Многоярусный мир: Создатель Вселенных. Врата мироздания. Личный космос. За стенами Терры. - Филип Фармер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она и показалась комичной Кикахе, которому прямо сейчас ничто не угрожало. Несколько секунд он смеялся, а потом отрезвел, когда сообразил, что его собственное положение вскоре окажется ничуть не менее опасным, наверное, даже и побольше. Троица приближалась к цели, которая вполне могла унести их от преследователей.
Он разглядел край тонкого круглого кольца, чуть притопленного во мху. Кикаха понял, что это какие-то врата. Троица заранее собиралась пройти из врат в храме в эти врата на луне. Они наверняка и установили их для этой цели, чтобы заманить любых преследователей на луну, и пусть они там застрянут. А сами Колокольники вернутся через врата в Таланак или, что более вероятно, во дворец Властелина.
Врата, в которые они мчались, несомненно, были одноразовыми. Они примут и передадут первых, кто шагнет в них. После этого они закроются, пока их ни активируют вновь, а средства для включения находились, конечно же, не здесь.
Ловушка относилась к типу, высоко ценимому Кикахой, поскольку он и сам любил устанавливать такие капканы и довольно часто делал это. Но ловца могли самого поймать. Подарга и ее орлицы — не те преследователи, на которых рассчитывали Колокольники. Хотя птицам тоже мешала непривычно слабая гравитация и шок от мгновенного перемещения на луну. Однако они помогали себе крыльями, чтобы удерживать равновесие и плавно приземляться. Более того, птицы преодолевали дистанцию намного быстрее, чем люди, потому что планировали.
Фон Турбат и фон Свиндебарн, прыгнув одновременно и держась за руки, приземлились точно на камень и исчезли. Коцхамл отстал от них на пять секунд, и когда опустился на камень, то остался на месте. В спокойном и безжизненном воздухе прозвучал его отчаянный крик.
Подарга развернула крылья и упала ему на спину. Коцхамл свалился под ее тяжестью. Подарга испустила долгий пронзительный крик, вырывая клочья мяса из спины павшего. Рядом приземлились другие орлицы. Они окружили Подаргу и ее извивавшуюся жертву и, нагнувшись, стали драть тело клювами, как только смогли дотянуться. Ранец, который носил на спине Коцхамл, был оторван и лежал теперь в стороне, неподалеку от камня.
Двадцать три Колокольника долой.
Кикаха медленно поднялся на ноги. Как только Подарга и ее пташки закончат свою работу, они оглядятся и заметят его, если он быстренько не скроется из виду. Перспективы были далеко не блестящими. Развалины города Корада находились в миле отсюда. Огромные белые здания сверкали на солнце, словно отдаленная надежда. Но даже если он вовремя доберется до развалин, то отыщет там не надежду, а тюрьму. Единственные врата, какими он мог воспользоваться, находились не в городе, а были спрятаны в пещере среди холмов. Между ним и пещерой находились Подарга и ее орлицы.
Кикаха воспользовался сосредоточенностью птиц на кровавой забаве для того, чтобы вспомнить способ быстрого передвижения по луне. Он бывал здесь много раз и оставался надолго, но это было так давно. Поэтому адаптация напоминала плавание после многих лет жизни в пустыне. Говорят, что однажды усвоенная, эта способность уже не пропадает. Однако аналогия и есть аналогия. Кикахе все же потребовалось несколько минут, чтобы вновь освоить правильную координацию движений.
За это время он покрыл расстояние в четверть мили. Затем он услышал пронзительные вопли, которые выражали совсем иные чувства, чем удовлетворение от насыщения кровавой пищей. Он оглянулся. Подарга и ее птицы заметили его и мчались вдогон. Они высоко подпрыгивали и перепархивали на большие расстояния, планируя, словно летучие рыбы. Видно, они пока боялись попробовать полет при такой низкой гравитации.
Словно прочтя его мысли, они перестали прыгать и взвились в воздух. Они взлетели намного быстрее, чем взмыли бы на планете, и издали пронзительный крик, на этот раз крик разочарования. Взлетев, они потеряли скорость.
Кикаха узнал об этом только потому, что рискнул оглянуться, когда подпрыгнул. Он невольно замешкался и поскользнулся при приземлении. Инерция увлекла его вперед и вверх, он дважды перекувырнулся. Пытаясь приземлиться на ноги или на четвереньки, он с силой врезался в землю. Из него вышибло дух. Он со свистом втянул воздух в легкие и заставил себя подняться.
Во время следующего прыжка он вытащил из ножен меч. Теперь оружие может ему понадобиться раньше, чем он доберется до города. Подарга и одна из орлиц оказались впереди, хотя все еще высоко. Они сделали вираж, а затем устремились к нему, планируя по длинной пологой дуге. Другие орлицы находились прямо над Кикахой и теперь пикировали, сложив крылья.
Падавшие птицы и гарпия, похоже, надеялись схватить жертву, когда она подпрыгнет. Кикаха продолжал двигаться вперед. Взглянув вверх, он обнаружил, что орлицы вот-вот настигнут его. Они растопырили желтые когти, напрягли ноги, словно огромные амортизаторы, рассчитанные на столкновение с его телом. Подарга и ее орлицы летели теперь почти параллельно земле, громко хлопая крыльями. Они находились примерно в шести футах от земли и ожидали, что вцепятся в Кикаху, когда тот подпрыгнет.
В предвкушении удачи Подарга оскалила зубы, с ее когтей падала кровь.
— Кикаха! — завизжала она. — Наконец-то!
Кикаха гадал, видела ли она меч в его руке или обезумела настолько, что ей стало все равно.
Это не имело значения. Он приземлился и снова взвился в прыжке, который продолжал возносить его и должен был, в конце концов, привести в пределы досягаемости когтей Подарги. Но на этот раз он изо всех сил прыгнул прямо вверх. Скачок этот был поразителен, и Кикаха пролетел мимо удивленной Подарги и орлиц. А те завыли от разочарования.
А затем крики птиц превратились в испуганные вопли. Кикаха услышал гром хлопающих крыльев. Пикирующие орлицы пытались остановить свое падение.
Кикаха приземлился и двинулся дальше. На втором скачке он рискнул оглянуться через плечо. Подарга и орлицы валялись на земле. То тут, то там летали зеленые перья, вырванные при столкновении. Подарга лежала на земле с торчащими вверх ногами. Одна орлица валялась без сознания, две поднялись и ошеломленно брели, шатаясь, неведомо куда. Четвертая пыталась встать на когтистые лапы, но вновь и вновь падала, била крыльями и пронзительно кричала.
Несмотря на полученную фору, Кикаха все-таки едва успел добраться до входа в здание. Подарга отставала всего на несколько футов. Он обернулся и ударил ее мечом, но она отскочила назад, хлопая крыльями и пронзительно визжа. Рот ее был окровавлен, а глаза расширены безумным гневом. Кровь текла из большого пореза на боку, как раз под правой грудью. Во время столкновения или последней свалки ее пронзили меч или чей-то коготь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});