Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Высшая магия-2 - Дылда Доминга

Высшая магия-2 - Дылда Доминга

Читать онлайн Высшая магия-2 - Дылда Доминга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 41
Перейти на страницу:

— Я могла бы быть иллюзионистом, — ответила Кей.

— Да ну? — удивился управляющий, скептически окидывая новенькую взглядом. — И что у тебя за номер? Ты пилишь доски или тебя распиливают на дрова? Тогда где же сам магистр, почему я его не вижу? — мужчина зашелся сиплым смехом.

— Я могу демонстрировать перемещение, — не реагируя на его откровенное хамство, отозвалась Кей. Именно так она и представляла себе человека, руководящего всей этой труппой недомагов.

— Перемещение? — переспросил он и осекся. — Ты владеешь техникой перемещения? — его небольшие глубоко посаженные глаза алчно загорелись, но в них все еще светилась изрядная доля недоверия.

— Да, — спокойно подтвердила Кей.

— И как часто ты можешь это делать? — уточнил управляющий.

— Каждое представление.

Он молчал, изучая ее с новым неподдельным интересом.

— Ты же понимаешь, что если это не так, вылетишь после первого же провала, — предупредил он.

— Понимаю, — подтвердила Кей.

— Что ж, тогда добро пожаловать в труппу, — ухмыльнулся он, протягивая Кей руку, которую она так и не пожала по отработанной в школе привычке. — Меня зовут Гильермо. — Кей не сомневалась, что на самом деле его зовут как-нибудь иначе: к примеру, Пит или Рой, и что имя его — не больше, чем псевдоним, звучащий по его мнению более достойно, чем правда. — Я так понимаю, что удача привела к нам почти выпускницу? — Его глазки хитро забегали, пытаясь вычислить все выгоды, которые он мог бы извлечь из ситуации.

— Мэй, — коротко кивнула Кей, промолчав по поводу всего остального: любой ответ мог приблизить ее к нежелательной разгадке. Но Гильермо и не настаивал — в мире, в котором она очутилась, не принято было задавать лишних вопросов и, тем более, отвечать на них.

— Ладно, Мэй. Дейзи! — крикнул он, и через пару секунд в комнату влетела запыхавшаяся девица с румяными щеками. — Дейзи, введи Мэй в курс дела и устрой ее в общем бараке.

Кей даже глазом не моргнула в ответ на последнюю фразу, хотя это далось ей с трудом. Не слишком-то Гильермо ценил выпускниц, если уж на то пошло. Хотя он имел полное право сомневаться в ее способностях, а разбрасываться хорошими местами и условиями тут, очевидно, было не принято.

— Выбила место клоуна? — спросила Дейзи, как только они вышли за порог.

— Иллюзиониста, — поправила Кей, гадая, не перестаралась ли она с маскировкой.

— Ого, — только и отозвалась Дейзи, тут же отодвинувшись от Кей на большее расстояние. — И что будешь показывать? — любопытство все же взяло верх над осторожностью.

— Перемещение, — отозвалась Кей.

— Ого, — снова повторила барышня, искоса поглядывая на Кей.

Тем временем они подошли к большому брезентовому бараку и, пригнувшись, Дейзи поманила новенькую за собой. Внутри оказалось темно и душно. Кучи вещей громоздились прямо рядом с двухярусными нарами, на которых спала труппа. В дальней части того же барака виднелся небольшой загон для животных. Запахи в помещении были соответствующими, но большое количество дыр в ткани заставляло надеяться, что в любом углу барака на крайний случай можно получить экстренный глоток свежего воздуха.

— Ну вот, тут вроде свободно, — прокомментировала провожатая, скидывая с дальних нар пару тюков с чьими-то вещами. — Можешь располагаться.

Ощущение брезгливости, отразившееся на лице Кей, не укрылось от Дейзи и она, покачивая головой, проговорила:

— Поверь, если у тебя получится, будешь жить, как королева. Не смотри на эти нары. Это твоя постель только до первого представления.

— А если нет? — прямо спросила Кей.

