень и его люди практически забросили Токио, а вместе с тем и живущих здесь богачей. Из сканов спутника, полученных от Вика, мы также знали, что в Тихом океане плавает совсем немного судов.

Несмотря на сильное затопление и тот факт, что мы не видели работающих посадочных огней или вообще какого-то освещения возле аэропорта, Врег решил попытаться сесть, а не искать нам новую точку встречи.

Думаю, к тому времени ему было просто всё равно.

В своей типичной манере Врег матерился примерно пять минут без остановки, когда увидел состояние взлётно-посадочной полосы своим светом видящего. Затем он сказал нам сесть нахрен и пристегнуть сраные ремни безопасности, иначе наши головы очень тесно познакомятся с крышей этой летающей жестянки, когда он нас посадит, бл*дь.

Он не ошибался.

Удар о воду был сильным.

Меня резко дёрнуло, отчего ремень безопасности натянулся; мой желудок ухнул вниз, точно меня ударили кулаком в грудь. Моей раненой ноге тоже пришлось несладко. Это заставило меня ахнуть от боли, затем схватиться за свежую повязку, которую Балидор наложил на моё бедро ранее, промыв рану.

Самолёт с силой подпрыгивал, оставляя за собой огромные клубы выбросов.

Честно, я думала, он сломается или пропашет носом цемент под водой после того, как уткнётся в полосу.

Благодаря Врегу и огромному количеству мата мы приземлились более-менее целыми и невредимыми.

Мы открыли выходы вскоре после того, как самолёт остановился.

К счастью, вода была не настолько глубокой, чтобы захлестнуть нас с головой, но волны уже раскачивали самолёт туда-сюда. Мы воспользовались северокорейскими шлюпками с самолёта и гребли руками, добираясь до здания достаточно высокого и широкого, чтобы вломиться внутрь и по лестницам подняться на крышу.

В здании мы также не увидели ни единого человека или видящего.

Мы заметили океанских птиц, нескольких пингвинов, крыс и насекомых, но на этом всё.

Тут я и находилась в данный момент — сидела на той же крыше на окраине Токио, того самого города, который мне всегда хотелось посетить, пока я жила в Сан-Франциско.

Сейчас он немного разочаровывал.

Я сидела на холодном цементе, дрожащая и абсолютно промокшая, и наблюдала за Врегом, который расхаживал туда-сюда. Джон лежал на спине, стараясь согреться и вздремнуть, пока мы ждали, когда нас заберёт лодка.

Балидор сидел рядом со мной и смотрел на тот же вид, что и я.

Даже с такой высоты, когда солнце озаряло соседние здания, мы не видели людей в окнах или на крышах. Когда солнце встало, я увидела больше морских птиц, в основном чаек и бакланов, но также нескольких пеликанов, цаплю и парочку пустельг. Я даже заметила несколько бабочек и стрекоз над крышей.

Но никаких людей. Мы не видели никаких людей с тех пор, как добрались сюда.

Казалось странным, что здесь всё такое тихое и неподвижное.

Через несколько минут я почувствовала на себе взгляд Балидора и посмотрела на него в ответ.

Несколько секунд он изучал мои глаза. Затем он взял мою руку и удивил меня, поцеловав тыльную сторону. Его свет выражал привязанность и сделался почти свирепым.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это было чертовски глупым — то, что вы сделали, — сказал он. — Вы оба, — на его глаза навернулись слёзы, пока он продолжал всматриваться в моё лицо. — Но спасибо тебе, сестра. Не думаю, что я когда-либо ощущал мир таким. Даже если они убьют нас, возможно, это того стоило — сделать так много, избавить мир от такой огромной тьмы, пусть и ненадолго.

Несколько секунд я лишь смотрела на него.

Затем моё лицо медленно озарилось улыбкой.

— Ох, 'Дори, — произнесла я, щёлкнув языком с притворным прискорбием. Я похлопала его по руке своей ушибленной и исцарапанной ладонью, улыбаясь ещё шире. — Ещё ничего не закончилось, мой ужасно, ужасно оптимистичный друг.

Несколько секунд он лишь смотрел на меня.

Затем, словно не сумев сдержаться, он расхохотался в голос.

Он всё ещё смеялся, когда в моём сознании раздался голос.

«Он говорит, отличная работа, сестра, — сказал Фигран. — Он говорит, вы оторвались от них. Это хорошо сработает, по крайней мере, пока кораблю не придётся вернуться на сушу».

Я мысленно кивнула, сохраняя нейтральное выражение лица для Балидора.

«Почему Ревик теперь не говорит со мной напрямую, Фигран? — послала я. — Он же бодрствует, не так ли? Я почувствовала, что с него сняли ошейник. Почему бы мне не услышать это от него напрямую? Почему ты исполняешь роль посредника?»

Фигран пропал на несколько секунд.

Вернувшись, он мягко щёлкнул языком, и его ментальный голос содержал сожаление.

«Этот Ревик пока не хочет говорить с тобой, сестра. Но ты скоро с ним увидишься».

Я нахмурилась, чувствуя, как мою грудь сдавило. Этот Ревик? Он имел в виду сознательную часть Ревика? Ту часть, что непосредственно жила здесь, внизу? Моего мужа, Ревика?

Так с каким Ревиком я разговаривала теперь?

Я прикусила губу, и мои руки, поддерживавшие верхнюю часть туловища, напряглись.

«Ладно», — послала я, не зная, что ещё сказать.

Фигран с сожалением вздохнул.

«Не грусти, сестра. Рассвет прекрасен, не так ли?»

Я вытерла глаза и прочистила горло. «Ты его видишь?»

«Через тебя, да».

Я кивнула, подавляя жёсткую боль в груди и сдерживая эмоции, которые хотели накатить от его слов.

«Спасибо тебе, брат Фигран, — послала я. — Мы будем ждать здесь».

«Я это передам. О! И скажи брату Балидору, что по нему здесь скучают, — добавил Фигран. — Очень, очень скучают. Чрезвычайно агрессивно и ревниво скучают. Он поймёт, что я имею в виду».

Я озадаченно нахмурилась. Я собиралась спросить, но присутствие Фиграна уже развеивалось вокруг меня как дым. Осознав, что не могу притянуть его обратно, я забила на этот вопрос.

Когда мои глаза сфокусировались обратно, я почувствовала, что Балидор смотрит на меня, и повернулась.

— Кто это был? — он слегка пихнул меня в плечо, и в его серых глазах проступило любопытство. — Кто-то с корабля?

Я слегка качнула головой, но не в знак отрицания.

Затем, подумав о Фигране, я фыркнула и закатила глаза.

— Поверь мне, — сказала я, издав полусмешок. — Ты не хочешь знать.

После небольшой паузы Балдор закрыл тему и снова повернулся лицом к восходящему солнцу.

— Подозреваю, что ты права, — дипломатично пробормотал он.

Я обдумывала сообщение, которое Фигран сказал мне передать, и слегка хмурилась, пытаясь понять, почему это не даёт мне покоя. Изучая лицо Балидора в профиль, я гадала, о ком мог говорить Фигран. Я знала, что Балидор и Ярли расстались много месяцев назад, и разрыв вовсе не был мирным.

Они снова сошлись? Или теперь он встречался с кем-то другим?

Если так, то с кем? И к чему такая секретность?

Решив, что я никак не могу передать сообщение, не вторгаясь в личную жизнь Балидора, я решила закрыть тему.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 206
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солнце (ЛП) - Андрижески Дж. С..
Комментарии