Илоты безумия - Николай Чергинец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 52
События так быстро сменяли друг друга, что Мельникову и его друзьям иногда казалось, будто все, что происходит вокруг, — нереально. Но, увы, Керим словно разжал какую-то гигантскую пружину и привел в действие мощный, хорошо отлаженный механизм.
Мельников и его солдаты, благодаря ученым, да и по своим наблюдениям, знали немало, но если бы они могли хотя бы мысленно охватить взглядом всю картину действий Керима, то действительно бы ужаснулись.
Где-то в районе джунглей Бразилии и Мексики по глухим тропам передвигались вооруженные отряды. В Канаде, России, Соединенных Штатах, Франции, Италии и других странах небольшие группы проводили визуальную доразведку территорий атомных станций и военных ракетных и авиационных баз, нанося на схемы и карты местности информацию о всех объектах, дорогах и тропинках, постах охраны.
Обе мини-подлодки курсировали под водой вблизи баз подводных лодок, имеющих на борту ядерное оружие.
Мельников и его подчиненные, когда начиняли небольшие самолеты взрывчаткой, даже не подозревали, что вместе со взрывчаткой они загружали и радиоактивное вещество. Керим был намерен не только разрушать, но одновременно отравлять радиацией большие площади.
Мельников был рад, что его не оторвали от солдат. В этом он убедился, когда увидел, как в три автобуса уселись вместе с боевиками Керима и бывшие пленники душманов, а затем террористов.
Перед самым отъездом из Центра Мельников успел переговорить с парнями. Капитан еще раз убедился: ребята прекрасно понимали, что путь домой лежит через тоннель под Ла-Маншем.
К вечеру прибыли на аэродром. Сели в три ливийских большегрузных самолета и через несколько часов были в Египте. Их пересадили в другие самолеты, и они, пересекая Европу с юга на север, оказались в Голландии, а утром следующего дня все находились на борту пассажирского лайнера, который и доставил «туристов» в морской порт Гавр.
Вместе с пассажирами сошли на берег. Никому не было дела до того, что одна из групп «туристов» в двух больших автобусах сразу же отбыла из порта. Автобусы, не останавливаясь, проследовали через город и выехали на шоссе, ведущее в Руан.
В Руане, попетляв по узким улицам, не остановившись даже у места сожжения Жанны д'Арк — места постоянного паломничества туристов, — автобусы выехали из города и устремились в западном направлении. Только через час наконец сделали первую остановку, и все пассажиры бросились к ближайшему кустарнику.
Но следовать дальше не пришлось. В суматохе никто не заметил, как руководитель группы Эршад встретился с тремя неизвестными мужчинами, После короткого разговора он громко предложил всем проследовать к небольшому лесу, где прибывшие увидели три барака и небольшой двухэтажный дом. Территория вокруг строений была обнесена забором.
— Похоже, что ферма какая-то, — тихо произнес Полещук и спросил у Мельникова: — Командир, не знаешь, где мы?
— В Нормандии, это точно, а где именно — смогу только по карте определить.
Разговаривая, они не забывали посматривать по сторонам. И не зря. Из-за ближайшего куста совершенно неожиданно вынырнул Эршад. Он сразу же приказал Мельникову:
— Своих людей разместите в среднем пакгаузе. Там много сена, можно хорошо отдохнуть, а сами приходите в штаб — он будет размещаться вон в том двухэтажном доме.
И Эршад направился к группе африканцев.
— А помнишь, командир, — глядя вслед Эршаду, сказал Полещук, — когда Эршад сопровождал нас из Пакистана, то объяснял, что его роль сводится лишь к доставке нас в Центр?
— Конечно, помню. Этот мальчик — еще тот фрукт. Ну ладно, братцы, собирайте наших, посмотрим гостиницу.
Внутри строения было уютно. Левую часть заполняло свежее душистое сено. Бетонный пол хорошо вымыт. В правой части стояли три длинных деревянных стола и ряд скамеек.
— Годится! — удовлетворенно произнес Мельников и приказал: — Устраивайтесь, отдыхайте, я — в штаб, — и, направляясь к дверям, позвал: — Полещук, за мной!
Когда вышли во двор, капитан тихо произнес:
— Володя, предупреди тихонько ребят. Пусть будут осторожны, вполне возможно — в помещении видеокамеры или микрофоны. Пускай не забывают играть роль зомбированных.
В этот момент в дверях показался Понтин:
— Товарищ капитан! В сене у стены мы обнаружили ящики с оружием и боеприпасами!
— Вы не раскурочили ящики?
— Никак нет.
— Хорошо. Замаскируйте сеном как было и ждите меня.
Мельников направился к штабу. Когда вошел, часовой, стоявший у входа, рукой указал на дверь справа… В большом кабинете за столом, кроме Эршада, сидели еще три человека. Эршад улыбнулся Мельникову и, ткнув пальцем в одного из сидевших, спросил:
— Узнаешь?
Мельников растерянно смотрел на худощавого бородатого мужчину. Перед ним был Рахматулло — командир афганского душманского отряда, в плену у которого он провел немало дней. Рахматулло тоже улыбался:
— Что, шурави, согласился быть с нами? Правильно. Сейчас все, кто хочет с оружием в руках добиться своей цели, объединяются.
Рахматулло пригласил Мельникова к столу и, когда капитан устроился на алюминиевой табуретке, сразу же перешел к делу:
— Я получил новый приказ, который меняет наши планы. Наш отряд не будет участвовать в штурме тоннеля. Там сейчас наших сил уже достаточно. Нам приказано рано утром автобусами, которые прибудут сюда ночью, выехать в Париж. Позавчера в Ле-Бурже открылась авиакосмическая выставка. На выставке демонстрируются стратегические бомбардировщики — американский В-2, английский «Вулкан» и российский ТУ-160. Нам приказано захватить эти бомбардировщики вместе с экипажами. Одновременно мы должны взять из числа официальных гостей и посетителей выставки несколько десятков заложников. Потребуем полностью заправить самолеты горючим под контролем наших пилотов и боевиков, после чего самолеты вместе с группой заложников поднимутся в воздух. Наш отряд должен также захватить большой пассажирский лайнер, которых предостаточно на выставке, и вылететь, тоже с заложниками, вслед за бомбардировщиками.
— Бред какой-то! — воскликнул Мельников. — Такие выставки охраняются тысячами солдат, и туда с пулеметами, гранатометами и автоматами не попадешь. Охрана обнаружит даже вшивую финку или гранату.
— Не волнуйтесь, капитан, — прервал Мельникова Рахматулло. — Оружие уже доставлено на территорию выставки. Бойцы нашего отряда попадут туда как посетители. Там, на выставке, встретимся в условленном месте, вооружимся и по команде начнем действовать. Сейчас мы перекусим и приступим к планированию операции. Прошу всех к столу, он накрыт в соседней комнате.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});