Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Запретные отношения - Джордан Линд

Запретные отношения - Джордан Линд

Читать онлайн Запретные отношения - Джордан Линд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
я, изо всех сил стараясь сморгнуть слёзы.

Дверь в мою больничную палату внезапно распахнулась, и вошли несколько врачей и моя мама. Мистер Хейвуд быстро отошёл в сторону, чтобы моя мама могла иметь лучший доступ ко мне. Она обняла меня, больно сжимая. Я ахнула, мой желудок болезненно сжался.

— Мама, — выдохнула я, пытаясь оттолкнуть её. — Ты делаешь мне больно!

— Холли! Я так счастлива, что ты проснулась! — рыдала моя мама, её голос был надрывным от слёз. — О, милая!

Я поморщился от боли, когда она продолжала сжимать моё ноющее тело.

— Мама…

— Я так волновалась! Я думала, ты можешь не проснуться!

— Пожалуйста…

— Я должна позвонить Лэнсу и Кейси. Я обещала им, что позвоню, когда ты проснёшься. — Она, наконец, отстранилась, вытирая глаза рукавом. — Они почувствуют такое облегчение.

— Извините, — сказал один из врачей, мягко отодвигая мою маму в сторону. — Нам нужно осмотреть её и убедиться, что всё в порядке.

Моя мама кивнула, отодвигаясь, я наблюдала, как она подошла к мистеру Хейвуду, говоря ему что-то, чего я не могла расслышать. Он встал, кивнув моей маме. Вместе они направились к двери.

— Подождите! — вскрикнула я, мои глаза расширились. — Куда вы идёте? Останьтесь здесь!

— Всё в порядке, милая. — Моя мама нежно улыбнулась мне. — Мне нужно выйти на улицу и позвонить Кейси и Лэнсу. Ты ведь хочешь их увидеть, верно?

— Да, — ответила я, моё лицо слегка вытянулось. — Мистер Хейвуд…

— Я не должен быть здесь во время осмотра, — сообщил он мне с натянутой улыбкой. — Я собираюсь что-нибудь съесть. Ты чего-нибудь хочешь?

Как по команде, мой желудок заурчал. Румянец разлился по моему лицу, когда мистер Хейвуд усмехнулся. Я и не подозревала, насколько на самом деле проголодалась. На самом деле это было немного больно.

— Торт?

— Шоколадный, — сказала я ему, отводя взгляд. — Спасибо.

— Для тебя всё, что угодно, Холли.

Моя мама ухмыльнулась, подмигнув мне, прежде чем исчезнуть за дверью. Мистер Хейвуд бросил на меня последний долгий взгляд, прежде чем тоже выйти. Я обратила своё внимание на врача, который как раз снимал мою капельницу. Я быстро закрыла глаза, поворачиваясь в противоположном направлении и пытаясь сосредоточиться на чём угодно, кроме ощущения, как игла выскальзывает из моей вены.

Я немного подремала, пока мистер Хейвуд не вернулся с моим шоколадным тортом. Через несколько минут дверь распахнулась, напугав меня до полусмерти. Мистер Хейвуд быстро хлопнул меня по спине, когда я подавилась куском торта. Кейси и Лэнс вошли в дверь, оба с возбуждёнными выражениями на лицах.

— Счастливого Рождества! — закричала Кейси, бросаясь ко мне. Она тяжело приземлилась, заставив меня застонать от боли. Она тут же отстранилась, выглядя смущённой. — Прости!

Я покачала головой, положив руку на больной живот.

— Всё в порядке. И о чём ты говоришь? Рождество ещё не наступило.

— Ты ей не сказал? — Кейси повернула голову к мистеру Хейвуду.

— Сказать мне что?

— Ты была в коме два месяца, — сказал мне Лэнс серьёзным голосом. — Я думал, тебе конец… — Он был резко прерван, когда Кейси толкнула его локтем в бок.

Она закатила глаза, когда Лэнс застонал от боли.

— Не обращай внимания на Лэнса. Ты спала чуть больше недели.

