Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Читать онлайн Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 179
Перейти на страницу:

Сев в постели, я подтянула колени к груди и обняла их, подпирая подбородок. Мысли встревоженным роем носились в голове, пока я старалась принять реальность, невольно сосредоточив взгляд на солнечных зайчиках, пляшущих по стене.

Не понимаю, я не понимаю, почему ты сразу не сказал, что Каин, твой… правнук?

Вспомни себя тогда в поместье, Ганима ты при первой встрече чуть не убила, и даже мне доверяла с трудом. Что случилось бы, расскажи я тебе сразу о нашем родстве?

Поджав губы, я вцепилась руками в ткань одеяла, чувствуя, как на меня накатывает раздражение. Вместо ответа захотелось покидаться вещами или вновь как следует кого-то побить.

Ну?

Я бы ни за что тебя не послушала.

И не поняла бы ни меня, ни его.

Ощущаю себя обманутой.

Это не было обманом, я временно умолчал о некоторых вещах, но при этом все равно был с тобой максимально честен.

Прикинулся, что ты на моей стороне, чтобы я успела проникнуться к тебе?

И это тоже, но, Софи, это было в первую очередь ради твоего блага.

Мне так не кажется, скорее все было ради Блэквудов. Почему каждый раз, когда я начинаю тебе всецело доверять и делать то, что ты просишь, я оказываюсь в положении… инструмента? Кажется, так меня назвал Давид, и я уже не уверена, что он был не прав.

Смутный рисунок древесных панелей неожиданно размылся перед глазами, сменившись темной комнатой, полной свеч, и Ньярлом, присевшим передо мной. В его взгляде неожиданно показалась грусть и даже тревога.

— Софи, пожалуйста, выслушай меня, я знаю, что поступил плохо, и я не оправдываю себя, ты имеешь право злиться и обратить свою ненависть на меня, но позволь для начала извиниться.

Настороженно посмотрев в золотые глаза, я чуть крепче обняла колени, инстинктивно стараясь отгородиться от мага, но Ньярл напротив сел ближе, дрожащей рукой прикоснувшись к моей ладони.

— Почему я должна тебя слушать сейчас?

— Я переживаю за тебя.

Недоверчиво выгнув бровь, я собралась уйти, попытавшись встать, но чужие пальцы сильнее сжали запястье. Свечи, окружавшие нас, на мгновение вспыхнули ярче, грозясь поджечь хитон Ньярла. Мое личное пламя в такт им норовило проснуться, освободив все накопленные чувства.

Сдержав порыв ударить мага, я процедила сквозь зубы:

— Не смей меня здесь удерживать.

— Послушай…

— Не собираюсь я ничего слушать! Ты уже достаточно объяснил, оставь меня в покое!

Маг вздрогнул, но не отпустил мою руку, притянув меня ближе к себе и стиснув в объятьях, словно расшумевшееся дитя.

— Софи, из меня получился ужасный родитель, но даже тебя я всегда старался защитить и помочь. Не знаю, как стоило поступить тогда, в поместье, возможно и правда нужно было сразу рассказать всё, но я ничего о тебе не знал и не хотел, чтобы ты навредила себе. Пожалуйста, извини меня за недомолвки.

— Это не честно… Ты в моей голове, и даже после смерти ты со своей семьей, а я…

Шмыгнув, я упрямо уперлась ладонями в грудь Ньярла, но тот не торопился меня отпускать, начав слегка покачиваться, будто стараясь меня убаюкать. Его губы коснулись моих волос, продолжив увещевания.

— Я знаю, знаю Софи, и, как могу, пытаюсь помочь тебе, пожалуйста, не отвергай эту помощь.

Злость, клокочущая во мне еще несколько минут назад и обещавшая лесным пожаром уничтожить все вокруг, начала стихать, невольно давая дорогу обиде, смешанной с чужой печалью и страхом.

— Это были все секреты?

— Н-нет… И прежде, чем ты ударишь меня, я попрошу лишь немного времени, пожалуйста, клянусь, я все расскажу как есть.

Беспомощно опустив плечи, я уткнулась в плечо мага, поддаваясь его странному утешению, воевать дальше не было смысла.

— Мне нужно выпить.

— Софи…

— Я чувствую, что впереди во снах меня не ждет ничего хорошего, мне нужно подумать и заодно связаться с оборотнями. Необходимо устроить охрану академии и закончить-таки проект главного здания.

