Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » Тайна древней гробницы - Джуд Уотсон

Тайна древней гробницы - Джуд Уотсон

Читать онлайн Тайна древней гробницы - Джуд Уотсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
Перейти на страницу:

Одна из заметок показалась ей более свежей, но на обложке она не обнаружила аналогичной записи о поездке. В конце концов, буквы в книге стали расплываться, веки ее отяжелели, и она так и уснула с книгой на подушке.

Вместе с Тео они прошли на посадку и снова встали в очередь, дожидаясь, пока пройдут пассажиры, прибывшие из Рима.

Вдруг до них долетели обрывки чужого разговора.

— Йо, ваще! Обычно у трапа я вижу эскорт. Где все эти фаны? А где охрана? У этих чэлов тенденция боготворить Уизарда. Они распространяют свою любовь, она может стать реально опасной. Догоняешь, попс?

У Дэна вырвался стон.

— Только не это.

Они с Эми спрятались за столбом и замахали Нелли, чтобы та была осторожней. Тео с любопытством следил за их перемещениями.

Они выглянули из-за колонны. Йона разговаривал со своим отцом и высокой дамой в форме сотрудника аэропорта.

— Проверьте народ, — говорил Йона.

— Но это обычные пассажиры, они ждут своего рейса, — отвечала она.

— Лады. Но как только нога моя ступит там, реальный пандемониум начнется, толпа взорвется, сечете фишку? — сказал он, позвякивая золотыми цепями.

— Пан… фиш… Простите, сэр?

— Я буду жаловаться вашему начальству, почему в аэропорту никто не контролирует публику? — закричал мистер Уизард. — И к тому же я не могу воспользоваться здесь моим «Блэкберри»!!!

— Вы знакомы с тем молодым джентльменом? — спросил Тео.

— Я бы на вашем месте не стал так разбрасываться словами. Если кто-то услышит, что вы назвали его джентльменом, его респекту придет конец, — сказал Дэн.

— Разве вы его не знаете? Он звезда у нас в Штатах, — заметила Эми.

Тео смотрел на них непонимающими глазами.

— Ты слышал «Народ в ударе, зажигай данс», «Я балдею от тебя», «Забей на время»? — решила помочь ему Нелли.

— Вы на каком языке говорите, мисс?

— Это уличный сленг, — ответил за нее Дэн. — Его нет разве что на Родео-Драйв в Беверли-Хиллз.

— Помогите! Мне нужен переводчик!

— Это большой жирный врун, — сказал Дэн. — Это все, что вам нужно знать о нем.

Эми решила лишний раз не упоминать о том, что Йона был Кэхиллом и их кузеном. Когда она впервые услышала, что мировая звезда, оказывается, их родственник, она даже обрадовалась. Он, как и они, принял вызов Грейс и отправился на поиски тридцати девяти ключей. Ему-то, конечно, ничего не стоило отказаться от миллиона долларов. Он, наверное, столько тратил в год только на чаевые.

Йона надел темные очки и вошел в зал ожидания, подняв перед собой руки, чтобы отмахиваться от вечно досаждающих журналистов и бешеных поклонников. Но на этот раз ничего подобного не произошло.

— Отправьте носильщика за багажом. Я буду ждать в лимузине у выхода, — сказал он сотруднице аэропорта.

— Простите, сэр, — ответила она. — Вам следует самому пройти за багажом.

Йона так удивился, что даже подпрыгнул.

— Я не хожу за багажом, тетя. Это багаж ко мне ходит.

— Мое имя госпожа Сенади. Простите, но если у вас больше нет…

— Вы разве меня не знаете?

Миссис Сенади закатила глаза и выразительно посмотрела на своих коллег за стойкой.

— Если честно, то нет.

Йона был обескуражен. Он снял с себя очки.

— Пап! — закричал он.

— Не стоит так волноваться, Йона, — успокаивал его отец. — Судя по всему, в Египте никто понятия не имеет, что ты мировая звезда.

— Ты хочешь сказать, что меня здесь… никто не знает?

— Ладно, Йони, успокойся, я уверен, что…

— Как? Они не знают, что я настоящая бомба?

— Кто-то сказал «бомба»?! — взвизгнула в толпе старушка.

Миссис Сенади поднесла к уху рацию.

— Секьюрити, секьюрити, у нас пять-один-ноль.

— О, нет! Что он им такое сказал? — спросил Дэн.

— Нам пора на посадку, — сказала Эми. — Кажется, Йона влип не на шутку.

— Секьюрити! Ну, наконец-то! — сказал Йона. — Вы как раз вовремя! Значит, так, просто идите рядом, пока я не сяду в лимузин.

— Простите, сэр, — сказал полицейский и подхватил его под локоть. — Но вам придется пройти с нами.

— Не прикасаться! По контракту ко мне нельзя прикасаться! — воскликнул Йона.

Второй полицейский взял его за другой локоть, они деликатно приподняли Йону над землей и понесли в участок.

