Башня Зеленого Ангела. Том 1 - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фреосел нахмурился, злобно фыркнул и зашагал прочь под вздохи облегчения узников.
— Но мы не намерены держать вас тут и кормить задаром. — Джошуа поднял вверх палец. — Вам придется потрудиться, чтобы заслужить право на жизнь. Мои люди повесят меня, если я поступлю иначе — они и без того будут недовольны, что я лишил их возможности насладиться зрелищем вашей казни. Если вы докажете, что достойны доверия, возможно, мы даже позволим вам сражаться с нами рядом за то, чтобы сбросить моего безумного брата с Трона из Костей Дракона.
Селдвин вцепился в деревянные прутья обеими руками.
— Мы будем с радостью сражаться за вас, принц Джошуа. В наши безумные времена никто не поступил бы с нами столь великодушно.
Его поддержали разноголосыми криками согласия.
— Хорошо. Я подумаю, каким образом это сделать. — Джошуа коротко кивнул и повернулся спиной к пленникам; Саймон снова последовал за ним на середину пещеры.
— Клянусь Спасителем, — тихо проговорил Джошуа. — Если они действительно станут за нас сражаться, это будет великолепно! Сотня опытных солдат! Когда поползут слухи, возможно, они будут первыми из множества новых дезертиров.
— У вас очень убедительно получилось, — улыбнувшись, заметил Саймон. — И у Фреосела тоже.
— Думаю, среди предков констебля имелось несколько бродячих шулеров, — с довольным видом сказал Джошуа. — Что же до меня, все принцы — прирожденные лжецы. — Выражение его лица стало серьезным. — А теперь мне пора заняться наемниками.
— Вы же не сделаете им такое же предложение? — спросил Саймон, который неожиданно испытал тревогу.
— А почему нет?
— Потому… потому что тот, кто сражается ради золота, не такой, как обычные солдаты.
— Все солдаты сражаются за золото, — мягко возразил Джошуа.
— Ну, я не это имел в виду. Вы слышали, что сказал Селдвин, они сражались, потому что дали клятву королю — и это, по крайней мере, частично правда. А наемникам-тритингам платил Фенгболд. Вы же можете дать им только их жизни.
— Согласись, весьма немаленькая цена, — заметил Джошуа.
— Но после того как они снова получат оружие, какое это будет иметь значение? Они отличаются от эркингардов, Джошуа, а если вы хотите королевство не такое, как у вашего брата, вы не сможете построить его с людьми, подобными наемникам. — Саймон резко замолчал, придя в ужас от того, что поучает принца. — Простите меня, — выпалил он. — Я не имею никакого права так с вами разговаривать.
Джошуа наблюдал за ним, приподняв бровь.
— Имеешь, юный Саймон, — медленно сказал он. — Твои рыжие волосы скрывают прекрасную голову. — Он положил руку Саймону на плечо. — В любом случае я не собирался с ними разговаривать до тех пор, пока рядом не будет Хотвига. Но я серьезно подумаю над твоими словами.
— Надеюсь, вы сможете простить меня за прямоту, — смущенно проговорил Саймон. — Вы всегда были ко мне добры.
— Я доверяю твоим суждениям, Саймон, так же, как Фреоселу. Тот, кто не прислушивается к честно данному совету, — дурак. Разумеется, тот, кто слепо следует любым советам, которые слышит, — еще больший болван. — Он сжал плечо Саймона. — Идем, давай прогуляемся назад, я бы хотел еще послушать про ситхи.
Саймон чувствовал себя странно, когда использовал зеркало Джирики для такой простой задачи, как подравнивание бороды, но Слудиг уже не единожды — причем всякий раз не слишком стараясь смягчить свои слова — говорил ему, что он выглядит неряшливо. Саймон поставил зеркало на камень, и оно подмигнуло ему в лучах садившегося солнца. В воздухе висела едва различимая дымка, и Саймону постоянно приходилось протирать зеркало рукавом. Не слишком знакомый с искусством стрижки при помощи костяного ножа — он мог попросить более острый у Слудига, но тогда риммер наверняка стоял бы рядом и комментировал его действия, — Саймон сумел лишь несколько раз болезненно ткнуть себя в незащищенные места. И тут к нему подошли три девушки.
Саймон видел всех троих в Новом Гадринсетте — даже танцевал с двумя в тот вечер, когда стал рыцарем, а самая худая сшила ему рубашку. Они казались невероятно юными, хотя, скорее всего, он был старше не больше чем на год. Одна из них, темноглазая и пухленькая, с вьющимися каштановыми волосами отдаленно напомнила ему горничную Хепзибу и казалась довольно симпатичной.
— Что вы делаете, сэр Сеоман? — спросила худая девушка с большими серьезными глазами, которые она опускала всякий раз, когда он слишком долго на нее смотрел.
— Подравниваю бороду, — проворчал он.
Надо же, «сэр Сеоман»! Неужели они над ним потешаются?
— О, не нужно ее подстригать! — сказала девушка с вьющимися волосами. — Она делает вас таким важным!
— Не нужно, — повторила за ней Худышка.
Третья, невысокого роста, с прямыми соломенными волосами и несколькими пятнышками на лице, покачала головой.
— Не делайте этого.
— Я всего лишь хочу привести ее в порядок, — пояснил он, поражаясь глупости женщин. Ведь всего несколько дней назад люди умирали, защищая Сесуад’ру! Вполне возможно, среди них были те, кого девушки знали. А они морочат ему голову болтовней про бороду. Как они могут быть такими легкомысленными? — Вы действительно считаете, что она придает мне… важный вид? — спросил он.
— О да, — выпалила Кудряшка и покраснела. — Ну… то есть делает старше.
— Значит, ты думаешь, будто мне нужно выглядеть старше?
— Нет-нет! — поспешно вскричала она. — Но… ваша борода такая красивая.
— Говорят, вы очень храбро сражались, сэр Сеоман, — сказала Худышка.
— Мы сражались за свой дом… и жизнь, — пожав плечами, ответил Саймон. — Я просто старался, чтобы меня не убили.
— Точно так же сказал бы Камарис, — вздохнув, проговорила Худышка.
Саймон громко рассмеялся, услышав ее слова.
— Я совсем не похож на сэра Камариса, ни капли.
Светловолосая девчонка подобралась к зеркалу Саймона и принялась напряженно в него вглядываться.
— Это зеркало фейри? — спросила она.
— Зеркало фейри?
— Говорят… — Она замолчала и беспомощно посмотрела на подруг.
— Люди говорят… — пришла к ней на помощь Худышка, — что вы дружите с фейри. И они приходят, когда вы их зовете с помощью волшебного зеркала.
Саймон снова улыбнулся, но на сей раз не слишком уверенно. Правда вперемешку с глупостью. Как такое могло произойти? И кто болтает про него подобную чепуху? Он чувствовал себя странно, думая об этом.
— Нет, не совсем так. Зеркало действительно подарили мне ситхи, но они не приходят, если я их позову. В противном случае нам бы не пришлось в одиночку сражаться с герцогом Фенгболдом, так ведь?
— А ваше зеркало может исполнять желания? — спросила Кудряшка.
— Нет, — твердо ответил Саймон. — Оно ни разу не исполнило ни одного моего желания. — Он замолчал, вспомнив, как