Категории
Самые читаемые

Восьмой Артефакт - Tomok0

Читать онлайн Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 181
Перейти на страницу:
за голову Рашид. — Что случилось?

Малфой не отвечал, глядя на часы. Он демонстративно отодвинул бумаги и встал.

Мухаммед ругался на арабском, качая головой и всем своим видом демонстрируя недовольство сложившейся ситуацией.

— Малфой, — тихо сказал Рон, подойдя к нему, — в чём дело?

— Передача не должна состояться, — настаивал Драко, не глядя на представителей Магических Эмиратов.

— Это недопустимо, господин! Если вы будете срывать нам дела, мы вынуждены будем задержать вас и отправить в тюрьму! Это международный скандал! — сокрушался Рашид.

В комнату вошёл Гарри, который нёс в руках сундук.

— В чём дело, Рон? Обмен успешно завершён.

— Где Гермиона? — Малфой напряжённо вглядывался в спокойное лицо Гарри.

— Она отправилась в отель сразу после осмотра артефактов, обмен я произвёл сам.

— Почему… она отправилась в отель? — с трудом проговорил Малфой.

— Почувствовала себя плохо, — пожал плечами Поттер, — я не мог уйти с ней, сам понимаешь, у меня на руках артефакты.

Малфой развернулся и стремительно пошёл к выходу. Мухаммед что-то крикнул на арабском и два аврора преградили путь Драко.

— Господин, пока вы не подпишете бумаги, что обмен произошёл и претензий вы не имеете, вы не выйдете из министерства, — холодным голосом произнес Рашид. И куда только подевался его елейно-услужливый тон?

— Поттер, претензии к обмену есть?

Гарри отрицательно покачал головой, приподняв чемоданчик, демонстрируя, что всё в порядке. Малфой резко подошёл к столу и поставил росчерк в бумагах. Его лицо словно окаменело.

— Идём, больше нам здесь делать нечего, — сквозь зубы бросил он Поттеру и Уизли.

Под внимательными взглядами авроров в белых одеждах они покинули министерство.

— Малфой, как только портключ будет готов, я сообщу тебе! — крикнул ему в спину Гарри. Но тот даже не обратил внимания на его слова, стремительно поднимаясь по лестнице, не дождавшись лифта.

— Странный он сегодня, — сказал Рон, — требовал остановить обмен. Я так и не понял, что произошло.

Зайдя в номер, Гарри поставил чемодан с артефактами на пол и наложил охранное заклятие. Вот и всё. Миссия выполнена. Он надеялся уже через через час обнять жену и сына.

— Отличная была командировка, только нервная очень, — Рон завалился на кровать, мечтательно глядя в потолок.

Раздался треск аппарации, и посреди комнаты возник Малфой. В руке у него был защитный амулет.

— Она у вас?

— Кто? — Рон приподнялся на локтях. — Малфой, запрещено аппарировать в магловских отелях, камеры…

— Гермиона! — Малфой не обратил внимания на Рона, резко прошёлся по номеру, заглянув в ванную комнату. — Её нет в номере!

Гарри метнул на него внимательный взгляд. Нет, он не шутит. Поттер видел, что Малфой даже не пытается скрыть своё волнение.

— Может, она вышла куда-то? — сказал Рон.

— Нет! — Малфой развернулся к ним, — Её похитили, Поттер!

— Стоп, с чего ты взял? — Гарри пытался сообразить. Малфой выглядел безумным.

— Амулет, Поттер! Я нашёл амулет в номере! Я отдал его ей. И она не взяла свою сумку… — Драко потряс перед Гарри амулетом, у которого был порван шнурок. — Сейчас же сообщи в Британию, нужно начинать поиски!

— Подожди, нет, Малфой! — подскочил Рон. — Давай отправим ей патронус!

— Нет, — резко произнёс Гарри, — если её действительно похитили, патронус отправлять нельзя. Это может разозлить похитителя. Малфой, успокойся и пойдём к тебе в номер! Рон останется с артефактами.