— Неделю? — недоверчиво повторила я. — Меня не было целую неделю? О нет… — Стон сорвался с моих губ, и я упала обратно на подушку.

— Что случилось? — спросил мистер Хейвуд, подходя ближе к моей кровати. — Ты в порядке?

— Нет… — покачала я головой.

— Мне вызвать врача?

— Нет, дело не в этом, — сказала я, слегка улыбнувшись его беспокойству. — Я просто в ужасе от количества домашних заданий, которые я пропустила.

— Ну, по крайней мере, тебе не придётся беспокоиться о домашнем задании по биологии, — сказал мне Лэнс с весельем в голосе.

— Почему? — Я склонил голову набок.

— Нет причин. — Мистер Хейвуд откашлялся, отворачиваясь от меня.

— Хейвуд прогуливал школу, чтобы остаться здесь с тобой, — сообщил мне Лэнс, самодовольная улыбка скользнула по его лицу.

— Действительно? — Я повернулась к мистеру Хейвуду, мои глаза расширились от этой новости.

— Я пропустил всего два дня, — сообщил он мне, бросив на Лэнса раздраженный взгляд. — В другие дни меня отпускали с тех пор, как, ты знаешь, в меня стреляли.

У меня от шока отвисла челюсть. Я совсем забыла, что мистера Хейвуда подстрелили!

— Теперь ты в порядке?

— Я в порядке, Холли, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — Хотя Шон и Майки нуждались в серьёзной медицинской помощи… — Он повернулся к Лэнсу с ухмылкой.

Лэнс тут же опустил взгляд, почёсывая затылок.

— Я не хотел в него стрелять. Я просто запаниковал.

— Ты в кого-то стрелял, Лэнс?

— В Майки, — сказал он. — Это было либо застрелить его, либо посмотреть, как он убьёт тебя.

— Но Лэнс…

— Ты тоже стреляла!

Я нахмурилась, глядя на него. Если бы я отругала его, я была бы лицемером.

— Где Джереми? — спросила я, решив сменить тему.

— Не знаю, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — Я не видел его с воскресенья… Это было два дня назад.

— Я видела его сегодня в школе, — вставила Кейси. — Он сказал, что собирается зайти позже.

— Ты видела его в школе?

— Я так и сказала, — кивнула Кейси.

— Почему он был там? — спросила я, в замешательстве нахмурив брови.

— Я думаю, искал мистера Хейвуда, — ответила Кейси. — После того, как я сказала ему, что его там нет, он ушёл.

— Интересно, чего он хотел… — нахмурился мистер Хейвуд.

— Очевидно же, — медленно сказала Кейси, бросив на него забавный взгляд. — Ты плохо слушаешь, что ли?

— Ну, он хотел поговорить со мной по какой-то причине, не так ли? — Он хмуро посмотрел на неё.

— Я не знаю.

— Эй, вы слышали хорошие новости? — спросил Лэнс, наклоняясь ко мне, игнорируя двух других. — Шон в тюрьме, и он пробудет там ещё долго.

— Я слышала, — ответила я, широко улыбаясь ему в ответ. — Это лучшая новость, которую я слышала за весь день.

Мистер Хейвуд фыркнул.

— Ты вышла из комы всего как час или что-то около того.

— Заткнись. — Я надула щеки, глядя на него.

— Конечно, принцесса, — закатил он глаза.

— Принцесса? О, какое милое прозвище, — вмешалась Кейси с дерзкой ухмылкой. — Он принц, Холли? Или король? Мне кажется, мистер Хейвуд предпочёл бы «Король».

— У нас нет прозвищ друг для друга, — сказал я ей, чувствуя, как моё лицо пылает.

— Ты не понимаешь?

— Нет!

— Что вы за пара, ребята? — фыркнул Лэнс.

— Холли, ты ухмыляешься, как чеширский кот, — заметил мистер Хейвуд, и на его лице появилась довольная улыбка.

Удивлённо моргнув, я поняла, что действительно широко улыбаюсь. Я немедленно остановилась, чувствуя, как протестуют мои мышцы. Мистер

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения - Джордан Линд.
Комментарии