Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем водяной продолжал свои речи:
— Ну, и что же вас, добрые люди, загнало в наши тихие края? Не избалованы мы гостями, тем более такими справными.
— Мы через речку переплывать стали, а нас течение подхватило и сюда отнесло… — вздохнул Мейлард.
— Да, много всякой дряни водица сюда приносит… — согласился водяной. — Чего только в этих местах в воду не попадает! А теперь что, вы отсюда никак на берег желаете перебраться?
— Хорошо бы…
— Так ты девонек моих попроси — не одна такому красивому не откажет… — ухмыльнулся водяной. — Так все гурьбой в тебя и вцепятся, только успевай отбиваться. Не сомневайся: уж тебя-то отсюда они куда-нибудь точно утащат.
Русалки встретили эти слова водяного веселым смехом — кажется, все происходящее их очень забавляло.
— Вот что я вам скажу, гости нежданные… — продолжал водяной. — Уж раз заявились сюда, в мои владения, то просто так я вас не отпущу. Вначале в гости ко мне сходите, в мой дом загляните, по дну прогуляетесь — оно с тиной, мягкое. Как, неужто вам это предложение не по вкусу? А ведь я прав — вон как лица у вас недовольно вытянулись! Это вы напрасно так считаете: грех от гостеприимства отказываться и хозяина сердить, тем более что в гости к себе я вас, гости дорогие, приглашаю от чистого сердца. Обещаю: вам на дне так понравится, что и уходить не захотите! Во всяком случае, ни один из моих гостей еще не ушел…
В этот момент произошло то, что меньше всего можно было ожидать: в воздухе разом просвистело несколько стрел: одна попала прямо в грудь русалке с русыми волосами, вторая пробила шею темноволосой, а третья всерьез задела водяного. В следующий миг река враз опустела, лишь на поверхности воды бились две смертельно раненые русалки, изгибаясь в агонии и поднимая вверх свои широкие рыбьи хвосты. Впрочем, очень скоро и эти две русалки скрылись в глубине воды — похоже, подруги утащили их в глубину.
Однако у Мейларда и Айлин все обстояло куда сложнее, увидев раненых русалок, молодые люди упали на землю, затаившись в кустах. Сквозь листву они пытались рассмотреть, что же происходит на берегу — ведь стрелы прилетели именно оттуда.
Долго смотреть не пришлось — на берегу, особо не таясь, стояло несколько человек. Ну, по их виду сразу можно сказать, что это не охотники, хотя возле них вертелась небольшая черно-белая собака. Знакомая псина… Понятно: погоня все-таки их настигла. Ну, почти настигла. Так, сколько их там, этих упрямых преследователей? Шестеро? Да нет, семеро… В любом случае с лихвой хватит для двух почти безоружных людей.
— Эй, на острове! — донесся до беглецов чей-то голос. Надо же, у кого-то хорошая глотка. — Эй, вы нас слышите?
Понятно, что отзываться беглецы не стали, но стоящих на берегу людей это не остановило.
— Вот что… — продолжал кричать кто-то с берега. — Если жить хотите — с нами пойдете, а нет — вас сегодняшней же ночью тутошние обитатели схавают! Мы вам помогли, парочку мокрохвостых подстрелили, так что дергаться не советую! А пока что лежите там, где лежите, и чтоб лишний раз не шевелились! Видели, как мы стреляем? Вскорости мы к вам приедем, а ежели будете дергаться — стрелами утыкаем, как твоего ежика. Все понятно?
Беглецы по-прежнему не отзывались, но преследователям это и не требовалось. Они стали копошиться на берегу, что-то доставали из мешка, но Мейлард по-прежнему вглядывался в тех, кто все это время шел за ними.
— Как они нас нашли? — недоумевала Айлин.
— Проше простого… — пожал плечами Мейлард. — По нашим следам дошли до реки, а охотник эти места знает, понял, куда нас течение могло отнести…
— Интересно, как они собираются до нас добраться? — после недолгого молчания спросила Айлин. — Эти люди должны понимать, что речные жители на них крайне разозлены.
— Трудно сказать… Ну, надо же! — внезапно сказал он. — Такого я точно не ожидал! Знаешь, кто находится среди этих людей?
