Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Ужасный век. Том I - Андрей Миллер

Ужасный век. Том I - Андрей Миллер

Читать онлайн Ужасный век. Том I - Андрей Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 236
Перейти на страницу:
товары, где-то разгорались ссоры, где-то уставшие таможенные чиновники продолжали улаживать формальности. Главный порт Шера ломился от кораблей, каждый день прибывали и убывали десятки судов со всего света. Ходили сюда и из Муанга, несмотря на военные запреты, и из других шерских государств, и с Аззинийских островов, и из Ульмиса. Балеарцы, тремонцы, лимладцы — в изобилии.

Но эти четыре корабля под флагом Балеарского королевства — красным кругом на лазурном поле, не вошли в порт. Они бросили якоря на рейде и теперь возвышались могучими тенями в свете луны. Два огромных боевых галеона, изящная каравелла поменьше и лёгкое разведывательное судно. Впрочем, даже на этой шхуне могло оказаться больше пушек, чем на флагманской галере флота Мураддинского халифата.

Алим знал, на каком пирсе искать людей с этой эскадры.

Дорогу ему преградил очень необычный человек: никого подобного Алим раньше не видел. То был мужчина совсем крохотного роста, очень худощавый, но явно великолепно тренированный. Его лицо имело странный оттенок: то ли красноватое, то ли желтоватое. Узкие глаза напоминали по форме наконечники копий. В них словно было что-то муангское… но нет. У муангцев тоже узкие глаза, однако не такие. Совсем не такие. Жёсткие чёрные волосы незнакомца были собраны в косичку.

Он носил странные одежды, пёстрые и очень свободные, был обут в деревянные сандалии, а руки держал на рукоятках двух мечей: один длинный, другой заметно короче. Мечи изгибались подобно мураддинским саблям, но при том казались увесистыми — как оружие наёмников. И рукоятки с небольшими круглыми гардами. Очень необычное оружие. Очень необычный воин.

В конце концов, это был кто угодно, но только не балеарец.

Диковинный воин молчал, лишь сверлил Алима взглядом — наверное, и его клинки были не такими острыми, как этот взгляд. Он стоял в одновременно напряжённой и расслабленной позе.

Немая сцена затянулась, но тут между Алимом и незнакомцем возник другой человек: тощий и долговязый, с пышной рыжей бородой и изогнутой трубкой в зубах, в простой моряцкой одежде. Типичный лимладец.

— Алим ар-Малави? Ох-хо, какая честь! Мы премного рады видеть вас! Не сочтите за оскорбление то, как ведёт себя мой добрый друг! Мы неспроста зовём его Тишайшим: поверьте, он вообще ни с кем не говорит! Говорит только на одном, кхым, языке, да вот только вам точно ни к чему подобная, хо-хо, беседа! Соблаговолите ступить на нашу шлюпку, уважаемый! Вальверде уже ждёт! Ах, я не представился? Нижайше прошу извинить! Меня зовут Вильгельм, можно просто Вилли. Пойдёмте же, пойдёмте!..

Вскоре Алим сидел у кормы шлюпки, а Вилли и Тишайший усердно работали вёслами. Усеянный всевозможными торговыми судами порт остался позади, а военные корабли на рейде приближались. Алим уже мог различить названия галеонов. Один именовался «Гнев королевы Анхелики», а другой — «Дочь морей». К нему-то и гребли: похоже, флагман.

Лодка стукнулась о борт «Дочери морей», сверху сбросили верёвочную лестницу.

— Надеюсь, господин Алим, вы осилите подъём?

— Я в хорошей форме, не волнуйтесь.

Занятно, что до сих пор он не видел среди балеарских моряков ни одного балеарца. На палубе Алима встретили чёрные лица аззинийцев, ещё кто-то рыжий… а, вот: первый человек, который хотя бы похож на балеарского подданного.

Команда «Дочери морей» мало напоминала военных моряков. И ещё меньше — моряков мирных. Глядя на этих головорезов с разных концов света, одетых броско, вооружённых кто чем горазд, обильно увешанных украшениями — Алим подумал, что именно так представляет себе пиратов.

— Это Алим! Тот самый! Скорее проводите его!

Вилли куда-то исчез, да и Тишайший остался на палубе. К капитану Алима провожал немолодой матрос с бельмом в глазу, отрезанной по локоть правой рукой и склеенными в странное подобие кос волосами: будто жирные черви.

«Дочь морей» производила впечатление не только размерами. Насколько мог судить Алим — самый современный такелаж, а на палубе идеальный порядок. Она вылизана лучше, чем дворец халифа. Наверняка и пушки на двух орудийных палубах просто великолепные. А моряки хоть и казались расхлябанными на первый взгляд, но имели отличное оружие и явно умели им пользоваться. Да к тому же каждый — при деле.

Этот корабль один стоил половины халифатского флота. Последнее слово судостроительной мысли: воплощённые мощь, стремительность, грация. Крепкое, прекрасно обработанное дерево. Дощечка к дощечке: палуба почти не скрипела под ногами. Толстые мачты, собранные в сложные узлы канаты, сочетание прямых и косых парусов. Ход у корабля должен быть отличный, даже против ветра. А уж как даст залп… сколько пудов чугуна за раз направляет в цель?

Интересно, сколько всего под балеарским флагом таких судов? Наверняка много. Королеве Анхелике достался, пожалуй, самый сильный флот в мире. Великая армада, несмотря на проигранную войну.

Под палубу вёл узкий люк, за ним — крутая лестница. Конечно же, внутри оказалось темно, тесно и душно, но чего ещё ожидать от корабля? Однорукий моряк ориентировался здесь уверенно, а Алиму только и оставалось, что держаться за едва различимым силуэтом. Наконец перед юношей открылась дверь в кормовую каюту.

— Алим ар-Малави, полагаю? — послышалось из тёмного угла.

Голос был довольно высоким, но пропитым, прокуренным и искорёженным морской сыростью.

— Да. А вы капитан Вальверде?

— Адмирал Вальверде, прошу заметить. С некоторых пор — адмирал королевского флота Её Величества, хей!

Теперь Алим окончательно убедился, что перед ним самые настоящие пираты. До недавних пор, конечно.

Внешне Вальверде не очень впечатлял — разве что развороченной щекой, жуткое увечье которой переходило в мужественные шрамы на подбородке. Он был совсем маленького роста, хрупок сложением — если миниатюрный Тишайший выглядел сильным бойцом, то про адмирала нельзя было сказать и этого. Черты начисто выбритого лица вкупе с безупречным произношением выдавали настоящего балеарца. Вальверде носил блестящие сапоги выше колен, красивый морской камзол и лазурного цвета платок на голове — повязанный не на мураддинский манер, конечно. В ушах сверкали серьги — простые золотые колечки. Адмирал протянул Алиму руку: тот увидел синеватые татуировки на кисти и пальцах.

— Как мои корабли? Команда любезная?

— Ваши корабли великолепны. И на приём со стороны команды не пожалуюсь.

— Благодарю. И рад. Вы складно говорите по-балеарски: лучше большинства моих парней. Радость! Желаете рому?

— Благодарю, не стоит.

— А я выпью.

Вальверде извлёк откуда-то большую бутылку, вытащил пробку зубами. Несмотря на отказ Алима, плеснул в две серебряные рюмки, стоящие на небольшом столике. Каюта адмирала напоминала размерами туалет в доме ар-Малави, но юноша понимал: для корабля и такое — роскошь. Кроме

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 236
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ужасный век. Том I - Андрей Миллер.
Комментарии