Пожиратели миров 4 - Кирико Кири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу, чтобы он сообщал нам о каждом, кто пройдёт через их блокпост. О каждом, — выделил я это слово. — Даже если кто-то пролетит над ними, пусть сообщает обо всех, кто движется в сторону диких земель.
— Я понял, сейчас свяжусь, — Герадий уже бросился по коридору, когда я его окликнул.
— Стой! Ещё нужен человек, который разбирается в компьютерах. Кто-то, кто может взломать пароль. Есть пара компьютеров, в которые надо получить доступ. И ещё нужен человек, который хорошо разбирается в документах. Поймёт, что там написано, как и почём. Я хочу, чтобы завтра они уже были здесь.
— Сделаю.
И убежал.
Я вернулся на улицу, где Грог ждал меня с несколькими солдатами и Трианой.
— Собери людей, надо выгрузить всё из кораблей, — обратился я к одному из них. — В склад.
— Понял, — и сразу побежал в сторону поместья.
— Ты, отведи девушку в поместье. Поставь охрану около её комнаты. Завтра с ней встретится госпожа Барбинери.
Второй солдат кивнул и отконвоировал девушку в поместье.
— Как всё прошло? — поинтересовался Грог, когда мы остались одни.
— Слезливо. Не думаю, что в ближайшее время Марианетта будет способна чем-либо управлять, — я посмотрел на корабль сектантов. — Очень скоро они возьмутся за нас.
— Странно, что не взялись до этого.
Они должны были знать, что мы с Барбинери.
Да, должны были. Уже тогда, когда мы сорвали планы в больнице, нас должны были взять на учёт. Скорее всего, меня и Грога не трогали, так как решили, что тем самым они лишь больше подставятся, дав нам возможность выйти на них. Но когда мы сошлись с семьёй…
— Возможно, у них были свои планы на Барбинери, и их прямое вмешательство могло бы нарушить всё.
— Значит, нам надо ждать гостей?
— Да. Надо, чтобы Марианетта в ближайшее время разобралась с разрешениями, и мы смогли закупать военную технику. И нам нужны союзники.
У меня был список тех, кто выступал против её семьи. Особенно меня заинтересовали Пилиот Шалей, служащий в министерстве по делам семей и домов, который отвечал за те самые разрешения, и дом Ристингаузер, который, по мнению Марианетты организовал травлю. И первый являлся нашей основной целью — не станет его, у нас будут развязаны руки.
— Что будем делать? — спросил Грог.
— Бить первыми. Сначала разберёмся с человеком, который накладывал ограничения.
— Убьём?
— Сначала я хотел отправить на это дело Вакса, но лучше обойтись без откровенных убийств. Сейчас у меня есть другой план. Только надо будет обратиться к нашему другу Вахте за тем, чтобы он меня свёл кое с кем.
— Моё участие необходимо?
— А ты хочешь? — полюбопытствовал я, глянув на него.
— Интересуюсь, чтобы знать, к чему готовиться, — безразлично ответил он.
— Нет, я сам займусь этим. Ещё Марианетта должна будет поднять всех, кто был дружен с её семьёй или хотя бы согласится сотрудничать. Чтобы была поддержка. А когда взломают компьютеры, мы поймём, кто ещё был связан с сектой и пройдёмся по ним.
Другими словами, нам надо будет действовать по обстоятельствам.
А ещё в моих планах было пройтись по всем предприятиям, которые когда-то принадлежали Барбинери. Раньше эта семья была достаточно обеспеченной, но из-за войны потеряла практически всё. Теперь настало время вернуть их обратно. Будет ли это бумажная волокита и суды или силовое вмешательство — без разницы.
— Ладно… — пробормотал я. — Сейчас разгрузим корабль и отбой. Завтра надо показаться перед учителями, если мы не хотим раньше времени покинуть гимназию.
— Ещё думаешь получить права на пилотирование?
— Они так или иначе нужны, — пожал я плечами. — Летать под радарами, боясь, что тебя засекут не то, что нам нужно. А тебе нужно стать охотником, чтобы мы могли получить доступ к их организации.
Это тоже может на впоследствии пригодиться.
* * *
Утро выдалось никаким по большей части. Я проснулся, помылся и отправился на завтрак, застав там Марианетту со своим сыном.
Надо было видеть их в этот момент. Вся часть стола, где сидели мать с сыном, была заставлена едой. От каких-то мелких закусок и каш до торта и пирожных. Казалось, что счастливая мать, которая не замечала никого и ничего, включая меня, собиралась накормить сына всеми блюдами, которые только могли здесь быть.
Вокруг крутилось сразу трое слуг, включая Лику, которые то и делали, что протягивали им то или иное блюдо под приторно любовный взгляд Марианетты, которая не могла не то что отвести взгляда, даже отпустить сына, словно боялась, что тот сразу же исчезнет. Гладила его, что-то нашёптывала и даже кормила с ложки.
Когда я сел, на меня даже никто не обратил внимания. Можно порадоваться, насколько я стал незаметным, но думаю, здесь не моя заслуга. Ладно, хоть поем сейчас спокойно. Только…
На меня вообще никто не обратил внимания.
И что мне, стол грызть?
Ладно, я не гордый.
Я поднялся и подошёл к одному из слуг, кивнув на стол. Только когда я уже лично обратился, про меня вспомнили и через мгновение передо мной поставили… молочную кашу? Терпеть не могу каши, они напоминают мне о той безвкусной еде в виде питательно геля из корабля. Думаю, любой, кто бы питался подобным в течение многих лет во время боевых вылетов, возненавидел подобную еду.
И главное, об этом знали остальные.
Ладно, каша так каша, но… а где масло в ней? И где ложка? Мне что, руками её есть?
— Эм… а ложку? — поднял я взгляд… и не увидел никого рядом. Слуга уже убежал к Марианетте. — А ложку можно?
Вот это уже было неприятно. Я понимаю, что возвращение потерянного сына, которого считали мёртвым, но про человека, который его спас, можно хотя бы не забывать? Пришлось идти за ложкой. Но когда я вернулся, не было уже каши.
Они что, издеваются?
Ладно, я понял.
Без какого-либо смущения я подошёл к Марианетте с сыном и просто забрал тарелку с бутербродами, пирожками, попутно прихватив с собой чайник.
— Спасибо.
И только сейчас на меня обратили внимания.
— Ох, Грант, доброе утро, — разулыбалась хозяйка дома.
— Доброе.
Правда, недолго я был в центре внимания, и не успел дойти до своего места, как про меня уже забыли. А им принесли новые тарелки с пирожками и бутербродами.