Прыжок в ничто - Александр Беляев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
САНТАНО. Ну, ну, какой недотрога! Так согласны работать у меня? Ведь вам все равно некуда деваться. У меня полная чаша. Чего душе угодно.
ПАРКЕР. И что дальше?
САНТАНО.А дальше вот что. Если согласитесь выступать перед публикой, то сверх прочего вы получите кое-какие деньжонки.
ПАРКЕР. Вы хотите показывать меня, как какого-нибудь крокодила? Я не буду выступать перед публикой.
САНТАНО. Ваше дело. Я думал, вы умнее и практичнее. Вы могли бы хорошо подработать для своего гнездышка, пока погаснет свет. А к тому времени мы разыскали бы и вашу несравненную Мэг. Я уже напал на ее след.
ПАРКЕР. Вы обещаете мне это?
САНТАНО. Да. А у Сантано слово и дело не расходятся.
ПАРКЕР. Хорошо! Если так, я согласен на все. САНТАНО. И умница, и отлично! (Обнимает его.) Идем, племянничек!
Подъезд у дома Никольса. Автомобиль для арестованных. Никольс садится в сопровождении полицейских. Битл несколько раз щелкает аппаратом. У двери Элис, в пальто и шляпе.
Подъезжает автомобиль Сантано. Сантано усаживается вместе с Паркером и Вуд. Когда автомобиль трогается, Вуд бросает на Элис торжествующий взгляд.
ЭЛИС (шепчет). Змея! (Закрывает дверь на ключ, кладет в сумочку и, низко опустив голову, бредет по тротуару.)
Зал судебного заседания. Вечер. Горят лампы. Места для публики переполнены. Судьи. Прокурор. Адвокат. На скамье подсудимых Никольс.
Атмосфера в зале судебного заседания накалена. Публика остро реагирует на все выступления. Перед судьями стоит Вуд и дает показания.
ВУД. Да, господин Никольс приказывал мне называть его профессором.
НИКОЛЬС. Ложь!
АДВОКАТ (к Вуд). Вы называли перед пациентами доктора Никольса профессором в его присутствии или за глаза?
ВУД (несколько смущенно). Я… я всегда говорю что за глаза, то и в глаза.
ПРОКУРОР. И он не возражал?
ВУД. Он даже приказывал. И он заставлял меня расхваливать его как гипнотизера.
ПРОКУРОР. Что же заставляло вас исполнять его приказания?
ВУД (пожимая плечами). Я служила у него. Другую работу найти нелегко… Он эксплуатировал меня, третировал, как последнюю служанку-негритянку. А я не какая-нибудь… Это меня только жизнь зажала. Ужасный человек!
ПРОКУРОР. Скажите, свидетельница, господин Никольс брал деньги за повторные визиты?
ВУД. Да, всегда.
НИКОЛЬС. Ложь!
СУДЬЯ (Никольсу, грубо). Подсудимый! Прошу без реплик. Вам будет предоставлено слово.
ПРОКУРОР (судье). Прошу огласить документы под номером два.
СУДЬЯ. При обыске были отобраны квитанционные книжки (показывает)… в которых имеются записи о взимании денег за повторные визиты.
ПРОКУРОР (торжествующе, Никольсу). Вы теперь, надеюсь, не будете обвинять свидетелей во лжи?
НИКОЛЬС. Буду.
АДВОКАТ. Эти записи в квитанционных книжках велись вами, госпожа Вуд?
ВУД. Да.
АДВОКАТ. Прошу занести это в протокол.
СУДЬЯ. (другим судьям, прокурору, адвокату). Вопросов больше не имеете?
ПРОКУРОР. Еще один. Скажите, свидетельница, обвиняемый Никольс держал Джона Паркера взаперти?
ВУД (оживленно). О да! Господин Паркер хотел даже выпрыгнуть в окно. Но господин Никольс загипнотизировал Паркера, и тот остался.
АДВОКАТ. Почему вы думаете, что загипнотизировал?
ВУД. Потому что загипнотизировал. Я же знаю! Он делал вот так… (Вытягиваетруки вперед, таращит глаза, говорит басом.) «Спите!»
СУДЬЯ. Вопросов не имеете? Садитесь, госпожа Вуд.
ВУД. Я еще хотела сказать… господин Никольс заставлял меня убирать квартиру, словно я прислуга… он…
СУДЬЯ. Садитесь! Свидетельница Буш.
К судебному столу подходит молодящаяся старуха. Жеманится, кокетничает.
СУДЬЯ. Что вы имеете сказать? Вы лечились у доктора Никольса от старости?
БУШ (обиженно). Я не так уж стара, чтобы лечиться от старости, но кто не хочет быть еще моложе? Господин Никольс обещал мне…
СУДЬЯ. И что же?
БУШ. Простите, но я смущаюсь… Дело интимное.
У меня был жених… то есть я хотела бы, чтобы он стал моим женихом и мужем. Но дело расстроилось. Он женился на девчонке, которая только и умела, что закатывать глаза да вертеть хвостом. Мое счастье разбито. И в этом я обвиняю господина Никольса. Он обманул меня.
Смех в публике
СУДЬЯ. Словом, вы остались такой же старой, как были?
БУШ. Я… я осталась такой, какой была. Еще не старой, но не первой молодости. А эти мужчины…
СУДЬЯ. Так. Вопросов не имеете? Садитесь. Свидетель Палей.
Выходит лысый старик
СТАРИК (громко и сердито). Господа судьи! Я всегда говорил, что Никольс шарлатан и мошенник…
АДВОКАТ (судье). Прошу призвать свидетеля к порядку, он не должен оскорблять…
СУДЬЯ (старику). Говорите по существу. Никольс обещал омолодить вас и не омолодил?
СТАРИК (показывая кончик пальца). Ни на вот столечко. И вытянул из меня кругленькую сумму. Сейчас я чувствую себя хуже, чем раньше. Сухой плеврит. А недавно упал на улице. Повредил ногу.
АДВОКАТ. Но разве вы не были сбиты с ног убегавшим преступником?
СТАРИК. Да, но если бы меня омолодили, то я бы сам сбивал с ног, а не меня сбивали!
СУДЬЯ (сторонам). Вопросов не имеете? Садитесь. Свидетель Сантано.
САНТАНО. К моему показанию, данному у господина следователя, мне нечего прибавить. Я имитировал на сеансе у господина Никольса сомнамбулическое состояние и убедился, что он действительно внушал повторные визиты, чтобы извлечь доход из своих жертв. Господин Никольс сам должен был признать это в присутствии ассистентки госпожи Юнг. Что касается господина Паркера, то он сам об этом расскажет.
СУДЬЯ. Вопросов не имеете?
АДВОКАТ (к Сантано). Что заставило вас прибегнуть к симуляции?
САНТАНО. Желание разоблачить преступника и предохранить других людей.
АДВОКАТ. Господин Паркер находится теперь у вас?
СУДЬЯ. Это не относится к существу дела. Садитесь, Сантано. Свидетель Битл.
БИТЛ. Меня вызывал по телефону господин Никольс. Когда я пришел к нему, то он предлагал мне большие деньги за то, чтобы я написал о нем несколько рекламных статей. Попросту он хотел подкупить меня. Я с негодованием отказался от такой гнусной сделки.
НИКОЛЬС. Какая наглость!
СУДЬЯ (Никольсу, грубо). Подсудимый! Если вы будете мешать, я прикажу вывести вас! (Битлу, любезно.) Продолжайте, господин Битл!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});