— Папуль!

— В жизни не видел ничего смешнее, — довольно усмехнулся Дэн. — Только когда этот диктор погоды пукнул прямо на всю страну по телику! Надеюсь, хотя бы годик они его продержат?

— Простите? — вынырнул из толпы египетский мальчик. — Это для вас от друга.

Он вручил Дэну записку.

— От какого друга?

— Он дал большой бакшиш! Тридцать долларов! Пока! — И мальчишка исчез в толпе, прежде чем они успели задать еще хоть один вопрос.

Дэн развернул записку. На ней был нарисован какой-то странный предмет, похожий на старинное орудие труда.

— Что это? — спросил Дэн. — Мотыга?

— Нет, никакая это не мотыга, — ответил Тео, разглядывая рисунок. — Это такой древний египетский инструмент, который использовали при бальзамировании мумий. С его помощью из них доставали мозги. Его вводили через ноздри и крутили им до тех пор, пока мозг не вытекал через нос наружу.

— Офигеть! — сказал Дэн.

— И я так думаю. Они выбрасывали только мозг. Остальные органы — легкие, желудок и кишки — оставляли. Их доставали из тела и помещали в специальные канопы.

— Вау! — воскликнул Дэн. — Круто. Ну они дают, эти древние чуваки.

— Это записка от друга? — спросил Тео. — Забавно, должен вам сказать.

— Ага, — ответила Эми. — Просто обхохочешься!

Глава 12

Пока они ехали по улицам Луксора, Дэну начало казаться, что Египет — это духовка, а сам он — индейка. К его радости, скоро они подъехали к небольшой пристани, откуда открывался вид на зеленоватые воды Нила. Конечно, от этого жара, была не меньше, но все-таки не только одни пески.

— А где мы остановимся? — спросила Эми.

Тео рассчитался с водителем, достал из багажника их сумки и показал на небольшой парусник, покачивающийся на волнах.

— Здесь.

— Вау! — воскликнул Дэн. — Прямо на корабле? Офигеть можно!

— Вот именно, — сказала Эми. Она никогда не была в восторге от морских прогулок, тем более после Венеции, где их выбросили за борт яхты прямо в канал.

— Это дахабия, — пояснил Тео, — а вон те небольшие катерочки называются фелюги. Без них в путешествии по Нилу не обойтись. Мой приятель разрешил нам пожить на его дахабии пару-тройку дней.

— А давайте искупаемся потом, после Неферфарти, — предложил Дэн.

— Нефертари, — поправил его Тео. — И еще, ни в коем случае не купайтесь в Ниле. Во-первых, в нем обитают черви, личинки которых проникают под кожу и вызывают заболевания. А во-вторых, в нем водятся крокодилы!

— Понял, — ответил Дэн.

— Ну, пойдемте, перенесем свои вещи на борт, — сказал Тео.

В каюте было чисто и просторно, там стояла двуспальная кровать и большой диван. Вдоль стен располагались книжные шкафы. Тео сказал, что он будет спать на палубе.

— Чтобы охранять вас от крокодилов, — сказал он. — А теперь мне надо пойти договориться насчет пропусков в Усыпальницу Нефертари. Придется как-то уговорить их. А вы, пока не жарко, можете прогуляться по долине. Есть идеи, что бы вам хотелось увидеть в первую очередь?

Эми уже раскрыла книгу Грейс на нужной странице. В самолете она нашла место, отмеченное светло-голубыми чернилами.

— Она пишет, не пропустите Храм Хатшепсут.

— Отлично, и Храм Хатшепсут, и Усыпальница Нефертари находятся на одном берегу в Фивах. — Тео посмотрел на Нелли. — Ты не хочешь взглянуть на рабочий кабинет настоящего археолога?

— Правда? С удовольствием!

Дэн закатил глаза и многозначительно посмотрел на Эми. Они никак не ожидали, что их компаньонка, которая никогда за словом в карман не полезет, может оказаться такой… такой девчонкой. В самолете у него чуть не началась воздушная болезнь, когда эти начали угощать друг друга орешками. Та, другая Нелли — Нелли, боготворящая айпод, — нравилась ему гораздо больше.

— Давайте пройдемся до Корниш и там поймаем для вас такси, — сказал Тео. — А мы с Нелли встретимся с вами ровно в час у Храма Хатшепсут, и оттуда — прямо в усыпальницу.

— Что он имел в виду, говоря «пока не жарко»? — размышляла Эми. — И что же в таком случае «жарко»?

Она бы так и продолжала ворчать, если бы неожиданно их взору не открылась удивительная картина. В дрожащем от зноя воздухе прямо у подножия нависающих скал перед ними предстал Храм Хатшепсут. Он состоял из трех грандиозных, высеченных из камня террас, стоящих друг на друге, вдоль каждой из которых по всей длине тянулся крытый портик с колоннами, а сами террасы соединялись широкими пандусами и лестницами.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна древней гробницы - Джуд Уотсон.
Комментарии