— Скажи — буду знать.
— Господин Фейлард — отец Глерниты.
— Похоже, ты ему очень нужен… — усмехнулась Айлин. — Вернее, до зарезу необходим прелестной Глерните.
— Судя по всему, так оно и есть… — парень по-прежнему не отрывал взгляда от людей на берегу. — Если же учесть любовь господина Фейларда к комфорту и его неприязнь к долгим поездкам, то понятно, что без крайней на то нужды он бы с места не сдвинулся.
— Не хотелось бы тебя разочаровывать, но вряд ли эта девица внезапно воспылала к тебе столь великой страстью, что отправила папашу вслед за ушедшим женихом со слезной просьбой вернуться и забыть все прошлое.
— Боюсь, все обстоит много проще… — чуть скривил губы Мейлард. — Поставь себя на место Глерниты: меня нет, кольца нет, помолвка расторгнута, и это уже не скрыть — о разрыве я успел сообщить в столицу. Ранее Глернита рассчитывала после моей смерти остаться при деньгах, титуле и положении в обществе, а сейчас она может оказаться в луже, пусть и в переносном смысле этого слова. А уж если я расскажу о том, что это прелестное создание пыталось меня убить… Возможно, кое-кто в эту историю не поверит, но, тем не менее, пятно на репутации останется на всю жизнь, и на хорошую партию ей отныне рассчитывать не стоит. В общем, Глерните и ее родным надо срочно спасать положение. Спорить готов, что как только я окажусь на берегу, мне под нос сунут пару-тройку бумаг, которые я должен буду подписать, а добиваться своего наемники умеют, тем более что сейчас для этого у них есть костер, железо и куча свободного времени. А еще они крепко злы — все же мы заставили их побегать по лесу, и у этих людей уже наверняка есть потери. Правда, не знаю, как на эти… своеобразные уговоры будет смотреть утонченный господин Фейлард, но если уж на то пошло, то в тот момент, когда меня будут поджаривать на костре, ему можно и в сторону отойти, тем более что паленое мясо воняет отвратительно…
— Меня, я так понимаю, жалеть никто не собирается?
— Ты — свидетель, а нежеланные свидетели никому не нужны.
— Мило… — кивнула Айлин. — Слушай, а чем они там занимаются?
— Я и сам смотрю… Ну, надо же! — едва ли не восхищенно ахнул парень. — До чего же предусмотрительные люди! Впрочем, от хороших наемников можно ожидать чего угодно!
— А в чем дело?
— У них с собой прихвачен осский каяк!
— Извини, не поняла.
— Есть одна страна на севере — Осс, и живут там в основном рыбаки. Проще говоря, это морская держава, которая с другими странами торгует, в основном, рыбой. Так вот, там делают особые лодки из кожи — каяки, а местные колдуны наделяют эти каяки магическими особенностями.
— Какими?
— Ну, прежде всего, эта узкая лодка сделана из особой кожи, и если каяк сложить, то вся эта лодка немалых размеров вполне уместится в половину нашего мешка, но если кожу развернуть, то она враз приобретет форму узкой лодки, и без особых усилий выдержит вес нескольких человек. Сама кожа легкая, удобная, да ее так просто не пробьешь — даже морж с одного удара не в состоянии это сделать. Осские каяки невероятно устойчивы, не переворачиваются даже в бурю, да и от нечисти защищены… Потрясающая вещь! Беда в том, что на изготовление одной такой эти лодки надо приложить очень много сил, причем тут трудятся самые разные мастера, и потому осские каяки невероятно дороги, да и иноземцам местные жители их продают крайне неохотно — во всяком случае, из всех моих знакомых подобный каяк имеет только один человек. Вернее, даже не он, а его отец — страстный рыбак. Насколько мне известно, папаша приятеля выложил за этот каяк гору золота. К тому же для того, чтоб купить столь желанную лодку, его управляющий отправился в Осс, и чуть ли не месяц уговаривал тамошних мастеров согласиться на продажу! Короче, сложностей хватило… А тут осский каяк находится в руках у наемников! Удивительно! Хотя вряд ли тут может идти речь о честной покупке — скорей всего, они его, скажем так, позаимствовали без отдачи, или же это трофей, военная добыча…