— Если нет, — Дейзи пожала плечами, — тогда и они тебе не по плечу.

— А где живешь ты? — поинтересовалась Кей, рассматривая Дейзи и пытаясь определить, что она за человек.

— Я? — усмехнулась та и подбоченилась. — Я — помощница администратора. Так что я всегда при Ги.

— Значит, так вы его зовете? — улыбнулась Кей.

— Может, его еще бароном Гильермо величать? — хохотнула Дейзи, и Кей поняла, что начальство не вызывает у нее никакого благоговения. — Тебя из какой школы выгнали? — доверительным тоном поинтересовалась Дейзи.

— Из черной, — вздохнула Кей, глядя на волны черной энергии, плещущиеся вокруг ее тела. С тех пор, как она приземлилась, тоска и горе одолели ее настолько, что цвет энергии вновь изменился. Только на этот раз Кей не стала утруждать себя его возвратом — ни к чему, в черной личине ей было удобнее.

— Да, понимаю, — эхом отозвалась Дейзи. — Меня тоже в свое время оттуда выперли. Майкл, если знаешь.

Кей дернулась, и дрожь прокатилась по ее телу.

— А тебя?

— Сивилла, — не задумываясь, произнесла Кей.

— Старая карга еще жива? — усмехнулась Дейзи и ободряюще хлопнула Кей по плечу. — Не переживай, ты попала в хорошее место.

— Правда? — Кей даже не нужно было изображать искренность своего сомнения.

— Правда, — заверила ее Дейзи. — Если не оплошаешь на первом представлении, я тебе кое-что покажу, — подмигнула она.

— Хорошо, — согласилась Кей и бросила на кровать сумку с книгами и куртку.

Представление оказалось глупейшим до невозможности. Зрители, будто предвидя это, заранее запаслись гнилыми овощами и фруктами и стали метать их, как только на арене показались бездарные клоуны. Теперь Кей, наблюдая из-за тяжелого занавеса, начала понимать, почему эта профессия считалась самой унылой. Недомаги в ярких костюмах вызывали скорее сочувствие, чем смех. На дрессировщике с собачками толпа, наконец, начала смеяться. Можно было сказать, что он вполне справился с ролью клоуна. Силачи не вызвали негодования, но и особого интереса тоже. Посетителей уже было не удивить перекидыванием гирь, сколько бы они ни весили — номер, увы, не был зрелищным, а если люди и шли в балаган — то именно за поисками тайн и магии, которая была недоступна простым смертным. Акробаты заставили зал несколько раз потрясенно ахнуть, но в конце их выступление сопроводили несколько разочарованных свистов. Балагану явно не хватало талантливых магов — вот почему Гильермо с такой жадностью рассматривал новую кандидатку.

Кей вышла на арену в повседневной одежде, не особенно задумываясь о костюме. Соль ее номера заключалась вовсе не в ярких тряпках — и, чудо, даже это заставило публику пробудиться и со вниманием наблюдать за ней. Они привыкли, что их пытаются развлечь внешней мишурой, но вышедшая девушка кардинально отличалась ото всех остальных.

В полной тишине Кей подняла руку вверх, и после легкого хлопка, арену осветил голубой светящийся энергошар, затем огненный красный и переливающийся крохотными вспышками зеленый. Зал взвыл — люди были в восторге: наконец, на их глазах разворачивалось что-то волшебное. Они замерли, ожидая от удивительной нескладной ведьмы новых чудес. И она не обманула их чаяний: ветер пробежался по шатру, а потом из ниоткуда, прямо из теплого воздуха, посыпался удивительный снег огромными хлопьями на головы людей. Одни ахнули, другие вскрикнули от радости, как дети. Шары взорвались, но мягко, почти без ударной волны, и их разноцветное сияние осветило обалдевшие лица и широко раскрытые от изумления глаза. А потом Кей исчезла, прямо у них у всех перед носом. Зрители выдохнули и забыли вновь дышать. А она появилась перед ними снова из воздуха, в другом конце арены и помахала рукой, мило улыбаясь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Высшая магия-2 - Дылда Доминга.
Комментарии