Падение башни (сборник) - Сэмюэль Дилэни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одна из досадных привычек аристократии, — со смехом сказал Т'мварба. — Но аристократов осталось немного, большинству хватает ума отбросить свои титулы.
— Последний хозяин оружия в Амседже, — сказал помощник.
— Я читал сообщение о его смерти. Ридра была там?
— Мы все были. Дикий был вечер!
— Но что же там произошло?
Брасс покачал головой.
— Ну... Капитан отправился раньше...
Когда он кончил рассказывать о происшествии, доктор Т'мварба откинулся в кресло.
— В газетах этого не было, — сказал он. — А что это за ТВ-55?
Брасс пожал плечами, но тут послышался щелчок, и в ухе доктора ожил микрофон связи с разобщенными.
— Это человеческое существо, которое с рождения находится под контролем, — сказал Глаз. — Я был с капитаном Вонг, когда барон демонстрировал его.
Доктор Т'мварба кивнул.
— Можете вы еще что-нибудь рассказать?
Помощник, пытавшийся устроиться в кресле поудобней, теперь лег животом на край стола.
— Зачем?
Остальные молча ждали. Помощник продолжал:
— Зачем мы рассказываем ему это? Он отправится назад и выдаст все военным.
— Верно, — сказал Т'мварба. — Я расскажу им все, что может помочь Ридре.
Рон резко отставил от себя стакан.
— Военные не могут относиться к нам хорошо, док, — объяснил он.
— Они не повели бы нас в такой ресторан, — Калли заткнул салфетку за цирконовое ожерелье, которое надел ради такого случая. Официант поставил на стол блюдо с жареным картофелем и шницелями.
Молли удивленно разглядывала длинный красный стручок.
— Кетчуп, — объяснил доктор Т'мварба.
— О! — сказала Молли и отложила его.
— Сюда следовало бы привести Чертенка, — помощник откинулся на спинку кресла и взглянул на доктора. — Он мастер готовить пищу из суррогатов, а здесь настоящая еда. После этого, готов поклясться, он выбежал бы из камбуза, как будто его там укусили.
Брасс спросил:
— Что случилось с Капитаном?
— Не знаю. Но если вы расскажите мне все, что знаете, у меня будет больше возможностей что-либо предпринять.
— А мы не хотим, чтобы вы что-нибудь делали для нее. На корабле был шпион. Мы все знаем об этом. Он дважды пытался уничтожить корабль. Думаю, что именно он отвечает за то, что произошло с Капитаном и с Батчером.
— Мы все так думаем, — подтвердил помощник.
— Этого вы и не хотели говорить военным?
Брас кивнул.
— Если бы не Батчер, — снова щелкнул микрофон, — мы бы вернулись в нормальное пространство в центре Новой. Батчер убедил Джебела выловить нас и взять на борт.
— Так, — доктор Т'мварба обвел сидящих за столом. — Один из вас шпион?
— Может, это кто-то из парней, — сказал помощник. — Он не обязательно находится за этим столом.
— Если так, — сказал доктор Т'мварба, — то все равно я буду говорить с вами. Генерал Форестер ничего не добился. Но Ридра нуждается в помощи. Это очень просто.
Брасс прервал затянувшееся молчание.
— В схватке с захватчиками я потерял корабль, весь взвод парней и половину офицеров. Я хорошо дрался и был хорошим пилотом для любого капитана-транспортника, хотя та схватка с захватчиками могла сделать меня человеком, приносящим несчастья. Капитан Вонг не из нашего мира. Но откуда бы она ни пришла, она просто сказала: «Мне понравилась ваша работа и я нанимаю вас». Я ей благодарен.
— Она так много знает, — сказал Калли. — И это самый увлекательный полет, в котором я когда-либо участвовал. Она проламывалась сквозь миры и брала нас с собой. Когда в последний раз меня приглашали на обед к барону? А на следующий день я обедал с пиратами. И вот я здесь. Я хочу ей помочь.
— Калли слишком прислушивается к своему животу, — прервал его Рон. — Капитан Вонг заставляет думать, док. Она заставила меня думать о Молли и Калли. Вы знаете, она была в тройке с Муэлом Араплайдом — тем парнем, что написал «Имперскую Звезду»? Должно быть, знаете, раз вы ее доктор... Во всяком случае, начинаешь думать, что, может быть, люди, живущие в других мирах, как сказал Калли, люди, которые пишут книги и делают оружие — эти люди реальны. Если вы верите в них, вам легче поверить и в себя. И если тот, кто сделал это с вами, нуждается в помощи, то вы не раздумывая бросаетесь на помощь.
— Доктор, — сказала Молли. — Я была мертва. Она оживила меня. Что я должна сделать?
— Вы должны рассказать мне все, что знаете о Батчере.
— О Батчере? — спросил Брасс. Остальные тоже были поражены. — Почему о нем? Да мы и не знаем ничего, только то, что он был в дружеских отношениях с Капитаном.
— Вы три недели были с ним на одном корабле. Расскажите все, что вы видели.
Они молча переглянулись.
— Есть ли хоть какие-нибудь сведения о том, откуда он?
— Титан, — сказал Калли. — Знак на руке.
— Нет. До Титана. По крайней мере, на пять лет раньше?.. Проблема в том, что этого не знает и сам Батчер.
Они опять ошеломленно переглянулись. Брасс сказал:
— Его язык. Ридра мне говорила, что изначально Батчер говорил на языке, в котором нет слова «я».
Вновь щелкнул микрофон Лишенных Тела:
— Она научила его говорить «я» и «вы». Они гуляли вечером по кладбищу, а мы парили над ними...
— «Я», — сказал Т'мварба. — В этом что-то есть. Интересно. Мне казалось, что я знаю о Ридре все. Но оказывается, я знаю так мало...
Снова ожил микрофон.
— Вы знаете о говорящем скворце?
Т'мварба изумился.
— Разумеется. Я же был там.
Послышался смех.
— Но она никогда не говорила вам, чего она испугалась.
— Это была истерика, вызванная предыдущим потрясением...
Привидение засмеялось вновь.
— Червяк, доктор Т'мварба! Она вовсе не боялась птицы. Она испугалась телепатического впечатления об огромном земляном черве, ползущем на нее, испугалась картины, которую воображала птица.
— Она сказала это вам... И никогда не говорила мне, — с горечью произнес доктор.
— Миры, — повторил призрак. — Миры существуют у вас пред глазами, а вы их не замечаете. Эта комната может быть полна фантомами, но вы этого не увидите. Даже экипаж не знает того, что мы сейчас вам сказали. Но капитан Вонг никогда не пользовалась микрофонами. Она нашла способ разговаривать с нами без приборов. Она прорвалась сквозь миры и соединилась с нами. И оба мира стали от этого богаче.
— Но все же кто-то в мире — моем или вашем — должен мне сказать, откуда пришел Батчер... — вдруг он засмеялся. Все удивленно уставились на него. — Червь! «Где-то в раю теперь червь, червь...» — это из ее раннего стихотворения. А мне никогда не приходило в голову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});