Вместе они поднялись в номер Драко и Гермионы. Гарри достал палочку и прошептал заклинание, вычертив руну в воздухе.

— Остаточная магия. Здесь были оглушающие заклинания и, вероятно, защитные. Её палочка здесь?

— Я не нашёл, — сдавленно проговорил Драко.

— Где ты обнаружил амулет?

Малфой указал. Гарри снова сотворил какие — то чары и наконец повернулся к Драко, который напряжённо смотрел на него:

— Здесь действительно кто-то был, в последние полчаса. Если это не сотрудник отеля, то явно чужой. Но след очень слабый, идентифицировать его не удастся. Вероятно, он ушёл с помощью порт-ключа.

— Поттер, блядь! — взорвался Малфой. — Мы теряем время! Мы должны её найти! Это Джарван, я знаю, это этот мудак!..

— Малфой, поосторожнее с выводами, — покачал головой Поттер. — Не теряй головы. Истериками ты ей не поможешь. Скажи лучше, почему ты требовал остановить передачу артефактов?

Драко остановился посреди комнаты, собираясь с мыслями. Развернулся к Гарри и хрипло ответил:

— Мне приснился сон, что она исчезла. Я видел всё происходящее в Министерстве Эмиратов так, как это было во сне. Я не смог… продолжать. Но было уже поздно.

Гарри смотрел в его глаза, в которых плескалось отчаяние и страх. Видеть Малфоя в таком состоянии казалось преступлением. Он достал свой амулет и несколько раз провёл по его окружности пальцем, поднес к губам и произнес:

— Сообщение для министра. Пропала участница британской делегации Гермиона Грейнджер, ждём указаний.

— Какие нахрен указания! — снова начал метаться по номеру Малфой. Внезапно они замерли: раздалась трель мобильного телефона Гермионы. Драко вытащил его.

— Нет, Джиневра, её нет, — рявкнул он в динамик и отбросил телефон. Опустился на диван, обхватив голову руками в отчаянии.

— Малфой… — начал говорить Гарри, но его прервал его мобильный.

— Да, Джинни, да, произошло. Гермиона исчезла. Мы сейчас начнём поиски. Что… — широко открыв глаза, он протянул Драко телефон, — она просит поговорить с тобой.

Драко раздражённо схватил телефон:

— Что?

Гарри смотрел, как Малфой хватает воздух ртом, слушая, что говорит ему Джинни. Молча, как будто находясь в трансе, он передал телефон назад. Стеклянный взгляд, в котором был ужас, затерялся где-то позади Гарри, и того обдало жаром от нехорошего предчувствия.

— Джинни! — Поттер схватил телефон. — Что произошло?!

— Гарри, — дрожащим голосом сказала Джинни, — Гермиона беременна.

Гарри с трудом обрёл возможность говорить снова.

— Это точно, Джинни? Когда? Когда она сказала тебе?

— Утром. Она прислала сообщение, что подтвердилось.

Гарри бессильно опустился на диван рядом с Малфоем и прикрыл глаза рукой.

— Джинни, — с трудом выдавил он, — об этом никому нельзя пока знать, хорошо?

Он попрощался с женой и выхватил светящийся амулет.

— Просите помощи и содействия в поисках Министерство Эмиратов, — прозвучал ответ от министра.

Гарри поднялся.

— Я в министерство. Оставайся здесь. Или спустись к Рону.

Малфой молча смотрел в одну точку. Гарри захотелось его как-то подбодрить, но времени на это не было. Он уже был у двери, когда его остановил голос Драко.

— Стой, Поттер. Я пойду с тобой.

Дальнейшие события дня слились в один нескончаемый кошмар.

Авроры встретили их недружелюбно, наотрез отказываясь беспокоить верховного эмира, ссылаясь на выходной день.

— Господин Саид, но у нас пропал сотрудник! Участница нашей делегации! — стоял на своём Гарри, добившись, чтобы его провели к главному аврору Эмиратов. Малфой хранил молчание, давая возможность главному аврору Британии попытаться уговорить

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмой Артефакт - Tomok0.
Комментарии