Бабель (ЛП) - Куанг Ребекка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Английское night и испанское noche, например, оба происходят от латинского nox.
Не менее коварной ловушкой, чем ложные друзья, являются народные этимологии: неверные этимологии, приписываемые народным поверьем словам, которые на самом деле имеют другое происхождение. Например, слово handiron означает металлический инструмент для поддержки поленьев в камине. Возникает соблазн предположить, что его этимология включает в себя слова рука и железо по отдельности. Но на самом деле handiron происходит от французского andier, которое в английском языке превратилось в andire.
Jīxīn: 雞心; jìxing: 記性.
Разумная ошибка. Иероглифы в yànshǐ — 艷史. 史, shǐ, означает «история». 艷, yàn, может означать как «красочный», так и «сексуальный, романтический»..
鮮.
Габриэль Шир Трегир, лондонский продавец печатной продукции и пламенный расист, в 1830-х годах выпустил серию карикатурных гравюр, известных как «Черные шутки Трегира», целью которых было высмеять присутствие чернокожих людей в социальных ситуациях, где, по мнению Трегира, им не место.
В середине восемнадцатого века бабельские ученые на короткое время были охвачены увлечением астрологией, и несколько самых современных телескопов были заказаны для крыши от имени ученых, которые думали, что смогут вывести полезные пары соответствий из названий звездных знаков. Эти усилия так и не привели ни к чему интересному, поскольку астрология — фальшивка, но наблюдение за звездами было приятным.
Мильтон, 1645 год:
«Идем, и спотыкаемся на ходу,
На легком фантастическом пальце.
’
В то время власти Оксфорда, как и власти Лондона, считали бедных сродни маленьким детям или животным, а не взрослыми, разумными людьми.
Как и в случае со всеми ценными и дорогими вещами, существовал огромный подпольный рынок поддельных и любительских серебряных слитков. В Нью-Катте можно было купить амулеты для изгнания грызунов, лечения обычных недугов и привлечения богатых молодых джентльменов. Большинство из них были составлены без базового понимания принципов обработки серебра и включали в себя сложные заклинания на выдуманных языках, часто имитирующих восточные языки. Тем не менее, в некоторых из них иногда довольно остроумно применялась народная этимология. По этой причине профессор Плэйфер ежегодно проводил исследование контрабандных серебряных пар совпадений слов, хотя использование этого исследования было делом строжайшей секретности.
Этим Бабель и Морзе сильно расстроили изобретателей Уильяма Кука и Чарльза Уитстоуна, чей собственный телеграфный аппарат был установлен на Великой Западной железной дороге всего за два года до этого. Однако телеграф Кука и Уитстоуна использовал подвижные иглы для указания на заранее установленную доску символов, что не давало почти такого диапазона связи, как более простой телеграф Морзе, основанный на щелчках..
В акте невероятной академической щедрости они разрешили, чтобы эта усовершенствованная система также называлась азбукой Морзе.
Список правонарушений, которые в прошлом сходили с рук студентам Бабеля, включает публичное пьянство, драки, петушиные бои и намеренное добавление вульгарных слов в речитатив латинской грации перед ужином в зале.
Иероглиф 爆 состоит из двух радикалов: 火 и 暴
Рами, хотя он и не знал об этом, находился в центре дебатов между востоковедами, включая сэра Горация Уилсона, которые выступали за обучение индийских студентов санскриту и арабскому языку, и англицистами, включая мистера Тревельяна, которые считали, что индийских студентов-обещателей следует обучать английскому языку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эти дебаты решительно перешли на сторону англицистов, которые лучше всего представлены в печально известной «Минуте об образовании» лорда Томаса Маколея в феврале 1835 года: «В настоящее время мы должны сделать все возможное, чтобы сформировать класс, который может быть переводчиком между нами и миллионами, которыми мы управляем — класс людей, индийских по крови и цвету кожи, но английских по вкусам, мнениям, морали и интеллекту».
Избрание Уилсона на эту должность вызвало определенную полемику. Он вступил в острую конкуренцию с преподобным У.Х. Миллом, и сторонники преподобного Милла распространили слух, что Уилсон не обладает достаточным характером для этой должности, поскольку у него восемь внебрачных детей. Сторонники Уилсона защищали его, утверждая, что на самом деле у него было только двое.
Goodbye; may God be your protector.’
Прощайте; да будет Бог вашим защитником».
Распространение британских железных дорог произошло очень быстро после изобретения паровых машин, работающих на серебре. Тридцатипятимильная линия Ливерпуль — Манчестер, построенная в 1830 году, стала первой железной дорогой, построенной для общего пользования, и с тех пор по всей Англии было проложено около семи тысяч миль путей. Линия от Оксфорда до Лондона была бы построена гораздо раньше, но профессора Оксфорда отложили ее строительство почти на четыре года на том основании, что такой легкий доступ к столичным соблазнам нанесет моральный ущерб молодым наивным джентльменам, оставленным на их попечение. А также из-за шума.
В итоге Бейнс поставил пушку перед английской фабрикой, чтобы не дать китайцам захватить его жену, и все это было очень увлекательно в течение двух недель, пока леди, наконец, мирно не убедили уехать.
Это общество, основанное в ноябре 1834 года, было создано с целью побудить Цинскую империю стать более открытой для западных торговцев и миссионеров путем применения «интеллектуальной артиллерии». Оно было вдохновлено Лондонским обществом, которое щедро возвышало бедных и сдерживало политический радикализм, даря им образование.
Преподобный Гютцлафф действительно часто называл себя Ai Han Zhe, что переводится как «Тот, кто любит китайцев». Это прозвище не было ироничным; Гютцлафф действительно считал себя защитником китайского народа, о котором он говорил в переписке как о добрых, дружелюбных, открытых и интеллектуально любопытных людях, которые, к сожалению, оказались под «властью сатаны». То, что он смог совместить такое отношение с поддержкой торговли опиумом, остается интересным противоречием..
洋貨.
晴天, qīngtiān; qīng означает «ясный», tiān — «небо или небеса»..
Guǐ (鬼) может означать «призрак» или «демон»; в данном контексте чаще всего переводится как «иностранный дьявол»
Это было правдой, хотя Рами поступил так только потому, что иначе ему не позволили бы поступить в университет.
Религия всегда была предметом разногласий между ними четырьмя. Хотя все они были обязаны посещать воскресные службы, только Летти и Виктория делали это добровольно; Рами, конечно, возмущался каждую минуту, а Робин была воспитана профессором Ловеллом как убежденный атеист. Христианство — это варварство», — считает профессор Ловелл. Это все самобичевание, исповедуемое подавление и кровавые, суеверные ритуалы, которые служат прикрытием для того, чтобы делать все, что хочется. Ходите в церковь, если вас заставляют, но воспринимайте это как шанс попрактиковаться в декламации под дыхание».