Теплая ладонь заскользила по спине, еще больше успокаивая меня и позволяя окончательно расслабиться под чужой опекой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты вчера неплохо продвинулась после встречи с Элеем.

— Спасибо, у него очень красивая церковь, вдохновляющая, вот мне и пришло в голову, как разместить аркбутаны, чтобы больше походили на скелет.

— Ты молодец, но прошу, будь осторожна.

— Я постараюсь.

Мир вокруг снова изменился, вернув меня в залитую солнечным светом спальню и обрушив разом множество звуков. С улицы послышались тихие переговоры служанок и щебет птиц, в коридорах кто-то суетился, быстро пробегая по лестнице, где-то громко хлопнула дверь. Дом будто ожил, напомнив всем, что был создан не для вечной скорби и пряток по комнатам, а для жизни в свое удовольствие, упиваясь возможностями столицы.

Встав с постели, я, вторя общему настроению, поскорее привела себя в порядок и, обратившись к гардеробу, с удивлением для себя, заметила, как рука потянулась не к привычному черному костюму, а к темно-зеленому, оттенка янтаря, с простой кремовой блузкой. Вариант, казавшийся мне более нарядным, весенним в понимании хмурой столицы, сейчас выглядел хорошей отсылкой к традиционному цвету Блэквудов.

Вытянув его из шкафа, я приложила блузку к лицу, с неудовольствием отметив, что моя черная вуаль сюда совершенно не подходит, а значит придется гулять по столице не прикрыв шрамы.

Может позвать кого-то в помощь? Хотя, кто со мной согласится идти к оборотням?

Сложный вопрос, но ты могла бы попросить Каина предоставить тебе охрану.

О-о, это будет выглядеть феерично. Блэквудская «аристократка» в сопровождении минимум двух стражей распугивает посетителей таверн в поисках какого-то оборотня.

У нас не настолько пугливый народ, Софи, к тому же в отличии от светлых, здешний управленец Сомны спокойно появляется на публике среди обычных людей, а не сидит за стенами собственного дворца, высовывая нос лишь по праздникам.

Ну может быть, ты и прав, но все равно мне как-то неловко просить о подобном. Я бы скорее попросила помочь Клеона, если у него вдруг будет время.

В начале рабочего дня?

Ладно, просто буду держать трость наготове.

Переодевшись и взяв трость, я поспешила спуститься на первый этаж, как раз вовремя, чтобы застать гостя на пороге дома с Гемерой.

— Простите, я хотел бы извиниться за тот случай в библиотеке. Я правда не имел в виду ничего предосудительного.

— Ой не стоит, все в порядке, тот гость, он… довольно странный человек и наверняка неправильно вас понял.

Затаившись на лестнице, я облокотилась на перила, смотря, как Дей, в смятении постоянно отводит взгляд, неловко держа одну руку за спиной. Гера перед ним держалась явно спокойнее, но ее лица мне не было видно.

— И все же, я бы хотел… кхм, я хочу вручить вам это.

Протянув руку, к моему вящему удивлению, помощник протянул моей сестре букет белых акаций в зеленой бумажной упаковке. Осторожно приняв его, Гера несколько опешила, удивленно воззрившись на Дея.

— Если вы не против, то, можно ли вас пригласить сегодня вечером на прогулку?

— Можно.

— Тогда, я зайду за вами в шесть?

— Да, только не сюда, а в библиотеку, оттуда же легко дойти до парка.

— Хорошо, тогда… до встречи?

— До встречи.

Гость исчез с порога, и входная дверь закрылась. Гемера, медленно вжав голову в плечи, резко выпрямилась, выдохнув, и прижала букет к себе. Кончики ее ушей заметно покраснели.

Меня посетило плохое предчувствие.

— Я ничего не хочу сказать, но он светлый.

Вздрогнув, сестра резко развернулась и с удивлением посмотрела на меня, словно застигнутая врасплох.

— Ну… у меня есть определенный кредит доверия к светлым, к тому же, я не могу не попробовать, не так уж много мужчин уделяют мне внимание. Вдруг это и правда моя судьба, а я его отвергну, даже не попытавшись понять.

— Тебе виднее, конечно, но я умоляю, не давай ему себя поцеловать только потому, что других кандидатов нет.

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 179
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса.
Комментарии