Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Снежная Принцесса - Светлана Зорина

Снежная Принцесса - Светлана Зорина

Читать онлайн Снежная Принцесса - Светлана Зорина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 210
Перейти на страницу:

— А сама ты кто будешь? — спросил капитан, с угрюмым недоумением разглядывая отверстие в корпусе «Мотылька». Оно напоминало рваную рану.

— Я тоже была их пленницей.

— Была?

— Да, была, — Илана почувствовала, что начинает холодеть от злости. — Мне удалось сбежать.

— И каким образом?

— Проделала дыру в стене той тайной комнаты, где они держат пленных…

— Ты говоришь, пленные в анабиозе…

— Да, но я проснулась, проделала дыру в стене и обследовала корабль. После посадки я хотела выйти через эту дверь, но она не открывалась…

— И в ней ты тоже решила проделать дыру.

— Пришлось, — холодно сказала Илана.

— И чем же ты проделываешь в стенах и обшивке межзвёздных кораблей такие дыры?

— Лазером, — недолго думая, выпалила Илана. — Лазерным пистолетом. Кто-то из бандитов оставил его в той комнате, где держали пленных.

— Ну и история, — присвистнул одни из «желтопёрых». — В видеотеку ходить не надо.

— В видеотеку не надо, — язвительно согласилась Илана. — Вам надо пойти на корабль и убедиться в том, что я говорю правду.

— Логично, — кивнул капитан. — Ты пойдёшь с нами и всё нам покажешь.

Илана вспомнила разговор Лопо и Трины о «лояльности» здешних спецслужб, и ей стало страшно. Вдруг этот капитан и его напарники — знакомые Лопо. И появились тут, чтобы с ним встретиться.

— Я не вернусь на этот разбойничий корабль, пока кто-нибудь из местных представителей власти не гарантирует мне безопасность.

— Значит, офицеры СБ тебя уже не устраивают? — насмешливо поинтересовался капитан.

— Отведите меня к начальнику вашего управления. Мне было не так-то просто бежать с этого проклятого корабля, и я не хочу возвращаться туда в обществе людей, которым не доверяю.

— Хороша птичка, — усмехнулся всё тот же «желтопёрый». — Она уже решила, что мы заодно с бандитами.

— Я ещё ничего не решила. Но почему я должна доверять тем, кто не желает верить мне?

Илана почувствовала себя гораздо уверенней, увидев, что к ним направляется ещё несколько человек в белых накидках и тюрбанах с перьями разных цветов. Все же тут не могут быть сообщниками Лопо. У самых младших перья были жёлтые. Если б не оружие за поясом и профессионально-сосредоточенное выражение смуглых, обветренных лиц, здешних представителей Службы безопасности можно было принять за компанию цирковых факиров.

Капитан приказал двум «желтопёрым» проводить Илану к майору, остальных повёл осматривать корабль.

Начальник службы безопасности космопорта майор Асан Ир-Хабб оказался мужчиной лет сорока с медлительными манерами, но весьма цепким взглядом. Его взгляд немного смягчился, когда капитан доложил о том, что было обнаружено на борту якобы торгового корабля «Мотылёк». Трину уже арестовали, а похищенных доставили в ближайшую больницу.

— Преступница утверждает, что её сообщника Лопо Тимодо убила эта девочка. Из его же пистолета.

— Это правда? — спросил майор, озадаченно глядя на Илану.

— Да, — ответила она. — Иначе мне бы не удалось оттуда вырваться. И помочь другим пленникам.

— И как же ты умудрилась разоружить этого парня?

— Я нашла его пистолет в рубке корабля. Наверное, он его там забыл…

— Ну да, — насмешливо кивнул майор. — Один пистолет он забыл в рубке, а второй, лазерный, в той комнате, где держали пленников… Кстати, этот лазерный пистолет так и не нашли. Послушай, девочка, кто там был ещё?

— Где?

— На корабле. Ты ведь действовала не одна?

— На корабле были эти двое мерзавцев, я и ещё десятка три пленников, но они спали.

— Значит, тебе никто не помогал?

— Ну почему… Помогал.

— Кто? И где он?

— Мне немного помог робот. ES-33. Он в специальном отсеке корабля, где находятся все роботы. Его вы тоже хотите допросить? Заранее сочувствую. Вы даже не представляете, какой он зануда.

— Кто?

— ES-33.

— Милая девочка, здесь Управление службы безопасности, а не цирк. И я не клоун. Ты хочешь мня разозлить?

— Я всего лишь отвечаю на ваши вопросы. И вы меня уже разозлили. Почему со мной разговаривают, как с преступницей? Я помогла вам поймать пиратов и освободить людей, которых хотели продать в рабство…

— И мы тебе очень за это благодарны. Кстати, как твоё имя?

— Ила… Илария Томпсон, — Илана от души надеялась, что майор не заметил её секундной заминки. Вопрос был задан неожиданно, и девочка не сразу сообразила, что настоящее имя лучше не называть.

— Так вот, Илария, мы тебе очень благодарны за то, что ты сделала, и никто тебя ни в чём не обвиняет, но мы хотели бы… э-э-э…получить полную картину произошедшего, а у меня, честно говоря, не сходятся концы с концами. Преступница уверяет, что ты убила Лопо Тимодо из его пистолета. И этот пистолет был при нём, когда он отправился к запасной двери. Мы нашли этот пистолет недалеко от трупа, и стрелял из него не Лопо.

— Я стреляла из пистолета, который нашла в рубке, — упрямо сказала Илана. — Потом я его бросила. Больше я никаких пистолетов не видела и ничего не знаю.

— А где ты бросила лазерный пистолет?

— Не помню.

— Понятно… — майор немного помолчал. — А если точнее, ничего не понятно. Стена и двери корабля разрезаны не лазером. Мои люди знают, как выглядит металл, разрезанный при помощи лазерного луча. Такое впечатление, что эти дыры проделаны холодным оружием, хотя это полный абсурд…

"Ещё каким холодным, — подумала Илана. — Но представляю, что бы тут было, если бы я рассказала, каким именно".

— Послушайте, я не разбираюсь в оружии. Я очень устала и хочу есть.

— Потерпи ещё минут пять-десять. Уладим кое-какие формальности, и я распоряжусь проводить тебя в столовую. Мы не изверги, девочка. Мы просто выполняем свою работу. А она у нас такова, что нам приходится быть дотошными, нудными, а порой и жёсткими. Буду очень тебе благодарен, если ты вспомнишь что-нибудь ещё. А теперь вот что… По законам Федерации, несовершеннолетние, не имеющие родителей и опекунов, находятся под опекой государства. Того, чьими гражданами они являются. Так что мы вынуждены отправить тебя обратно на Гею. В твой родной город Гаммель.

"Та-а-ак, только я избавилась от перспективы попасть в гарем императора Фу-фу, как меня намерены вернуть в гарем герцогини Левенхольд. Каким бы именем я тут ни назвалась, если меня доставят в Гаммель, мою личность тут же установят. И сразу отправят меня к моей законной опекунше… Ну уж нет, старая сука! Не видать тебе моей задницы, как своих ушей!"

— Что значит "вынуждены"? — Илана изобразила крайнюю степень удивления. — Я полагаю, вы просто обязаны отправить меня домой. Мама и папа, наверное, с ума сходят… С чего вы взяли, что у меня нет родителей?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 210
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снежная Принцесса - Светлана Зорина.
Комментарии