Странная мисс Сэвидж - Джон Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Сэвидж: Ах, Фэри! Так надо.
Джеффри: Кто-нибудь ждет вас там?
Миссис Сэвидж: Нет.
Флоренс: Вы там нужны кому-нибудь?
Миссис Сэвидж: Нет.
Фэри: Но вы не можете уйти, потому что я еще не подарила ничего вам на память. (Идет к двери).
Флоренс: Пойду-ка и я, посмотрю что-нибудь для вас, Миссис Сэвидж. Вы меня подождете?
Фэри: Пойдемте все и поищем что-нибудь в подарок Миссис Сэвидж.
Все выходят за исключением Ганнибала.
Ганнибал: В моей комнате нет ничего такого, что вам могло бы понравиться, Миссис Сэвидж. Но у меня здесь с собой есть одна вещица: мое детское кольцо. На его внутренней стороне написано: «Да будет свет!»
Миссис Сэвидж: Этот девиз возненавидела бы Мисс Пэдди. Нет, Ганнибал, я не хотела бы лишать вас этого кольца.
Ганнибал: Прошу вас, Миссис Сэвидж. как вещь – это сущая безделица.
Миссис Сэвидж: Нет, это очень много, Ганнибал!
Ганнибал: Нет-нет... (Пытается снять кольцо с пальца). Но я никак не могу снять его!
Миссис Сэвидж: Оставьте его себе, Ганнибал. Я очень вам благодарна.
Ганнибал (смотрит на свой толстый палец): Мой палец стал толстый и сверху и снизу...
Миссис Сэвидж: Оставьте его, Ганнибал. Вы носите его столько времени, что оно стало частью вас самого.
Фэри (вбегает и приближается к Миссис Сэвидж): Я запыхалась! Послушайте, как бьется мое сердце! (Берет руку Миссис Сэвидж и прикладывает ее к своей груди).
Миссис Сэвидж: Фэри, дорогая, что с вами?
Фэри: Я нашла одну вещь! (Протягивает Миссис Сэвидж наспех завернутый пакет). Вы не должны думать, что это какая-то особенная вещь: так вы не будете разочарованы. Я не нашла ничего лучшего, во что завернуть его. (Оборачивается к Ганнибалу). Ганнибал, вы тоже можете послушать, как бьется мое сердце...
Ганнибал (прикладывает руку к сердцу Фэри): Около ста четырех ударов в минуту.
Миссис Сэвидж (разглядывает подарок): Какой милый!
Ганнибал: Что это?
Миссис Сэвидж: Носовой платок.
Фэри: О нет!.. Это наша салфетка!
Миссис Сэвидж: Большое спасибо, Фэри. Я буду всегда носить ее с собой в гости.
Фэри: Там вышито «Тихая обитель». Не правда ли, это красиво?
Флоренс (входит вместе с Джеффри): О, Фэри уже что-то нашла? Что она вам подарила?
Миссис Сэвидж: Салфетку с меткой «Тихая обитель».
Флоренс: Она как нельзя лучше подходит к моему подарку! (Протягивает свой подарок мисс Сэвидж). Надеюсь, что он вам понравится.
Миссис Сэвидж: Конечно! Вы только не должны были...
Фэри: Что это?
Ганнибал: Солонка.
Миссис Сэвидж: Она даже полна соли!
Флоренс: На ней тоже выгравировано слово «Тихая обитель».
Фэри: Она серебряная?
Флоренс (оборачивается к Фэри и терпеливо объясняет): Дорогая Фэри, разве я могла подарить мисс Сэвидж не серебряную вещь?
Фэри: О, она немного сплющена! Я не хочу прощаться с вами... терпеть не могу прощаний , я их не допускаю... (Идет к двери).
Флоренс (берет руку Миссис Сэвидж): Всего хорошего, Миссис Сэвидж! (Идет вместе с Фэри к двери, потом останавливается). Ой, забыла! Джон просил передать вам кое-что и от него. (Возвращается назад и целует Миссис Сэвидж в щеку). Он сам боится заразить вас корью. (Снова идет к двери). Пойдем, Фэри, предположим, что наступил час прогулки по саду. (Выходит).
Фэри: Извините, нам надо полоть траву. (Улыбается). Захватите зонтик... Может быть, идет дождь. (Уходит).
Ганнибал: А ты, Джефф, что принес?
Джеффри: Всего-навсего книгу, но надеюсь, он а вам понравится.
Ганнибал: Как она называется, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж (берет книгу и читает название): «Продолжительность жизни обезьян. Собственность библиотеки «Тихая обитель». Я ее не читала.
Джеффри: Тогда мне повезло!
Миссис Сэвидж: Я буду читать ее сегодня вечером.
Вбегает Мисс Пэдди, зажимая что-то в кулаке.
Ганнибал: Мисс Пэдди, я думал, вы о нас забыли.
Джеффри: Что вы нашли, Мисс Пэдди?
Мисс Пэдди протягивает вперед руку, зажатую в кулак. Миссис Сэвидж смущенно смотрит на нее и ждет, пока та медленно разожмет кулак.
Миссис Сэвидж (смотрит на ладонь Мисс Пэдди и с облегчением вздыхает): Как вы угадали, что мне надо именно это?
Мисс Пэдди сияет от радости.
Джеффри: Можно мне посмотреть?
Миссис Сэвидж: Это чудесная перламутровая пуговица, я ее буду всегда хранить. (Мисс Пэдди отчаянно качает головой, потом идет и берет плюшевого медвежонка Миссис Сэвидж и показывает, что у него недр стает глаза). Да благословит бог ваше беспокойное сердце! Это именно то, что надо! (Подходит к Мисс Пэдди и обнимает ее). Мы оба благодарим вас. Ему надоело быть с одним глазом!
Мисс Пэдди: Терпеть не могу все на свете... (Останавливается, потом начинает сначала). Терпеть не могу все на свете... (Продолжает, иногда останавливаясь) Терпеть не могу все на свете, кроме вас... я вас люблю. И хотела бы, чтобы вы нас не покидали. (Смотрит несколько секунд на Миссис Сэвидж, потом выбегает из комнаты).
Миссис Сэвидж (провожает Мисс Пэдди взглядом, потом оборачивается к мужчинам): Она сказала, что любит меня!
Ганнибал: Да,ну а что?
Миссис Сэвидж: Это вас не удивляет?
Джеффри: Что тут удивительного? Мы все это знали.
Миссис Сэвидж: Да, но... она заговорила!
Ганнибал: А теперь, Джефф, пойдем, посмотрим, что делают девушки. Сегодня чудесный вечер, и все такие милые. (Идет к двери, потом останавливается, оборачивается и говорит Миссис Сэвидж) Будьте осторожны, не сломайте себе шею . (Уходит).
Джеффри (идет к двери и останавливается): Вы хорошо держитесь в седле! (Быстро уходит).
Миссис Сэвидж остается на минуту одна, потом входит Мисс Вилли.
Мисс Вилли: Надеюсь, что я все собрала . Вот ваша шляпка за восемьдесят пять долларов. Я же говорила вам, что она еще пригодится.
Миссис Сэвидж: Моя шляпка мне не по возрасту!
Мисс Вилли: Вы знаете, мне кажется, что вы ее носите задом наперед...
Миссис Сэвидж (переворачивает шляпку): Какое это имеет значение!
Мисс Вилли: Держу пари, я угадаю, что они вам подарили.
Миссис Сэвидж: Нет, это невозможно угадать. Миссис Пэдди подарила мне глаз, чтобы я могла заглянуть в самою себя, Флоренс — щепотку соли, чтобя я могла лучше просмаковать то, что увижу.
Мисс Вилли: А Фэри?
Миссис Сэвидж: Свою доброту.
Мисс Вилли: Думаю, мало кто нашел бы ее доброй.
Миссис Сэвидж: Да она даже колкости говорит с беспредельной добротой.
Мисс Вилли: А Джефф?
Миссис Сэвидж (заглядывает в свою книгу). Книгу «Продолжительность жизни обезьян».
Мисс Вилли: А Ганнибал – ничего?
Миссис Сэвидж (нерешительно): Я бы сказала, что он подарил мне такое понимание музыки, которым я никогда не обладала...
Мисс Вилли (смеется): А теперь и я хочу вам кое-что подарить.
Миссис Сэвидж: Не выдумывайте!
Мисс Вилли (протягивает ей пакет): Хотя это и не бог весть что...
Миссис Сэвидж (разворачивает пакет): Мои бумаги! (Пристально смотрит на Мисс Вилли).
Мисс Вилли: Правда, тут нет того кусочка, который я вынуждена была поджечь вместе с газетами, чтобы вся эта история выглядела более правдоподобной.
Миссис Сэвидж: Где вы нашли их?
Мисс Вилли: Я не искала, я их взяла, когда погас свет.
Миссис Сэвидж: Зачем?
Мисс Вилли: Сама не знаю
Миссис Сэвидж: Только не уверяйте меня, что вы хотели их присвоить!
Мисс Вилли (смеется): Должна признаться, был момент, когда я хотела оставить их у себя.
Миссис Сэвидж: Что же вас остановило?
Мисс Вилли: Что подумал бы обо мне Джефф. Джефф – мой муж. Я хочу быть возле него, пока он не выздоровеет. И знаете, почему я не взяла эти деньги? Для него я должна сделать все только сама...
Миссис Сэвидж: Не могу понять одного: как я могла считать себя такой несчастной. Кто-нибудь знает об этих бумагах?